Does this look like gangbangers working the local 7-11 to you? | | นี่ดูเหมือนฝีมือโจรกระจอกหรือไง Heat (1995) |
You didn't kill anybody, too skinny for a gangbanger. | | นายไม่ได้ฆ่าใคร / แถมยังดูบอบบางเกินกว่าที่จะเข้าแกงค์ American History X (1998) |
Look at us, dawg. Are we dressed like gangbangers? | | ดูพวกเราซิ เราแต่งตัวเหมือนนักเลงเหรอ Crash (2004) |
And he's not gonna sell our key to one of his gangbanger friends | | และเขาจะไม่ขายกุญแจบ้านเรา ให้กับเพื่อนๆ นักเลง Crash (2004) |
Kid playing basketball across the street witnessed two gangbangers running in there, shooting up the place-- | | มีเด็กเล่นบาสอยู่ที่ถนนฝั่งตรงข้าม เห็นอันธพาล 2 คนวิ่งเข้าไป ยิงจนร้านเปิง Four Brothers (2005) |
Listen, Paul, we convince a kid to stop gangbanging, all we do is create a void. | | ฟังนะพอล เราโน้มน้าวไม่ให้เด็กตีกัน แต่เรากลับสร้างช่องว่าง Gridiron Gang (2006) |
I'm stuck in the pit protecting smackheads and gangbangers with my idiot interns, and you're getting mcdreamied in the elevator? | | ฉันติดแหง็กอยู่ในพิทดูแลพวกวัยรุ่นทะเลาะกัน กับอินเทิร์นแย่ๆของฉัน แต่เธออยู่กับแมคชวนฝันในลิฟต์ The Heart of the Matter (2007) |
Really, smackheads and gangbangers at seattle grace, huh? | | จริงเหรอ พวกวัยรุ่นทะเลาะกัน ที่ซีแอตเติลเกรซเนี่ย ฮึ The Heart of the Matter (2007) |
The week before that, a gangbanger in torrance. | | เมื่ออาทิตย์ก่อนหน้านั้น พวกแกงค์สเตอร์ในโตรเลส Dr. Feelgood (2007) |
These guys are still trying to pin the shootings on a gangbanger named playboy. | | พวกนั้นยังพยายามตีข่าวว่าเป็นการยิงของพวกแก๊งค์ ยังสงสัยเพลย์บอยกันอยู่เลย Brothers in Arms (2008) |
Garcia, i need you to pull everything you can on a phoenix gangbanger called diablo. | | การ์เซีย ผมอยากให้คุณดึงรายละเอียดเกี่ยวกับสมาชิกแก๊งค์ชื่อ เดียโบล Brothers in Arms (2008) |
What, because he turned out to be a gangbanger after all? | | อะไรนะ เพราะว่าคนร้ายกลายเป็น พวกแก๊งค์อย่างนั้นเหรอ? Brothers in Arms (2008) |