Looks like someone crawled in under the fence. | | Sieht aus, als wäre da jemand unter dem Zaun hindurchgekrabbelt. Deus Ex Machina (2014) |
You crawled into my bed, and I can still hear your little voice. | | Du bist in mein Bett gekrabbelt, und ich kann immer noch deine kleine Stimme hören. A Tale of Two Sisters (2014) |
Was beginning to think that you just crawled out of the ground. | | Ich dachte schon, du seist einfach aus der Erde gekrabbelt. He Never Died (2015) |
He'd got out of bed and was lying on the floor. | | Er war aus dem Bett gekrabbelt und lag auf dem Boden. Episode #1.4 (2015) |
Must have crawled inside Mrs Burrows' bag when they were in Sydney for the Cup. | | Diese Art ist nicht in Melbourne beheimatet. Sie muss in Mrs. Burrows Tasche gekrabbelt sein, als sie wegen des Cups in Sydney waren. Game, Set & Murder (2015) |
"Tina had poked her head up out of the left shoe..." | | "Tina kam mit ihren Kopf aus dem linken Schuh gekrabbelt... " Chapter 37 (2015) |
We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. | | Wir waren beste Freunde, seitdem wir als Babys im Gras gekrabbelt sind. Ill Met by Moonlight (2015) |
Yeah, because I almost lost it when that cat went face-first into the litter box. Ugh! | | Ich musste raus, als die Katze mit dem Gesicht zuerst ins Katzenklo gekrabbelt ist, wuäh! CHIPS (2017) |
Finally, after about a billion years, certain fish, more ambitious than the rest, crawled up on land and became the first amphibians. | | Nach etwa einer Milliarde Jahren sind einige Fische, die ambitionierter als der Rest waren, an Land gekrabbelt und haben sich zu den ersten Amphibien entwickelt. Fantasia (1940) |
It's not my fault, it crawled into my bag! | | Die muss irgendwie in meine Tasche gekrabbelt sein. L'avion (2005) |
He's crawling down my blouse! | | Er ist in meine Bluse gekrabbelt! Who'll Stop the Rain (1990) |
Story goes, these great big rats... come scuttling off the slave ships... and raped all the little tree monkeys. | | Es wird erzählt, da seien diese riesigen Ratten... aus den Sklavenschiffen rausgekrabbelt... und hätten sämtliche kleinen Baumaffen vergewaltigt. Dead Alive (1992) |
Well, I swear, honey, he was just crawling up a storm a minute ago. | | Ich schwöre, gerade eben ist er gekrabbelt wie verrückt. The Trouble with Danny (1992) |
You been slamming' before you was crawlin'. | | Du hast schon gespielt, bevor du gekrabbelt bist. Clockers (1995) |
She was squirming among the trees, eating everything in her way. | | Sie ist auf den Baeumen herumgekrabbelt und hat alles was ihr in den Weg kam verschlungen. The Garden (1995) |
Must've gotten in your shirt. | | Muss in deine Bluse gekrabbelt sein. The X Files (1998) |
Soon as we crawled out of the tunnel, he vamoosed. | | Sobald wir aus dem Tunnel gekrabbelt waren ist er verduftet. Works of Mercy (2000) |
Who knows what was living on that ship? | | Wer weiß, was in dem Schiff alles rumgekrabbelt ist. Sleeping Dogs (2002) |
- Four crawled up my nose. | | - 4 sind in meine Nase gekrabbelt. Secrets and Loans (2002) |
How about you just watch him, and you don't let him climb in the trunk, Jill! | | Wenn du aufgepasst hättest, wär er nicht reingekrabbelt! The Whole Ten Yards (2004) |
The squirrels would crawl in there and get trapped in the flue and then, well... | | Die Eichhörnchen sind immer reingekrabbelt und hingen dann fest. Inn Escapable (2005) |
And then suddenly I realize we got crabs, live ones, that are scuttling all over us. | | Dann sah ich, dass überall Krabben waren. Die sind auf uns rumgekrabbelt. That's What You Get, Folks, for Makin' Whoopee (2006) |
No problem, he always sneaks into my bed at night anyway. | | Er kommt sowieso jede Nacht zu mir ins Bett gekrabbelt. Dorks & Damsels (2007) |
