Hoyt Fortenberry? How the heck does he know? | | ฮอยท์ ฟอร์เท็นเบอร์รี่ มันรู้ได้ไงเนี่ย Strange Love (2008) |
Did Hoyt tell you that Mack came after me with a knife? | | ไอ้ฮอยท์มันเล่าให้พี่ฟังป่าวว่าอีนั่นมันเอามีดจ่อหน้าหนู Strange Love (2008) |
No, he's not, Hoyt. | | ไม่ ไม่เลยฮอยท์ Strange Love (2008) |
Please, Hoyt, if anyone needs sunblock, it's you. | | เหอะน่า ฮอยท์ แกน่ะจำเป็นต้องทาเลยล่ะ Escape from Dragon House (2008) |
No refunds on that, Hoyt. | | กินแห้วแล้วมึงง่ะ Sparks Fly Out (2008) |
I've been keeping an eye on you, hoyt. | | แม่จับตาดูแกอยู่นะ I Don't Wanna Know (2008) |
Well, make sure it goes to Hoyt. | | ตัวสีน้ำตาล You'll Be the Death of Me (2008) |
Tell me, Hoyt, were you on the football team? | | ไปซะ เข้าใจยัง Plaisir d'amour (2008) |
Thanks, Hoyt, that's sweet of you. | | ขอบใจพี่ฮอยท์ น่ารักมากๆ Nothing But the Blood (2009) |
It's good to see you, Hoyt. Whoa. Thank you. | | ดีใจที่ได้เจอ พี่ฮอยท์ ขอบคุณครับ Nothing But the Blood (2009) |
No, Jason's not drinking, and Hoyt says his mama wants him to watch his weight. | | ไม่! เจสันอย่าดื่มนะ และฮ้อยท์ว่าแม่ของเขาอยากให้เขาควบคุมน้ำหนักด้วย Nothing But the Blood (2009) |
Meeting Hoyt's the only good thing that's happened to me since my whole new life started. | | การได้เจอกัยฮอยท์เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับฉัน ตั้งแต่ชีวิตใหม่ของฉันเริ่มขึ้น Shake and Fingerpop (2009) |