curse | (n) การขับออกจากศาสนา |
curse | (n) คำสาปแช่ง, Syn. oath, dirty word |
curse | (n) ต้นเหตุของความหายนะ, Syn. scourge, affliction |
curse | (vt) ทำให้เจ็บปวด, See also: ทำให้ทุกข์ทรมาน |
curse | (vi) สาบาน, Syn. swear |
curse | (vt) สาปแช่ง |
cursed | (adj) ซึ่งถูกสาป, Syn. under a curse |
cursed | (adj) น่ารำคาญ, See also: น่ารังเกียจ, Syn. hateful, detestable |
curse with | (phrv) โชคร้ายที่มี (บางสิ่งหรือบางคน), Ant. bless with |
curse | (เคิร์ส) n. คำสาปแช่ง, คำแช่งด่า, คำสบถ, ความหายนะ, ภัยภิบัติ, ความอัปมงคล, สิ่งระยำ, คนระยำ, สิ่งที่ร้าย, สิ่งที่ถูกสาปแช่ง, การขับออกจากศาสนา vt. นำความชั่วร้ายหรือความหายนะ vi. สาปแช่ง, สบถ, Syn. exoriate, damn |
cursed | (เคอร์ซฺทฺ) adj. ซึ่งถูกสาปแช่ง, ชั่วร้าย, น่ารังเกียจ, See also: cursedness n. ดูcursed, Syn. damned, Ant. laudatory |
accursed | (อะเคอร์' ซิค) adj. ถูกสาปแช่ง, เคราะห์ร้าย, น่าชิงชัง, อัปรีย์. -accursedness n., Syn. cursed, doomed, condemned |
curse | (vt) สาป, สบถ, แช่ง, แช่งด่า |
cursed | (adj) ถูกสาป, ถูกแช่ง |
accursed | (adj) ถูกแช่ง, ถูกสาป, เคราะห์ร้าย, อัปรีย์ |
สบถ | (v) swear, See also: curse, abuse, revile, imprecate, Example: เขาสบถว่าถ้าผิดคำพูดขอให้ฟ้าผ่าตาย, Thai Definition: อ้างสิ่งศักดิ์สิทธิ์ให้ลงโทษตนเองเมื่อไม่เป็นไปอย่างพูด, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
แช่งด่า | (v) curse, See also: damn, execrate, denounce, anathematize, Syn. สาปแช่ง, แช่งชักหักกระดูก, Example: ชาวบ้านพากันแช่งด่าโจรที่ขโมยพระของวัดไปขาย, Thai Definition: กล่าวคำหยาบด้วยตั้งใจมุ่งร้ายเพื่อให้ผู้อื่นเป็นเช่นนั้น |
คำสาป | (n) curse, See also: malediction, Syn. คำแช่ง, คำสาปแช่ง, Example: เด็กเล็กๆ เข้าไปรดน้ำมนต์เพื่อแก้คำสาป, Thai Definition: ถ้อยคำที่กล่าวขึ้นเพื่อแสดงความปรารถนาให้เกิดสิ่งร้ายแก่ผู้อื่น |
คำสาปแช่ง | (n) curse, See also: malediction, Syn. คำแช่ง, คำสาป, Example: คำสาปแช่งได้กลายเป็นจริงขึ้นแล้วในวันนี้, Thai Definition: ถ้อยคำที่กล่าวขึ้นเพื่อแสดงความปรารถนาให้เกิดสิ่งร้ายแก่ผู้อื่น |
คำแช่ง | (n) curse, See also: malediction, Syn. คำสาป, คำสาปแช่ง, Example: ภายหลังเมื่อเขามรณะแล้วคำแช่งได้กลายเป็นจริงขึ้นแล้ว, Thai Definition: ถ้อยคำที่กล่าวขึ้นเพื่อแสดงความปรารถนาให้เกิดสิ่งร้ายแก่ผู้อื่น |
มือบอน | (adj) cursed with restless hand, See also: apt to pick up things, Syn. มืออยู่ไม่สุข, Example: เขาถูกเพื่อนมือบอนผูกเชือกที่หูกางเกงปล่อยให้เดินลากหางยาวเฟื้อย, Thai Definition: อาการที่มืออยู่ไม่สุข ชอบดึงทึ้งข้าวของหรือขีดเขียนทำสกปรก เป็นต้น |
ผรุสวาท | (n) curse, See also: vituperation, Syn. คำหยาบ, คำสบถ, คำสาปแช่ง, คำด่า, Example: เขากล่าวผรุสวาทต่อหน้าผม, Thai Definition: วาจาหยาบคาย, Notes: (บาลี) |
ผรุสวาท | (v) curse, See also: abuse, Syn. ด่าทอ, สาปแช่ง, Example: ลุงผรุสวาทออกมาอย่างแสนแค้น, Thai Definition: กล่าววาจาหยาบคาย |
สาปแช่ง | (v) curse, See also: hex, jinx, Syn. แช่ง, แช่งชัก, แช่งชักหักกระดูก, Example: ชาวบ้านสาปแช่งเธอและครอบครัวของเธอ คำทุกคำยังคงก้องอยู่ในหูของเธอ, Thai Definition: ด่าว่าร้ายให้เป็นไปต่างๆ ในทางที่ไม่ดี |