They're not in the store. | | Der MP in der Apotheke hat was anderes gesagt, bevor die Spinnen aus seiner Haut gekrabbelt sind. The Mist (2007) |
It crawled under his bed. | | Sie ist unter sein Bett gekrabbelt. Boogeyman 2 (2007) |
Looks like someone crawled into a bottle of merlot last night. | | Sieht so aus als ob jemand letzte Nacht in eine Flasche Merlot gekrabbelt ist. The Little Things You Do Together (2007) |
- in those tiny vents? | | - in diesem engen Schacht gekrabbelt? Quarantine (2008) |
Maybe he crawled in when I was putting things away. | | Vielleicht ist er hineingekrabbelt als ich ein paar Dinge wegräumte. Episode #2.4 (2008) |
So, Wendy, you've come crawling back. | | - Schockierend. - Du kommst also doch angekrabbelt. Chapter Seventeen: Bye, Bye Baby (2008) |
I've known you since you were crawling on all fours. | | Ich kenne dich, seid du auf allen vieren gekrabbelt bist. Prophecy (2008) |
I broke my leg when I landed and then I crawled out with her on my back. | | Hab mir bei dem Sprung das Bein gebrochen. Bin dann mit ihr auf dem Rücken rausgekrabbelt. Life After Death (2008) |
The last time I crawled out of a hyperbunk it took me quite a while to get it all back. | | Letztes Mal, als ich aus 'ner Hyper-Koje gekrabbelt bin, brauchte ich lange, bis mir alles wieder einfiel. Pandorum (2009) |
It looks like something clawed its way out. | | Eher so, als ob da etwas rausgekrabbelt wäre. Beast (2009) |
Really? No, i find out later that on the way Into the bathroom, he's walked into a spiderweb, | | Nein, ich habe später herausgefunden, dass er auf dem Weg in das Badezimmer in eine Spinnennetz gelaufen ist und dass die Spinne in sein Shirt gekrabbelt ist. The Grandfather: Part II (2009) |
She's crawling around back there. | | Sie ist bis ganz nach hinten gekrabbelt. Life as We Know It (2010) |
Looks like a land crab that once crawled up my pee hole. | | Sieht aus wie 'ne Landkrabbe, die 'mal in mein Pissloch gekrabbelt ist. Peleliu Landing (2010) |
Shaking an FBI tail by crawling through an elevator shaft. | | - Den FBI Verfolger abschütteln, indem ich durch den Fahrstuhlschacht gekrabbelt bin. The Morning After Job (2010) |
That? Yes! It just crawled right out of that horn. | | - Es ist aus dem Horn gekrabbelt. Superfreak (2010) |
She just crawled right back up in there. | | Sie ist sofort wieder zurückgekrabbelt. New Year's Eve (2011) |
I'M IN PHARMACEUTICAL SALES. YOU A DRUG DEALER? NO, I'M A SALES REP, | | - Da ist so eine wirklich dicke haarige Spinne und das Biest ist in mein Bad gekrabbelt, und ich habe sie nicht gefunden. Hollywood Sex Wars (2011) |
Liam, where did you crawl off to? | | Liam, wo bist du hingekrabbelt? Frank Gallagher: Loving Husband, Devoted Father (2011) |
I crawled into The Little Mermaid with a sack full of Cheerios and a baby bottle full of Diet Coke. | | Ich bin in "Ariel, die Mehrjungfrau" gekrabbelt, mit einer Tüte Cheerios und einer Babyflasche mit Diätcola. And the Hold-Up (2012) |
Marvin crawled! | | - Marvin ist gekrabbelt! Lobster Crawl (2012) |
Marvin crawled. | | Marvin ist gekrabbelt. Lobster Crawl (2012) |
Yeah, and that other one with the woman who was high and her baby crawled out the window. | | Und die mit der Frau, die high war, deren Baby aus dem Fenster gekrabbelt ist? Scenic Route (2013) |
She was just crawling. | | Eben ist sie noch gekrabbelt. The Tale of the Princess Kaguya (2013) |
You've had great nights of sex before, most of them with Lily, a few by yourself-- and we'll always have that | | Du hattest schon ein paar tolle Sexnächte, die meisten mit Lily, ein paar mit dir selbst... und wir werden immer das abgekrabbelte Gewürzsenderglitch von '93 haben. Unpause (2014) |