52
ผลลัพธ์ สำหรับ
kohldampf
หรือค้นหา:
-kohldampf-
,
*kohldampf*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*kohldampf*
Longdo Approved DE-TH
Kohldampf
(n, slang) |der| ความหิว เช่น Ich habe schon so einen
Kohldampf
, gibt es hier gar nichts zu essen?,
Syn.
Hunger
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I do not know how it's done to you, but after many dancing at the party, I have a hammer moderate
Kohldampf
.
Ich weiß ja nicht, wie's euch geht, aber nach dem vielen Tanzen auf der Party, habe ich einen hammermäßigen
Kohldampf
.
American Beach House (2015)
Oh, no!
(Griffin, jammernd) Ich hab so 'nen
Kohldampf
.
All Creatures Big and Small (2015)
Either our friend still has the munchies, or this ravenous hunger is a side effect of resurrection.
Entweder hat unsere Freund
Kohldampf
, oder dieser Heißhunger ist ein Nebeneffekt der Auferstehung.
I Carry Your Heart with Me (2015)
I'm starving.
Ich hab
Kohldampf
.
Don't Leave Me (2016)
I'm so hungry.
Ich hab
Kohldampf
.
Don't Leave Me (2016)
- Totally. I'm starving.
Ich habe
Kohldampf
.
Vintage Fashion Forum (2017)
Let's eat, I'm starving.
Lasst uns essen, ich hab
Kohldampf
.
Time to Leave (2005)
I know I'm famished.
Ich hab 'n Riesen
kohldampf
!
Kiki's Delivery Service (1989)
Starved!
Tierischen
Kohldampf
, Clinton.
Sweet Home Alabama (2002)
I'm hungry myself.
Ja, ich hab auch
Kohldampf
.
Saturday Night and Sunday Morning (1960)
Got an appetite in the house now.
Wir haben ganz schön
Kohldampf
.
Wild in the Country (1961)
No, I just haven't eaten since this morning.
Ich hab
Kohldampf
.
The Troops in New York (1965)
I've never been so hungry in my whole life.
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich für
Kohldampf
habe.
In Cold Blood (1967)
Eh?
-
Kohldampf
.
Salad Days (1972)
Take it easy, Meadows, you're making Mulhouse hungry.
Nur die Ruhe, Meadows. Mulhouse bekommt
Kohldampf
.
The Last Detail (1973)
How about "Bread Lines Can Be Fun"?
Wie wär's mit dem "
Kohldampf
schieber"?
The Way We Were (1973)
- You know what a tortoise is?
Ich hab' tierisch
Kohldampf
!
Watch Out, We're Mad (1974)
But I helped a friend out.
Ich habe nur geklaut, weil ich
Kohldampf
hatte.
Flatfoot in Hong Kong (1975)
I just got a case of the munchies.
Ich habe einfach
Kohldampf
.
Foxes (1980)
Sorry, Paganini, but I am starving.
Entschuldige, Paganini, aber wenn du wüsstest, was ich für'n
Kohldampf
hab'...
The Harmonists (1997)
I'm ravenous. Benno.
Ich habe
Kohldampf
, Benno.
The Most Beautiful Day (2016)
I'm hungry.
Also ich hab ganz schön
Kohldampf
.
Loulou (1980)
That's hunger for you. It's all gone, my whole gut.
Vom
Kohldampf
schieben, alles weg, die ganze Plauze ist zum Teufel.
Die Strafe beginnt (1980)
Let's go I'm hungry.
Los, ich hab
Kohldampf
!
One Deadly Summer (1983)
Hey, boy, I'm ready for that.
Oh Mann, hab ich einen
Kohldampf
.
Man to Man (1986)
I was starving.
Ich hatte so einen
Kohldampf
.
Deadly Friend (1986)
I'm hungry...
Ich hab'
Kohldampf
.
Castle in the Sky (1986)
Look, there's a buffet over here.
Ich habe
Kohldampf
.
The Muppet Christmas Carol (1992)
He puts addictive chemicals in chicken making you crave it fortnightly, smart-ass!
Weil er Suchtmittel in seine Viecher spritzt... dass er einem
Kohldampf
darauf macht!
So I Married an Axe Murderer (1993)
God, I'm starved.
Ich hab
Kohldampf
.
Happiness Is in the Field (1995)
I'm starving.
Ich hab
Kohldampf
.
Fourbi (1996)
Hurry it up, I'm hungry.
Schneid ihn klein, ich habe
Kohldampf
!
Six-String Samurai (1998)
Damn, I'm hungry.
Mann, hab ich einen
Kohldampf
!
I Stand Alone (1998)
I have a hole here.
- Ich habe
Kohldampf
.
Asterix and Obelix vs. Caesar (1999)
I'm starving!
Ich hab einen Mords
kohldampf
!
Stuart Little (1999)
I'm starving!
Ich hab
Kohldampf
!
Stuart Little (1999)
We had the munchies and no cash. Somebody had to take charge.
Na ja, wir hatten
Kohldampf
und kein Geld, da war Kreativität angesagt.
Roamin' Holiday (1999)
I'm Lee Marvin. Here they are.
Ich habe tierischen
Kohldampf
.
Sexy Beast (2000)
Oh, I am starved.
Ich habe
Kohldampf
.
Josie and the Pussycats (2001)
And if you get peckish or anything, you can always ask me to run over.
Und falls Sie mal
Kohldampf
haben, können Sie mich auch rüberschicken.
Evil Under the Sun (2001)
- I'm hungry.
- Ich hab
Kohldampf
.
Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
I got missed-meal cramps.
- Mann, hab ich 'nen
Kohldampf
.
John Q (2002)
I'm fucking starving.
Ich habe tierischen
Kohldampf
.
Cube²: Hypercube (2002)
- I got a rumble in the jungle.
- Ich habe
Kohldampf
.
Bringing Down the House (2003)
I'm feeling a bit peckish.
Hab
Kohldampf
.
The Festival of Living Art (2003)
Let's fucking go!
Beeilt euch, ich habe
Kohldampf
!
Le convoyeur (2004)
- Let's go to the store, Akira.
- Lass uns zum 24-Stunden-Shop gehen. Ja, ich hab
Kohldampf
.
Nobody Knows (2004)
No, they're in here, starving.
Sie haben
Kohldampf
.
Hurry (2004)
I have cabbage steam!
Ich hab
Kohldampf
!
Lissi und der wilde Kaiser (2007)
- Do you want some coffee? - Yes please.
- Ja, ich hab
Kohldampf
.
Hunting and Gathering (2007)
Longdo Approved DE-TH
Kohldampf
(n, slang) |der| ความหิว เช่น Ich habe schon so einen
Kohldampf
, gibt es hier gar nichts zu essen?,
Syn.
Hunger
Time: 0.0308 seconds
, cache age: 1.941 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/