And put some wiggle in it, you putrid, festering sore! | | และวางมีดแกลงซะ, เจ้าคนน่ารังเกียจ, เจ้าแผลเปื่อย! Hocus Pocus (1993) |
I don´t give a damn if it was her Uncle Fester and Gumby. | | ฉันไม่สนหน้าอินทร์หน้าพรหม Nothing to Lose (1997) |
And so the Lord God smote poor Job with festering boils all over his body. | | และพระผู้เป็นเจ้าฟาดสั่งสอนจ๊อปผู้หน้าสงสาร ทำให้เกิดแผลเน่าหนองไปทั่วทั้งตัว Death Has a Shadow (1999) |
Festering, stinking marshland as far as the eye can see. | | ยังต้องผ่านบึงอันเน่าเหม็น ที่มีอาณาเขตไกลจนสุดสายตาอีก The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
So if you believe in Father Christmas, children, like your Uncle Billy does, buy my festering turd of a record. | | ดังนั้นถ้าหนูๆเชื่อในคริสต์มาส แบบที่ลุงบิลเชื่อล่ะก็นะ ช่วยซื้อเทปเน่าๆของลุงที Love Actually (2003) |
And I'm afraid if I can't fix... this, that... the anger is just gonna fester until... | | ฉันกลัวว่า ฉันจะจัดการ... นี่ นั่น... ความโกรธมันกัดกร่อนจนกระทั่ง It Takes Two (2006) |
And then to just be thrown in the hole, to just rot and to fester and to be forgotten and fade away, isn't that right? | | แล้วขุดคุ้ย สิ่งเน่าเหม็นและสิ่งที่ถูกละเลย และเลือนหายไป จริงมั๊ย? Changeling (2008) |
Now, I suggest instead of festering around the hotel for the next five days, we all go our separate ways over Easter. | | งั้นผมเสนอว่า แทนที่เราจะมา กลัดหนองในโรงแรมถึงห้าวัน เราควรแยกหลบทางกันไป ในช่วงอีสเตอร์นี้ Frost/Nixon (2008) |
Doctor Fester! | | - คุณหมอเฟสเตอร์! District 9 (2009) |
Together they will make the Earth a festering wasteland... where only they can survive. | | พวกเขาจะทำให้ โลกนี้เป็นพิษแล้วก็รกร้างว่างเปล่า พวกเขาเท่านั้นที่จะอยู่รอดได้ Under the Mountain (2009) |
It needs to be purified by someone with evaporating skills, or it will fester and putrefy. | | จำเป็นนะที่จะให้คนที่มีทักษะทางนี้ล้างแผลให้ หรือจะปล่อยให้มันเป็นหนองเน่าๆล่ะ Alice in Wonderland (2010) |
Your move, Fester. | | พวกนายไปไหนไม่ได้แล้วว่ะ Home (2010) |