And the mist is clearing around the lithe and supple figure of Tony Gillingham? | | Und die Klarheit kommt scheinbar Tony Gillingham zugute? Episode #5.2 (2014) |
Lord Gillingham can always help. | | Lord Gillingham kann jederzeit helfen. Episode #5.2 (2014) |
Only that I thought Lord Gillingham was the one. | | Nur, dass ich glaube, dass Lord Gillingham der Richtige ist. Episode #5.2 (2014) |
Worked for Lord Gillingham. I remember him well. | | - Er arbeitete für Lord Gillingham. Episode #5.2 (2014) |
He felt badly treated, he was angry about it, and he told Lord Gillingham's other servants. | | Er war verärgert und erzählte es Lord Gillinghams anderen Bediensteten. Episode #5.3 (2014) |
She was accompanied by Lord Gillingham, who had clearly also been staying in the hotel. | | Sie wurde von Lord Gillingham begleitet, der ganz offensichtlich auch in dem Hotel wohnte. Episode #5.3 (2014) |
Lord Gillingham thought Lady Mary might derive some benefit from it. | | Lord Gillingham dachte, dass es für Lady Mary von Vorteil sein könnte. Episode #5.3 (2014) |
He didn't like Mr Bates, not at all, and we know now that he said so to Lord Gillingham's butler. | | Er mochte Mr. Bates nicht, gar nicht. Er hat das Lord Gillinghams Butler erzählt. Episode #5.3 (2014) |
Hello, Lord Gillingham. It's very nice of you to come for this. | | Lord Gillingham, schön, dass Sie gekommen sind. Episode #5.3 (2014) |
Will you see Lord Gillingham? I don't think so. | | - Treffen Sie Lord Gillingham? Episode #5.5 (2014) |
I'd had lunch with Lord Gillingham and I needed to get home, as the Church fete was planned for the following day. | | Ich aß zu Mittag mit Lord Gillingham und wollte nach Hause, wegen des Jahrmarktes am nächsten Tag. Episode #5.5 (2014) |
And it was during the fete that Lord Gillingham arrived from London with the news of Mr Green's death? | | Während des Jahrmarktes kam Lord Gillingham und erzählte von Mr. Greens Tod? Episode #5.5 (2014) |
Mabel, you're in love with Tony Gillingham. | | Mabel, du liebst Tony Gillingham. Episode #5.5 (2014) |
Is this right for Lord Gillingham? | | Wohnt hier Lord Gillingham? Episode #5.4 (2014) |
I went to deliver a letter to Lord Gillingham in Albany. | | Ich gab einen Brief bei Lord Gillingham in Albany ab. - Ach ja? Episode #5.4 (2014) |
Since all this started, they've kept a plain-clothes man on watch at Lord Gillingham's set in Albany, and now I'm told that Mrs Bates was seen there, loitering outside. | | Bei diesem Fall stellten sie eine Zivilwache vor Lord Gillinghams Anwesen in Albany auf. Mir wurde gesagt, dass Mrs. Bates dort draußen gesehen wurde. Episode #5.4 (2014) |
Lady Mary must have wanted to see Lord Gillingham while she was in London. | | Lady Mary wollte Lord Gillingham sehen, als sie in London war. Episode #5.4 (2014) |
And Mr Blake has persuaded Lord Gillingham they should ride in it. | | Mr. Blake überredete Lord Gillingham, daran teilzunehmen. Episode #5.6 (2014) |
Mr Blake and Lord Gillingham? | | Mr. Blake und Lord Gillingham? Episode #5.6 (2014) |
Lord Gillingham and Mr Blake will be there. | | Wie Lord Gillingham und Mr. Blake. Episode #5.6 (2014) |
Lord Gillingham, Mabel Lane Fox, Charles Blake and of course, Rose. | | Lord Gillingham, Mabel Lane Fox, Charles Blake und Rose. Episode #5.6 (2014) |
I hope Lord Gillingham hasn't upset you? | | Ich hoffe, Lord Gillingham machte Sie nicht traurig. Episode #5.8 (2014) |
And your nights there with Viscount Gillingham? I was a chambermaid. | | Wo Sie Nächte mit Lord Gillingham verbrachten? Episode #6.1 (2015) |
