Why, Corporal Dooley? | | ทำไมโท ดูลี? พวกเขาได้รับการละเลยเท้าของ พวกเขา? How I Won the War (1967) |
Dooley, hitch that roller up. | | ดูลี, ผูกปมที่ลูกกลิ้งขึ้น How I Won the War (1967) |
Two, dip for remaining fuel, Corporal Dooley. | | สองจุ่มน้ำมันเชื้อเพลิงที่เหลือ สิบโท ดูลี How I Won the War (1967) |
I wish I had 20 like you, Corporal Dooley. | | ฉันต้องการฉันมี 20 เช่นเดียวกับคุณโท ดูลี How I Won the War (1967) |
Corporal Dooley, with one LMG, will move forward to high ground at 1.00 o'clock from my present position. | | จะก้าวไปข้างหน้ากับพื้นดินสูง ที่ 1.00 โมงจากตำแหน่ง ปัจจุบันของฉัน How I Won the War (1967) |
Dooley, Spool, take the barn. | | ดูลี, สปูล ใช้ยุ้งฉาง How I Won the War (1967) |
- Dooley! To me! - My name is Dooley. | | ชื่อของฉันคือ ดูลี How I Won the War (1967) |
Got a couple of Dooley tracks headed away, towards the road. | | มีหน้ากากกันพิษ ตกห่างออกไปจากถนน ...And the Bag's in the River (2008) |
We know O'Dooley, Brogan and Roarke. | | พวกเรารู้จักกับ โอ โดลี่ โบเกนและรอส์ค NS (2010) |
Well, uh, Santa's a little busy right now, Mr. Dooley. | | ว่าไง ซานต้ากำลังยุ่งอยู่นะ คุณดูลีย์ The Ho Ho Ho Job (2010) |
This guy Dooley, the... the mall owner... | | ดูลีย์คนนี้ เจ้าของ... เจ้าของห้าง The Ho Ho Ho Job (2010) |
I walked in on them meeting with Dooley, and they all clammed up. | | พอผมเดินเข้าไป พบพวกเขาประชุมอยู่กับดูลีย์ พวกเขาก็พากันเงียบหมด The Ho Ho Ho Job (2010) |