| I'm going to gather up some muscle and pay Rafe McCawley a visit. | | ผมคงต้องไปรวบรวม คนซักหน่อย และก็ไปเยี่ยม ราล์ฟ แมคคาว์เลย์ ซักครั้ง Pilot, Part 2 (2013) |
| I have to thank the owner of McCawley mines, | | ฉันต้องขอขอบคุณ เจ้าของเหมือง แมคคาว์เลย์ Pilot, Part 2 (2013) |
| Rafe McCawley, and his children, | | ราล์ฟ แมคคาว์เลย์ และ ลูกๆ ของเขา Pilot, Part 2 (2013) |
| Our son is in love with the McCawley girl. | | ลูกของเรากำลัง รักกับ ลูกสาวแมคคาว์เลย์ Pilot, Part 2 (2013) |
| McCawley. | | แมคคาว์เรย์ Pilot, Part 2 (2013) |
| Quentin McCawley just hailed. | | เควนติน แมคคาว์เลย์ เพิ่งแจ้งมาว่า Pilot, Part 2 (2013) |
| If they're against us, we'll never be able to take control of the McCawley mines. | | ถ้าพวกเขาต่อต้านเรา เราจะไม่สามารถ ที่จะเข้า ควบคุม เหมืองของ แมคคาว์เลย์ Pilot, Part 2 (2013) |
| Rafe McCawley's messing with her mind. | | ราล์ฟ แมคคาว์เลย์ กำลังปั่นหัวเธอ Pilot, Part 2 (2013) |
| Rafe McCawley needs a bullet in the head. | | ราล์ฟ แมคคาว์เลย์ คงต้องโดนส่องหัวซะแล้ว Pilot, Part 2 (2013) |
| Wait, McCawley. Your old man was... | | เดี๋ยวนะ แมคคาว์เลย์ นี่คุณหมายถึง ... Pilot, Part 2 (2013) |
| "Chow down" Brown McCawley. | | อาหาร สุนับ "ชาวน์ ดาวน์" แมคคาว์เลย Pilot, Part 2 (2013) |