Things got heated up. | | Die Situation hat sich zugespitzt. Frontwards (2014) |
You ruin that letter of his, that nigger gonna stomp your ass to death. | | Wenn du seinen Brief ruiniert hast, rammt dich der Nigger ungespitzt in den Boden. The Hateful Eight (2015) |
My source at the Russian Embassy says that things started to heat up about 12 hours ago. | | Meine Quelle bei der Russischen Botschaft sagt, dass sich die Dinge vor ungefähr zwölf Stunden zugespitzt haben. Evil Handmade Instrument (2015) |
(WHISPERS) He's two sandwiches short of a picnic. (GRUNTS) So the pencils all need sharpening, and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. | | Die Bleistifte müssen angespitzt und die Stiefel vom Chef poliert werden. Leap! (2016) |
You look like you've been going after yourself with a sharpened pencil or something. | | Sie sehen aus, als wären Sie mit einem angespitzten Bleistift oder so auf sich selbst losgegangen. The Art of War (2016) |
Puckered, maybe? | | Aber sie sind gespitzt. Victim of the Night (2016) |
I mean, you were sitting there with your lips all pursed over your finger. | | Du standst da mit deinen gespitzten Lippen über deinem Finger. The Wish (2016) |
They hire white folks and bend black folks Over the barrel without no grease. | | Sie stellen Weie ein und hauen Schwarze ungespitzt in den Boden. The Dive (2016) |
He had these teeth that were pointed. | | Er hatte diese Zähne, als wären sie angespitzt. The Chitters (2016) |
Well, I keep my ears pricked up. | | Meine Ohren sind immer gespitzt. Come to Jesus (2017) |
We'd put them in these hand-cranked sharpeners. | | Wir haben sie mit handbetriebenen Spitzern gespitzt. The Trip (2017) |
- Mm-hmm! I mean, you got the eyes in the exact right spot. You tapered the edges. | | Die Augen sind an der richtigen Stelle, die Ecken sind zugespitzt. Book of Ruth (2017) |
He turned the script into a pointed anti-Hitler allegory. | | Er schrieb eine zugespitzte Anti-Hitler-Allegorie. The Mission Begins (2017) |
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side. | | Unterlagen, die man hin und her schiebt, gespitzte Bleistifte und ein Notizblock, auf dem man herumkritzelt? Double Indemnity (1944) |
I sharpened your pencils, and new manila envelopes are in there. | | Ich hab die Bleistifte gespitzt und neue Briefumschläge sind hier drin. Desk Set (1957) |
- Quite to the point. | | - Zugespitzt formuliert. The Da Vinci Code (2006) |
Roger sharpened a stick at both ends. | | Roger hat seinen Stock an beiden Enden gespitzt. Lord of the Flies (1963) |
There's no point on it. | | Der ist nicht gespitzt. Follow That Munster (1965) |
The situation is more tense today. | | Heute hat sich die Situation zugespitzt. The Battle of Algiers (1966) |
In India they'd cut his hand off or drive a sharp stake up his bowels. | | In Indien würde man ihm die Hand abhacken oder einen gespitzten Bambus durch den Darm treiben. Young Törless (1966) |
Pencils ready. | | Bleistifte gespitzt. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971) |
Why was the pen sharpened? | | Warum wurde die Feder gespitzt? Der Barbier von Sevilla (1973) |
- You think I'm having fun? | | - Ich hau dich ungespitzt ins Pflaster! House of 1000 Pleasures (1974) |
Open up your ears and no tricks. | | Ohren gespitzt und keine Tricks. Almost Human (1974) |
I'd like a number two lead pencil, sharpened, please. | | Einen gespitzten Bleistift, Härte 2, bitte. The Fox (1976) |
Number two sharpened coming up. | | Härte 2, gespitzt, kommt sofort. The Fox (1976) |
Why don't you call me and see if I answer you? Hey Sam hi. | | Du bist doch nicht richtig angespitzt! Odds and Evens (1978) |
Well, I'm gonna put the whole wad on him, $50, 000. | | Ich bin unheimlich angespitzt auf Dich, Mulle! Odds and Evens (1978) |
I won't ask any further. But tell me, who kidnapped him? | | Dich stampf ich ungespitzt in den Boden, du hässlicher Zwerg! She he ba bu (1978) |
It's a sharpened toothbrush, okay? Listen. | | Es ist eine angespitzte Zahnbürste, okay? The Redesign of Natural Objects (2016) |
You're going to be here for four years with your eyes open, homework done, pencils sharpened and all food, cigarettes and radios outside. | | Sie werden die nächsten 4 Jahre hier sein, mit offenen Augen, erledigten Hausaufgaben, gespitzten Stiften und ohne Essen, Zigaretten und Radios. verstanden? Fame (1980) |
Linen or lace, it's of no account. | | Eingeleint oder zugespitzt, egal. Fanny Hill (1983) |
30 seconds of love in a closet, with your ears pricked. | | 30 Sekunden Liebe im Schrank, mit gespitzten Ohren. Happy Easter (1984) |
This squad deploys each day at 1000 hours. | | Ich will leuchtende Augen und gespitzte Ohren sehen. Police Academy 2: Their First Assignment (1985) |
The situation is worse than when we left home, Mac. | | Die Lage hat sich seit damals zugespitzt. The Road Not Taken (1986) |
You don't want get away with it? It's already to your advantage. I didn't ask you to admit the sharpen brushes. | | Willst du lieber die angespitzten Zahnbürsten übernehmen? Prison on Fire (1987) |
Switcher, I'm gonna knock you into the middle of next week! | | Oh! Switcher, ich schlag dich unangespitzt in den Boden! Mannequin (1987) |
Everything is looking cool. | | Habt ihr die Ohren gespitzt, Leute? Badge of Dishonor (1988) |
Their eyes blinking in the black, their ears sharp. | | Ihre Augen blinzeln im Dunkeln, die Ohren gespitzt. The True Bride (1988) |
Instead of getting better, things have actually gotten worse. | | Doch anstatt sich zu verbessern, hat sich die Lage noch weiter zugespitzt. Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) |
- Did Joyce send you up here? | | - Hat Joyce dich angespitzt? Mortal Thoughts (1991) |
First we're gonna hug them, then we're gonna kiss them and then once those picnic games begin we are gonna kick some Tanner behind. | | Erst gibt es Umarmungen, dann Küsschen, und sobald die Spiele beginnen, hauen wir die Tanner ungespitzt in den Boden. The King and I (1991) |
We're gonna kick some Tanner behinds. | | Wir hauen die Tanner ungespitzt in den Boden. The King and I (1991) |
The first is by using this tapering nozzle so that the thrust is concentrated. | | Erstens durch eine zugespitzte Düsenöffnung, so dass sich der Schub bündelt. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) |
Well, don't look now, but her butt is about to be reamed by lockheed. | | Und ihr Hinterteil wird gleich von Lockheed angespitzt. Aces: Iron Eagle III (1992) |
No, higher, like a point. | | Nein, höher, zugespitzt. Coneheads (1993) |
He's all ears. | | Er hat seine Ohren gespitzt. Hard Target (1993) |
Ganelon, sound the horn to announce my arrival. | | Die angespitzten Stiefeletten und frische Socken. The Visitors (1993) |
I have nothing in common with this gentleman. | | Aber ich hab doch mit dieser sprechenden Mottenkugel in angespitzten... The Visitors (1993) |
Chopard sharpen his pencils well? | | Hat Chopard seine Bleistifte gespitzt? Mauvais garçon (1993) |