What are you talking about? That's the story. Lockett's brother was one. | | ล็อกเก็ต, ฉันเสียใจ ไม่ ไม่เป็นไร Battle Los Angeles (2011) |
- Lockett! - Yes? | | เร็วเข้า Battle Los Angeles (2011) |
- It's Lenihan. - Yo, Lockett. | | ล็อกเก็ต ฉันได้ 5ห้าดอลลาร์ ฉันพนันได้ว่าฉันจะไม่ตายก่อนได้บริสุทธิ์เธอ Battle Los Angeles (2011) |
Lockett, on me! | | มันแย่มาก Battle Los Angeles (2011) |
Lockett Duane G. | | ดาวนีย์ เจ สิบเอก Battle Los Angeles (2011) |
Lockett, Kerns, secure this door. Nothing gets in, you understand? | | มีศพ เอาออกไปอย่าให้เด็กเห็น Battle Los Angeles (2011) |
Let's get these people safe. Lockett, Kerns! | | เราจำเป็นต้องเดินไป ดังนั้นเราต้องรวดเร็ว Battle Los Angeles (2011) |
- We need some cover! - Damn it, I'm out! - Got another mag, Lockett? | | ไปที่เพนดูล่า, สิบเอก Battle Los Angeles (2011) |
- I'd hold on if I were you, Lockett! | | นั่นศัตรูเขาใช่ไหมครับจ่า - เกิดอะไรขึ้น Battle Los Angeles (2011) |
- Cover me, Lockett! | | พวกมันปล่อยยานโดรนแล้ว เราต้องทำลายมันเดี๋ยวนี้ Battle Los Angeles (2011) |
- We are not dying here, Lockett! You damn right we're not dying! | | เราจัดการพวกมันได้ Battle Los Angeles (2011) |