いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo] |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo] |
と見られる | [とみられる, tomirareru] (exp, v1) (followed by verb) believed to; expected to; feared to; poised to; considered to; likely to [Add to Longdo] |
ケサランパサラン;ケセランパセラン;ケセランパサラン;テンサラバサラ | [kesaranpasaran ; keseranpaseran ; keseranpasaran ; tensarabasara] (n) (1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball [Add to Longdo] |
狐狸妖怪 | [こりようかい, koriyoukai] (n) foxes and badgers (which used to be believed to bewitch humans) and all sorts of bogies; a sly fellow who does evil by stealth [Add to Longdo] |
御神体;ご神体 | [ごしんたい, goshintai] (n) shintai; object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity [Add to Longdo] |
瘴気 | [しょうき, shouki] (n) miasma; (supposed) noxious gas originally believed to cause fever [Add to Longdo] |