| Oh, I bet you like to take risks, don't you, Dr. Glass? | | โอ้ ฉันเดาว่าคุณก็คงชอบความเสี่ยง ใช่ไหม ดร. กลาส? Basic Instinct (1992) |
| Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? | | ตอนนี้ เราต้องรอผลจากห้องวิจัย แน่นอน... ...แต่เขาพนันอะไรเพื่อ ซี้ดยาเทอร์โบเคอร์เรนนะ? Basic Instinct (1992) |
| I bet you can fill a whole day washing cars and driving Miss Marron around. | | คุณคงอยู่กับการขับรถล้างรถทั้งวัน The Bodyguard (1992) |
| Bet you're wondering what I'm doing. | | ต้องแปลกใจแน่เลย ว่าฉันจะทำอะไร The Bodyguard (1992) |
| You know, when I was back in Squirrel Hill I started betting my friends 50 bucks each that someday I'd win an Oscar. | | ที่บ้านเกิดฉัน.. ฉันพนันกับเพื่อนไว้ 50 เหรียญ ว่าซักวัน ฉันจะได้รับตุ๊กตาทอง The Bodyguard (1992) |
| Open with it at 6, 1 1 and 7 a.m. Bet she pushed him just for the great shot. | | ถ้าเค้าออกมานะ ชั้นจะ ... Hero (1992) |
| I'll bet all of you, like me yearn for just one story that isn't about unveiling layer after layer of human weakness. | | แล้วก้อที่สำคัญเลย ต้องมี นักข่าว เข้าประเด็นเลยดีกว่า มียักข่าวของ มันเดย์โซล ที่แบบว่า.. Hero (1992) |
| Well, I bet you already know, don't you? | | ขอย้ำอีกครั้งนะ The Lawnmower Man (1992) |
| I'll bet you Slim would give you one of her pups to raise. | | สลิมคงยกลูกหมาสักตัวให้นายแน่ Of Mice and Men (1992) |
| Jesus Christ, I bet we could get it for that. | | พระเจ้า ฉันว่าเราซื้อมันได้แล้ว Of Mice and Men (1992) |
| But I bet that pup will like it there. | | ฉันว่าลูกหมาต้องชอบที่นั่นแน่ ๆ Of Mice and Men (1992) |
| If I went, I wouldn't be living like this. You bet. | | ถ้าฉันไป คงไม่ต้องมาอยู่แบบนี้แน่ ๆ Of Mice and Men (1992) |