Ship that off to Billingsley, all right? | | Schick es an Billingsley, in Ordnung? Move On (2015) |
Billingsley goes on trial today with an aide, for extortion. | | Gouverneur Billingsley steht ab heute wegen Erpressung vor Gericht. The Kentucky Fried Movie (1977) |
Billingsley is the fourth governor in U.S. history to be tried for a crime while in office. | | Billingsley ist der vierte Gouverneur, der während seiner Amtszeit vor Gericht steht. The Kentucky Fried Movie (1977) |
U.S. attorney Mark Fielding is the prosecutor, and Billingsley charges that Fielding is trying to destroy him, and, quote, "handpick the next governor." | | Staatsanwalt Mark Fielding ist der Kläger und Billingsley behauptet, Fielding versuche, ihn zu vernichten und, ich zitiere, "den nächsten Gouverneur selbst auszusuchen." The Kentucky Fried Movie (1977) |
Okay, now, this time you're going to get Sheronda a Billingsley bag, right? | | Also, ich gebe Sheronda eine Billingsley Tasche. Jackie Brown (1997) |
Now, Simone and I make the switch in Billingsley. | | Simone und ich machen die Übergabe bei Billingsley. Jackie Brown (1997) |
I want you to put it in this Billingsley shopping bag. | | Ich will, dass Sie es in die Billingsley Tasche stecken. Jackie Brown (1997) |
But we are not here to exact vengeance for Janelle Billingsley's family as painful as their loss has been. | | Aber wir sind nicht hier, um Rache zu suchen für Janelle Billingsleys Familie. So schmerzlich der Verlust auch gewesen sein mag. Trials (2004) |
Hi, I'm Gerald Billingsley. | | Hey, ich bin Gerald Billingsley. Trials (2004) |
I looked through the peephole in my door and I saw a man leaving the Billingsley apartment with a gun. | | Ich blickte durch den Spion in meiner Tür und sah wie ein Mann mit einer Waffe aus der Wohnung der Billingsleys kam. Trials (2004) |
This is what Brooks did to Janelle Billingsley. | | Das hier hat Brooks mit Janelle Billingsley angestellt. Trials (2004) |
Is that really how it was, Mr. Billingsley? | | War es so, Mr. Billingsley? Desperation (2006) |
Oh, and, by the way, what do you think Of that place billingsley academy? | | Ach und übrigens, was hältst du von dieser Billingsley Akademie? Unplugged (2010) |
Ooh. Billingsley. | | Billingsley. Unplugged (2010) |
My kids didn't go to billingsley, and they are fine. | | Meine Kinder gingen nicht zur Billingsley und sind in Ordnung. Unplugged (2010) |
Since a spot opened up at billingsley academy. | | Seit an der Billingsley ein Platz frei geworden ist? Unplugged (2010) |
Cam, everyone goes to billingsley for a reason -- | | Cam, jeder will aus einem Grund auf die Billingsley. Unplugged (2010) |
- At billingsley. | | - an der Billingsley. - Tatsächlich? Unplugged (2010) |
We hated billingsley. | | Wir hassen die Billingsley. Unplugged (2010) |
We're Mr. and Mrs. Billingsley. We're foster parents. | | Wir sind Mr. und Mrs. Billingsley, seine Pflegeeltern. Moonrise Kingdom (2012) |
Mr. Billingsley, I've got an escaped Khaki Scout. | | Mr. Billingsley, ich habe einen entflohenen Khaki Scout. Moonrise Kingdom (2012) |
Dear Sam, it saddens me to write this letter, but Mrs. Billingsley and I have decided we cannot permit you to return to our home. | | 'Lieber Sam, Mrs. Billingsley und ich haben entschieden, dass du nicht nach Hause zurückkommst. Moonrise Kingdom (2012) |
Godspeed, Herbert Billingsley. | | Alles Gute, Herbert Billingsley.' Moonrise Kingdom (2012) |