Um, dinner-party rules. | | อัม... ถึงกฏของดินเนอร์ Deadline (2011) |
Useful with infants, but not so good at dinner parties. | | Praktisch bei Babys, nicht so sehr auf Dinner-Partys. Unicorn (2014) |
We got that dinner party tomorrow night. | | Wir haben morgen die Dinner-Party. Poltergeist (2015) |
Are you guys having a dinner party? | | - Veranstaltet ihr eine Dinner-Party? Enter Zoom (2015) |
Anyway, Toni's having an impromptu little dinner party at the house she's rented in Montecito. | | Wie auch immer, Toni gibt spontan eine Dinner-Party und zwar in dem Haus in Montecito. Red Faced (2015) |
My ex-wife Barbara is holding her first dinner party with her Venezuelan beloved, Ramon. | | Meine Exfrau Barbara richtet ihre erste Dinner-Party mit ihrem venezolanischen Geliebten Ramon aus. Jack and Diane (2016) |
They threw a dinner for me here when I came home in 1972. | | Sie haben eine Dinner-Party veranstaltet zu meiner Heimkehr, 1972. Line of Fire (2016) |
Wine is for dinner parties. | | Wein ist für Dinner-Partys. A View with a Room (2016) |
It's just... it's just a dinner party. | | - ist es nur eine Dinner-Party. The Wild West (2016) |
Um, this is... this is a private dinner party, you know, just friends. It's... | | Und das hier ist, eine private Dinner-Party, nur Freunde, wissen Sie. The Wild West (2016) |
My dinner party tonight is so important. | | Meine Dinner-Party heute Abend ist so wichtig. Nothing But Trouble (1944) |
I merely wanted to verify the time of our dinner engagement this evening. | | Ich wollte nur die Zeit für unsere Dinner-Party heute Abend abstimmen. Nothing But Trouble (1944) |
And you arranged a little dinner party for Shimada. | | Und Sie arrangierten eine kleine Dinner-Party für Shimada. No Badge for Benjy (1973) |
Do you realise we missed a dinner party to drive here from Carmel to get you? | | Wir mussten eine tolle Dinner-Party sausen lassen, um dich hier abzuholen. Farewell, My Lovely (1975) |
Actually, it was a dinner party that made me decide. | | Eigentlich war es eine Dinner-Party, weswegen ich mich entschieden habe. Same Time, Next Year (1978) |
About seven or eight weeks ago I went to this dinner party and I met a woman there. | | Vor sieben oder acht Wochen habe ich bei einer Dinner-Party eine Frau kennengelernt. Manhattan (1979) |
-What about the intimate dinner party? | | -Was ist mit dem intimen Dinner-Party? The One Where Rachel Smokes (1999) |
Dinner parties are one of her small pleasures in life. | | Sie gibt gerne Dinner-Partys. Hearts of Steele (1983) |
This isn't a dinner party, honey. | | Das ist aber keine Dinner-Party. Pretty in Pink (1986) |
Yes, tell them exactly what I've told you. Even if it is interrupting a dinner party. | | Geben Sie die Meldung bitte weiter, auch wenn Sie damit eine Dinner-Party stören. Arachnophobia (1990) |
...sycophant and a purple panderer. Storming out of Pamela Harriman's dinner party at the American Embassy only last Tuesday, prompting The New York Post headline, | | ...ein Kriecher und Opportunist, aus Pamela Harrimans Dinner-Party herausstürmend, die letzten Dienstag in der amerikanischen Botschaft stattfand, worauf die New York Post titelte: Ready to Wear (1994) |
We can have a dinner party and just invite her close friends. | | Wir können eine Dinner-Party haben und laden gerade ihre enge Freunde. The One Where Rachel Smokes (1999) |
Reminds me of my first royal dinner party. | | Es erinnerte mich an meine erste Dinner-Party. The Princess Diaries (2001) |
I've always thought of him as someone I'd invite to my fantasy dinner party. | | Er hat für mich immer zu den Menschen gehört, die ich zu meiner Fantasie-Dinner-Party einlud. The One with Ross' Grant (2003) |
