Well, it's pretty much the gist. | | คือ... มันก็ทำนองนี้แหละน่า The One with the Jellyfish (1997) |
You heard the gist of it. It happened right here. | | คุณรู้ใจความแล้ว เหตุเกิดที่นี่ The City of Violence (2006) |
But, yes, I suppose that's the gist of it. | | แม่ยอมรับว่านั่นเป็นบทสรุปของเรื่องราวทั้งหมดนั่น O Brother, Where Bart Thou? (2008) |
That was the gist of it. | | ก็ประมาณนั้น The Monster at the End of This Book (2009) |
You don't have to tell me the details, but just give me the general gist of what you did. | | คุณไม่ต้องบอกรายละเอียดฉันหรอก แต่แค่คุณให้ใจความสำคัญกับสิ่งที่คุณทำลงไปก็พอ Personal Taste (2010) |
I couldn't get the full gist of their relationship. | | ฉันไม่สามารถได้ใจความเต็มๆ ของความสัมพันธ์เค้าได้ Chuck Versus the Cubic Z (2010) |
God probably got the gist. | | พระเจ้าคงรู้แล้วล่ะ Save the Last One (2011) |
Thanks, but I watch the Charlie Brown Christmas special every year, so I get the gist. | | แม่ ผมมีแผนสำหรับเราวันพรุ่งนี้ ผมจะพา The Rhinitis Revelation (2011) |
I can't give you too many details, of course, but I can tell you enough to give you the gist. | | ฉันเล่ารายละเอียดมากไม่ได้ก็จริง แต่ก็คงมากพอให้พี่เข้าใจ The Wake-Up Bomb (2011) |
Well, see, it'd be better if you didn't... have to pretend, but, uh, that's the gist, um, plus, all the cool parties. | | จะดีกว่าถ้าไม่พูดว่า "แกล้ง" น่ะนะ แต่ว่า นั่นละที่สำคัญ และรวมถึง ปาร์ตี้เจ๋ง ๆ Trust (2011) |
What's the gist, physicist? | | มีอะไร พ่อนักฟิสิกส์ The Infestation Hypothesis (2011) |
Well, you're paraphrasing a tad, but... that was the general gist. | | นั้นก็ดี ที่นายเข้าใจ นั้นเป็นส่วนที่สำคัญ Django Unchained (2012) |