Maybe it was hearing the words " job" and "hot" bandied between two tattooed people. | | อาจเพราะได้ยินคำว่า "งาน"คำว่า"ไม่ง่าย" Bringing Down the House (2003) |
The boys here aren't used to the concepts you're bandying about. | | คนที่นี่จะไม่สนใจเรื่องข่าวลือของคุณหรอกนะ Hot Fuzz (2007) |
- William Bandy. | | วิลเลียม แบนดี้ There Will Be Blood (2007) |
That's here, it's the Bandy tract. He has over 600 acres. | | อยู่ตรงนี้ เป็นเขตของแบนดี้ เขามีมากกว่า 600 เอเคอร์ There Will Be Blood (2007) |
Well, let's just take a wild stab in the dark, shall we, Bandy? | | งั้นเราลองมานั่งเดาเล่นๆกันดูก่อนดีมั้ย แบนดี้? RocknRolla (2008) |
Bandy, you ever ask a stupid question like that again, you see Danny there? | | แบนดี้ อย่าถามอะไรโง่ๆแบบนี้อีก เห็นแดนนี่มั้ย? RocknRolla (2008) |
BANDY: You wanna take the stairs or the elevator, Mr. Cole? | | คุณอยากจะขึ้นบันไดหรือว่าขึ้นลิฟต์ครับ คุณโคล RocknRolla (2008) |
Bandy, come here. | | แบนดี่ มานี่ดิ่ RocknRolla (2008) |
For the next few hours, you're to warn me of Bandy's every approach and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach. | | ในอีกไม่กี่ชั่วโมงข้างหน้าคุณให้เตือนฉันของแพร่ทุกวิธีการ และคุณอาจจำเป็นต้องปกป้องฉันจากมุมมองของประชาชน ในกรณีที่ผมจะถือเป็นโมฆะท้องของฉัน Revolutionary Road (2008) |
He's in Bandy's office. | | เขาอยู่ในสำนักงานแพร่ของ Revolutionary Road (2008) |
Tell you something, Frank. That Ted Bandy, nice guy. | | บอกคุณบางอย่างแฟรงก์ ที่เท็ดแพร่, คนดี Revolutionary Road (2008) |
I did some dumb little piece of work to get myself off the hook with Bandy, and suddenly, I'm the bright young man. | | ฉันได้บางชิ้นเล็ก ๆ ใบ้ของการทำงานที่จะได้รับตัวเองออกจากเบ็ดกับแพร่, และทันใดนั้นฉันชายหนุ่มที่สดใส Revolutionary Road (2008) |