And I think, after we fine-tune the presentation... we'll have ourselves a very nice dinner party. | | Wenn wir uns erst über die Dekoration einig sind, wird es sicher eine wundervolle Dinner-Party. An Affair to Remember (2003) |
I still come out to clean a few times a week and do dinner parties and such. | | Ein paar Mal die Woche mach ich sauber und komme zu Dinner-Partys. Upstairs Downstairs (2004) |
You were here last night for the dinner party? | | Sie waren doch gestern auch hier, auf der Dinner-Party? Upstairs Downstairs (2004) |
We're having a dinner party. | | Wir haben eine Dinner-Party. Episode #1.2 (2007) |
I have a dinner party I have to get to. | | Ich muss noch zu einer Dinner-Party. No Fits, No Fights, No Feuds (2007) |
We're having a dinner party. | | Wir haben eine Dinner-Party. No Fits, No Fights, No Feuds (2007) |
Shane and I have something that we've been wanting to talk to you about. | | Nein, ich erzählte dir doch, was nach der Dinner-Party geschah. Long Time Coming (2007) |
- Yeah. Th-Th-This is a dinner party. | | D-Da-Das ist eine Dinner-Party, okay? Max Payne (2008) |
- Oh, so it's a whole dinner party. | | Es ist eine richtige Dinner-Party? New in Town (2009) |
A dinner party? No. | | Eine Dinner-Party? Jack Goes Boating (2010) |
When do you have in mind for the dinner party? | | Wann soll die Dinner-Party steigen? Jack Goes Boating (2010) |
It doesn't say dinner party. - What's the occasion? | | Hier steht nichts von einer Dinner-Party. Open Up Your Yenta Mouth and Say Ah (2010) |
A dinner party at the manor house? | | Eine Dinner-Party im Haupthaus? Open Up Your Yenta Mouth and Say Ah (2010) |
What else would it be, a swap meet? | | Natürlich ist es eine Dinner-Party. Was sollte es sonst sein, eine Tauschbörse? Open Up Your Yenta Mouth and Say Ah (2010) |
Before I forget, Andrew's having a dinner party on the 10th and he'd love for you to come. | | Hör zu, Andrew hält eine Dinner-Party am 10. und er fände schön, wenn du kommst. Remember Paul? (2010) |
I ramble through the hills and occasionally at dinner parties. | | Ich schweife ab von Hügeln und manchmal bei Dinner-Partys. The Trip (2010) |
One clear, moonlit evening, there was a dinner party on Wisteria Lane. | | In einer klaren Mondnacht fand eine Dinner-Party in der Wisteria Lane statt. Come on Over for Dinner (2011) |
Susan, we wanna give you and Mike a proper welcome home, so we are having a dinner party in your honor. | | Susan, wir wollen dich und Mike gebührend willkommen heißen, daher gibt es eine Dinner-Party zu deinen Ehren. Come on Over for Dinner (2011) |
You'll be helping a friend and getting a free new dress for the dinner party. | | Du hilfst einer Freundin und bekommst ein neues Kleid für die Dinner-Party. Come on Over for Dinner (2011) |
I'm not sure these clothes are quite the thing for a dinner party. | | Diese Kleider sind nicht unbedingt geeignet für eine Dinner-Party. Come on Over for Dinner (2011) |
And we will, as soon as this dinner party is over. | | Und das werden wir, sobald die Dinner-Party vorbei ist. Come on Over for Dinner (2011) |
There was the dinner party. | | Und da war noch die Dinner-Party. Secrets That I Never Want to Know (2011) |
Ever since the night of the dinner party. | | Seit der Dinner-Party. Secrets That I Never Want to Know (2011) |
A dinner party. | | Eine Dinner-Party. Love, Loss and Legacy (2011) |
Even sober people have dinner parties. | | Selbst nüchterne Menschen haben Dinner-Partys. Deal with It (2011) |
- Oh, Miriam dragged me to a hideous dinner party. | | Miriam hat mich zu einer schrecklichen Dinner-Party geschleppt. Last Vegas (2013) |