- Good morning, Mr. Hammerschmidt. | | - Guten Morgen, Mr. Hammerschmidt. Chapter 44 (2016) |
Well, you have a good day, Mr. Hammerschmidt. | | - Einen schönen Tag, Mr. Hammerschmidt. Chapter 44 (2016) |
My name's Tom Hammerschmidt. | | Mein Name ist Tom Hammerschmidt. Chapter 50 (2016) |
Tom Hammerschmidt. | | Tom Hammerschmidt. Chapter 51 (2016) |
Also, Tom Hammerschmidt called. | | Tom Hammerschmidt rief an. Chapter 52 (2016) |
Tom Hammerschmidt. | | Tom Hammerschmidt. Chapter 52 (2016) |
Hammerschmidt says they go online today, whether you comment or not. | | Hammerschmidt sagt, sie gehen heute online, ob Sie es kommentieren oder nicht. Chapter 52 (2016) |
I want Hammerschmidt here. | | - Hammerschmidt soll kommen. Chapter 52 (2016) |
Well, you focus on him. I'll handle Hammerschmidt. | | Ich kümmere mich um Hammerschmidt. Chapter 52 (2016) |
Will you please show Mr. Hammerschmidt into the Roosevelt Room? | | Bringen Sie Mr. Hammerschmidt in den Roosevelt-Raum? Chapter 52 (2016) |
...by Tom Hammerschmidt, 15 minutes ago. | | ...durch Tom Hammerschmidt vor 15 Minuten. Chapter 52 (2016) |
What Hammerschmidt wrote? | | Was Hammerschmidt schrieb? - Ja? Chapter 52 (2016) |
- (speaks in Elven) Louis. | | Louis Hammerschmidt, Leiter der Fantasy-AG. Schwachpunkte: elfische Sprachen, The Outcasts (2017) |
I found a boy that is totally awesome and broodingly sexy. | | Louis Hammerschmidt? The Outcasts (2017) |
You know, a Tom Hammerschmidt article used to be the first thing I would look for when I opened the Washington Herald. | | Früher waren Artikel von Tom Hammerschmidt das Erste, wonach ich im Washington Herald suchte. Chapter 53 (2017) |
- Hammerschmidt. | | - Hammerschmidt. Chapter 57 (2017) |
Oh, you know Tom Hammerschmidt's long lead team? | | Tom Hammerschmidts erweitertes Team. Chapter 56 (2017) |
Tom Hammerschmidt. | | Tom Hammerschmidt. Chapter 60 (2017) |
I work for Tom Hammerschmidt. | | Ich arbeite für Tom Hammerschmidt. Chapter 61 (2017) |
Mr. Hammerschmidt. | | Mr. Hammerschmidt. Chapter 65 (2017) |
He's gonna say the same thing he said to Hammerschmidt. | | Er wird dasselbe sagen wie zu Hammerschmidt. Chapter 62 (2017) |
Hammerschmidt is a straight-up workaholic. | | Hammerschmidt ist ein absoluter Workaholic. Chapter 63 (2017) |
Off the record... can you tell me what Tom Hammerschmidt's working on? | | Inoffiziell. Können Sie mir sagen, woran Tom Hammerschmidt arbeitet? Chapter 63 (2017) |
We don't, Mr. Hammerschmidt. | | Das tun wir nicht, Mr. Hammerschmidt. Chapter 63 (2017) |
I know what Tom Hammerschmidt is working on. | | Ich weiß, woran Tom Hammerschmidt arbeitet. Chapter 64 (2017) |
Hammerschmidt has a new theory. | | Hammerschmidt hat eine neue Theorie. Chapter 64 (2017) |
Someone in this White House is talking to Hammerschmidt and now this. | | Jemand im Weißen Haus redet mit Hammerschmidt... und jetzt das. Chapter 64 (2017) |
I've been feeding information to Tom Hammerschmidt for months with Doug's help. | | Ich stecke Hammerschmidt seit Monaten mit Dougs Hilfe Infos zu. Chapter 65 (2017) |
And Mr. Hammerschmidt has a phone that was given to Ms. Barnes. | | Mr. Hammerschmidt hat ein Handy von Miss Barnes. Chapter 64 (2017) |
Sorry, Mr. Hammerschmidt. | | Entschuldigen Sie, Mr. Hammerschmidt. Chapter 1 (2013) |
That's Tom Hammerschmidt, the executive editor. | | Das ist Tom Hammerschmidt, der Geschäftsführer. Chapter 3 (2013) |
Hammerschmidt's gonna freak. | | Hammerschmidt wird durchdrehen. Chapter 3 (2013) |
I can't get this past Hammerschmidt. | | Ich kriege das nicht an Hammerschmidt vorbei. Chapter 2 (2013) |
This Hammerschmidt thing is blowing up. | | Diese Sache mit Hammerschmidt explodiert. Chapter 5 (2013) |
Right this way, Mr. Hammerschmidt. | | Hier lang, Mr. Hammerschmidt. Chapter 5 (2013) |
Have you talked to Hammerschmidt yet? | | - Haben Sie schon mit Hammerschmidt gesprochen? Chapter 19 (2014) |
Tom Hammerschmidt. | | Tom Hammerschmidt. Chapter 19 (2014) |
Tom Hammerschmidt again. | | Hier ist noch mal Tom Hammerschmidt. Chapter 19 (2014) |
Hammerschmidt's been calling our press office all day. | | Hammerschmidt hat den ganzen Tag in unserer Pressestelle angerufen. Chapter 19 (2014) |
I'll handle Hammerschmidt. | | Ich übernehme Hammerschmidt. Chapter 19 (2014) |
I didn't anticipate Hammerschmidt. | | Ich hatte nicht mit Hammerschmidt gerechnet. Chapter 19 (2014) |
I'm bringing this to you because I can't control Hammerschmidt. | | Ich erzähle dir davon, weil ich keine Kontrolle über Hammerschmidt habe. Chapter 19 (2014) |
We also need you to speak with Tom Hammerschmidt. | | - Außerdem müssen Sie mit Tom Hammerschmidt sprechen. Chapter 19 (2014) |