- Well, she knows I was there with Lord Gillingham. | | Unwichtig, sie weiß das mit Lord Gillingham. - Bezahlen Sie? Episode #6.1 (2015) |
I find I'm most disappointed in Tony Gillingham. Don't be. | | Ich bin enttäuscht von Tony Gillingham. Episode #6.1 (2015) |
You say that because after Tony Gillingham had gone, you thought none of your daughters would make a worthy marriage. | | - Und Edith? Das sagst du, weil nach Tony Gillingham... jede Hoffnung auf eine gute Ehe verflogen schien. Episode #6.8 (2015) |
Tony Gillingham had all that I could wish, birth, money, looks, but he didn't suit you. | | Tony Gillingham hatte alles, was man sich wünschen konnte. Adel, Geld, gutes Aussehen. - Doch er passte nicht zu dir. Episode #6.8 (2015) |
Tony Gillingham. | | - Tony Gillingham. Episode #5.1 (2014) |
Lord Gillingham. | | Lord Gillingham. Episode #5.1 (2014) |
For I've only just arrived from gillingham on the 8:13 And here is my restaurant car ticket to prove it. | | Ich bin gerade erst mit dem um 8: 13 aus Gillingham gekommen... hier der Bon aus dem Restaurant, als Beweis. How Not to Be Seen (1970) |
But the 8:13 from gillingham | | Der um 8: 13 aus Gillingham hat keinen Speisewagen. How Not to Be Seen (1970) |
Of course, I came on the holidaymaker special Calling at bedford, colmworth, fen ditton, sutton Wallington and gillingham. | | Ich nahm den Holidaymaker Special... der über Bedford, Colmworth, Sutton, Wallington und Gillingham fährt. How Not to Be Seen (1970) |
Shunt is saying the 8:15 from gillingham When in reality, he means the 8:13 from gillingham. | | Shunt redet vom 8: 15er aus Gillingham... aber in Wirklichkeit meint er den um 8: 13 aus Gillingham. How Not to Be Seen (1970) |
Tony Gillingham would come, but I suppose we'd have to tell him. | | Tony Gillingham. Wir müssten es ihm sagen. The London Season (2013) |
Mrs. Gillingham said she saw you sitting in the park. | | Mrs Gillingham hat dich im Park gesehen. Get Real (1998) |
Your drink, Senator Gillingham. | | Ihr Drink, Senator Gillingham. The Parallax View (1974) |
I made rather an idiot of myself in front of Lord Gillingham. | | Ich habe mich vor Lord Gillingham blamiert. Episode #4.3 (2013) |
But you see, what it comes down to in the end is this nice Lord Gillingham, or Sir John over there, or him, or you. | | Letztendlich ist es so: Lord Gillingham und Sir John da drüben, oder er oder Sie. Episode #4.3 (2013) |
Thank you for organising that, Mr Gillingham. | | Danke fürs Organisieren, Mr. Gillingham. Episode #4.3 (2013) |
Goodnight, Mr Gillingham. | | Gute Nacht, Mr. Gillingham. Episode #4.3 (2013) |
Goodnight, Mr Gillingham. | | Gute Nacht, Mr. Gillingham. Episode #4.3 (2013) |
Well, Mr Gillingham, I hope you haven't forgotten anything. | | Mr. Gillingham, ich hoffe, Sie haben nichts vergessen. Episode #4.4 (2013) |
I'll say goodbye to Tony Gillingham. | | Ich verabschiede mich von Gillingham. Episode #4.4 (2013) |
He and Lord Gillingham have just been staying with us. | | Er und Lord Gillingham waren gerade unsere Gäste. Episode #4.4 (2013) |
Will you meet Tony Gillingham while you're there? | | Triffst du Tony Gillingham? Episode #4.4 (2013) |
Do you know where Lord Gillingham's room is? | | - Wo ist Lord Gillinghams Zimmer? Episode #4.3 (2013) |
And I suspect you have, too, Mr Gillingham. | | Sie doch bestimmt auch, Mr. Gillingham. Episode #4.3 (2013) |
Don't you recognise Johnnie Gillingham's son? | | Erkennst du nicht Johnnie Gillinghams Sohn? Episode #4.3 (2013) |
- Yes, but he's Lord Gillingham now. | | - Er heißt jetzt Lord Gillingham. Episode #4.3 (2013) |
Sorry, Gillingham. | | Verzeihung, Gillingham. Episode #4.3 (2013) |