It's great for an epileptic. Come on, you gotta get pelvic with it. | | เหมาะเลยถ้าเป็นลมบ้าหมู Bringing Down the House (2003) |
- There is one with an epileptic | | จะให้ผมระเบิดรถถังมันหรือ ให้ไปเอาตัวผู้บัญชาการมันมาก็ได้ Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004) |
- Thank you. Your son's epileptic? | | - ลูกคุณเป็นโรคลมชักหรือเปล่า? The Last King of Scotland (2006) |
This is usually given to epileptics. | | ทั่วไปยานี้จ่ายให้คนเป็นลมชัก Quiet Riot (2008) |
You know, maybe she was epileptic | | บางทีเธออาจเป็นโรคลมบ้าหมูนะ Art Imitates Life (2008) |
Epileptic people try to be careful around others. | | คนที่เป็นลมบ้าหมู ต้องระวังไปหมด Heartbreak Library (2008) |
I looked like an epileptic on meth. | | กูเต้นเหมือนเป็นลมบ้าหมูเสี้ยนยา Keep This Party Going (2009) |
I've seen better acting in an epileptic whorehouse. | | ฉันเห็นโฆษณาแล้วNนึกว่าซ่องกะหรี่ยืนเรียกลูกค้า Better Call Saul (2009) |
Look, I'm real sorry and all, but I'm an epileptic and I-- | | ขอโทษจริงๆค่ะ ฉันเป็นโรคลมชัก แล้วก็.. Hick (2011) |
We're gonna need a cover story... epileptic fit, alcohol binge, banana peel, whatever works. | | เราต้องมีคำอธิบายเรื่อง... .. ลมบ้าหมู ดืมเหล้ามากไป Know Thy Enemy (2011) |
Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero. | | นี่ เค็ท ตัวประกันคนนึง ลมบ้าหมูกำเริบและสลบไป และตามปกติ ฉันก็จะไม่สนใจ แต่มันเริ่มที่จะทำให้ ตัวประกันคนอื่นๆไม่พอใจ Cops & Robbers (2011) |
I'm gonna fake an epileptic seizure. | | งั้นฉันจะแกล้งชัก แกล้งทำเป็นลมบ้าหมู On My Way (2012) |