| Mr.Jennings and the chief will take care of that formality, because as far ashey're conrned and as far as the andersons will be concerned, i just killed their son. | | มิสเตอร์เจนนิ่งและผอ. จะจัดการมันอย่างเรียบร้อย เพราะว่าตอนนี้สิ่งที่พวกเขากกังวล และ ครอบครัวแอนเดอร์สันกังวลก็คือ ฉันพึ่งฆ่าลูกชายพวกเขาไป Invest in Love (2009) |
| Ashley. | | แอซลี่ย์ Skin Deep (2012) |
| Ashley. | | แอชลีย์ Fear (2013) |
| - Can Aunt ashley edit herself, please? | | - น้าแอชลี่ระวังคำพูดหน่อยนะจ๊ะ Bringing Down the House (2003) |
| - ashley! | | - แอชลี่ Bringing Down the House (2003) |
| ashley, I didn't know you'd be here. What a pleasant surprise. | | ไม่ยักรู้ว่าอยู่นี่ด้วย ดีเหมือนกันที่มา Bringing Down the House (2003) |
| - ashley, she doesn't work here. | | - แอชลี่ เธอไม่ได้ทำงานที่นี่ Bringing Down the House (2003) |
| - Oh, hi, ashley. Everything OK? | | - อ้อแอชลี่ ทุกอย่างปกติดีมั้ย Bringing Down the House (2003) |
| - ashley, who are you doing here? | | - แอชลี่ ล่อกับใครมาล่ะ Bringing Down the House (2003) |
| Mary-Kate, Ashley, get a life. Thank you. Sorry. | | แมรี่-เคท-แอชรี่ ไปได้แล้ว ขอบใจมาก ขอโทษนะ 50 First Dates (2004) |
| -Mr. Ashley Correll. Do you know him? | | -คุณแอสเลย์ คอรเรล รู้จักเขาไหม? The Forgotten (2004) |
| Is that Ashley Correll? | | นั่นใช่แอสเลย์ คอรเรลหรือเปล่า The Forgotten (2004) |
| - Find Ashley a new office... | | หาออฟฟิศใหม่ให้แอชลี่ Just My Luck (2006) |