| My name is john mchugh. | | ผมชื่อจอห์น แมคฮิวจ์ Olivia. In the Lab. With the Revolver (2010) |
| Hi, uh, Ms. McHugh? | | สวัสดีอ้า คุณแมคฮิวจ์ Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
| Her name's Kathleen McHugh. | | เธอชื่อ แคทลีน แมคฮิวจ์ Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
| Gas company, Ms. McHugh. | | บริษัทแก๊สครับ คุณแมคฮิวจ์ Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
| Gas company, Ms. McHugh. | | บริษัทแก๊สครับ คุณแมคฮิวจ์ Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
| The authorities just arrived, Ms. McHugh. | | เดี๋ยวพวกองค์กรพิทักษ์ฯจะมา คุณแมคฮิวจ์ Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
| Mr. McHugh, Mrs. McHugh, your support has helped us make this a world-class institution. | | คุณแมคฮิวจ์ คุณนายแมคฮิวจ์คะ คุณช่วยเหลือพวกเราได้มากเลยค่ะ คุณทำให้ที่นี่กลายเป็นสถาบันระดับโลก Eye of the Beholder (2011) |
| Anton McHugh, my son-of-a-bitch husband. | | แอนทอน แมคฮิวจ์ สามีสารเลวของฉันเอง Eye of the Beholder (2011) |
| Mr. McHugh, a curious incident happened two weeks ago when the "Fist Of Capitalism" was on its way to the museum. | | คุณแมคฮิวจ์คะ มีเรื่องที่น่าแปลกใจเกิดขึ้นเมื่อสองอาทิตย์ที่แล้ว ระหว่างที่เจ้ากำปั้นกำลังถูกส่งไปให้ที่พิพิธภัณฑ์ Eye of the Beholder (2011) |
| Trust me, Mr. McHugh, your divorce is gonna be the least of your problems if you don't tell us where Falco is. | | เชื่อฉันเถอะคะ คุณแมคฮิวจ์ การหย่าร้างของคุณจะกลายเป็นปัญหาจิ๊บจ๊อยไปเลย ถ้าคุณไม่บอกเราว่า ฟัลโก้อยู่ไหน Eye of the Beholder (2011) |
| Well, e-either way, we don't have enough to subpoena the McHughs' financials to, uh-- doesn't look like Falco is working with McHugh. | | ไม่ว่าจะเชื่อหรือไม่ เราก็ไม่มีเหตุพอ ที่จะขอหมายศาลในการดูหลักฐานทางการเงินของเค้า ฉันไม่คิดว่าฟัลโก้จะทำงานกับ แมคฮิวจ์ Eye of the Beholder (2011) |
| You killed a man, Mrs. McHugh. | | คุณฆาตกรรมคุณเฮยส์ คุณนายแมคฮิวจ์ Eye of the Beholder (2011) |