| Thank you, Mandy. | | ขอบคุณแมนดี้ Showtime (2002) |
| Let's go to line three. Mandy, you're on. | | ลองไปแถวสาม แมนดี้, คุณอยู่ใน Showtime (2002) |
| Hi, Mandy. How are you? | | ว่าไง แมนดี้ เป็นไงบ้างจ๊ะ Hope Springs (2003) |
| Mandy, I just have a small incident to attend to in the lobby. | | แมนดี้ พอดีฉันมีเรื่องต้อง จัดการเล็กน้อยในล้อบบี้น่ะ Hope Springs (2003) |
| So listen, while you're asleep I'm gonna call my friend Mandy, get her to come over. | | ฟังนะคะ ระหว่างที่คุณไปนอน ฉันจะโทรตามเพื่อนชื่อแมนดี้ มาที่นี่ Hope Springs (2003) |
| Mandy's wonderful with people, and she's a first-hand authority on broken relationships. | | แมนดี้น่ารักมากค่ะกับเพื่อนมนุษย์ หล่อนเป็นมือหนึ่งด้านการจัดการเรื่องคนอกหัก Hope Springs (2003) |
| Mandy told Joanie, who told Tina, who told me, what happened in your homeland. | | แมนดี้บอกโจนี่ซึ่งไปเล่าให้ทีน่าแม่บ้าน ซึ่งมาเล่าให้ผมฟังว่า มันเกิดอะไรขึ้นที่บ้านคุณน่ะ Hope Springs (2003) |
| Listen, Mandy, I think if I drive very, very slowly we stand a small chance of getting back to the motel alive. | | ฟังนะ แมนดี้ ผมว่าผมขับรถได้นะ อาจจะไปแบบช้าๆ เราอาจจะมีโอกาสรอดชีวิตไปถึงโรงแรมได้ Hope Springs (2003) |
| No, no, Mandy, don't... | | อย่า อย่า แมนดี้ ไม่นะ... . Hope Springs (2003) |
| Before we start, I don't know if Mandy mentioned, but I'm pretty heavily into the Lord, and I was just wondering if you could just sort of convey a sort of a... a feeling of inner happiness. | | ก่อนเราจะเริ่ม ผมไม่รู้ว่าแมนดี้บอกอะไรคุณบ้าง แต่ผมค่อนข้างจะเชื่อในพระผู้เป็นเจ้านะ และผมก็สงสัยว่า คุณจะสามารถทำให้ภาพมันแสดงออกถึง... Hope Springs (2003) |
| Mandy told me what your fiancée over there in England did to you. | | แมนดี้เล่าให้ผมฟังเรื่องคู่หมั้นคุณ ที่ทำกับคุณที่อังกฤษโน่น Hope Springs (2003) |
| - Do you smoke, Mandy? - No. | | -คุณสูบบุหรี่รึเปล่า แมนดี้ Hope Springs (2003) |