| Sookie, I understand it must have been frightening what you saw in Faerie, but please... | | สุกกี้ฉันรู้ว่าเธอกลัว สิ่งที่ได้เห็นในแฟรี่ แต่ได้โปรด If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011) |
| Eric! Eric, please stop! You just killed my Faerie-Godmother! | | ได้โปรดหยุดเถอะ คุณฆ่าแฟรี่แม่ทูนหัวของฉัน ! If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011) |
| You just killed my Faerie-Godmother! | | คุณเพิ่งจะฆ่าแม่ทูนหัวแฟรี่ของฉัน I'm Alive and on Fire (2011) |
| There isn't any more. You drank the whole faerie, and you're going to your room. | | ไม่ได้นะ ไม่มีเหลือแล้ว คุณสูบเลือดแฟรี่ไปหมดตัวแล้ว I'm Alive and on Fire (2011) |
| So, Eric can daywalk some with the faerie blood, but it makes him drunk as a skunk. | | อีริคสามารถโดนแสงอาทิตย์ได้หลังดื่มเลือดแฟรี่ แต่มันก็ทำให้เขาเมาเหมือนตัวเสนียด I'm Alive and on Fire (2011) |
| Since my faerie godmother? | | ที่กิน นางฟ้าแม่ทูนหัวของฉัน? Spellbound (2011) |
| Like the Faerie Goddess. | | เหมือนเทพธิดาแห่งเหล่านางฟ้า? Spellbound (2011) |
| I'm a faerie? | | ฉันเป็นแฟรี่? She's Not There (2011) |
| Wait. Are you like, the head of the faeries or somethin'? | | เดี๋ยวนะ คุณเป็นหัวหน้าใหญ่ของพวกแฟรี่เหรอคะ She's Not There (2011) |
| I have a Faerie Godmother? | | นี่ฉันมีแฟรี่อุปถัมภ์เหรอ She's Not There (2011) |
| Do you know how many times I could have used a Faerie Godmother? | | แล้วรู้ไหมว่ากี่ครั้งกันที่ ฉันได้ความช่วยเหลื่อจากแฟรี่อุปถัมภ์ She's Not There (2011) |
| Oh, this is my Faerie Godmother, Lloyd. | | นี่คือแฟรี่ผู้อุปถัมป์ของฉัน ลอยด์ She's Not There (2011) |