ถูกกระทำ | (v) hex, See also: curse, Thai Definition: ถูกทำร้ายโดยวิธีใช้เวทมนตร์ต่างๆ |
แช่ง | [chaēng] (v) EN: curse ; swear ; abuse ; damn ; execrate FR: maudire ; médire |
แช่งด่า | [chaēngdā] (v) EN: curse ; damn ; execrate ; denounce ; anathematize |
ด่า | [dā] (v) EN: abuse ; swear ; curse ; call names FR: jurer ; blasphémer ; injurier ; maudire |
ด่าทอ | [dāthø] (v) EN: revile ; condemn ; rebuke ; reprove ; hurl ; curse FR: gronder ; réprimander |
เห่า | [hao] (v) EN: swear ; abuse ; curse FR: jurer ; maudire |
จัญไร | [janrai] (adj) EN: horrid ; cursed ; damned ; wicked ; evil FR: maudit ; damné ; ignoble ; diabolique ; mauvais |
เจ้าตำรับ | [jao tamrap] (n) EN: pioneer ; initiator ; originator ; leading exponent FR: pionnier [ m ] ; précurseur [ m ] |
มือบอน | [meūbøn] (adj) EN: cursed with restless hand ; apt to pick up things ; thievish |
ผู้บุกเบิก | [phūbukboēk] (n) EN: Innovator ; pioneer ; forerunner FR: innovateur [ m ] ; pionnier [ m ] ; précurseur [ m ] |
ผู้ริเริ่ม | [phūriroēm] (n) EN: pioneer ; innovator ; trailblazer ; initiator ; originator FR: pionnier [ m ] ; précurseur [ m ] ; innovateur [ m ] ; initiateur [ m ] |
curse | |
cursed | |
curses |
curse | |
cursed | |
cursed | |
curses | |
cursedly |
curse | (n) profane or obscene expression usually of surprise or anger, Syn. expletive, curse word, cuss, swearword, oath, swearing |
curse | (n) a severe affliction, Syn. torment |
curse | (v) utter obscenities or profanities, Syn. imprecate, blaspheme, cuss, swear |
curse | (v) heap obscenities upon |
curse | (v) wish harm upon; invoke evil upon, Syn. maledict, imprecate, bedamn, damn, anathemise, anathemize, beshrew, Ant. bless |
cursed crowfoot | (n) annual herb growing in marshy places, Syn. Ranunculus sceleratus, celery-leaved buttercup |
cursed with | (adj) burdened with, Syn. stuck with |
Curse | v. t. Thou shalt not . . . curse the ruler of thy people. Ex. xxii. 28. [ 1913 Webster ] Ere sunset I'll make thee curse the deed. Shak. [ 1913 Webster ] On impious realms and barbarous kings impose
|
Curse | v. i. To utter imprecations or curses; to affirm or deny with imprecations; to swear. [ 1913 Webster ] Then began he to curse and to swear. Matt. xxi. 74. [ 1913 Webster ] His spirits hear me, |
Curse | n. [ AS. curs. See Curse, v. t. ] Lady, you know no rules of charity, The priest shall write these curses in a book. Num. v. 23. [ 1913 Webster ] Curses, like chickens, come home to roost. Old Proverb. [ 1913 Webster ] The common curse of mankind, folly and ignorance. Shak. [ 1913 Webster ] All that I eat, or drink, or shall beget,
|
Cursed | a. Deserving a curse; execrable; hateful; detestable; abominable. [ 1913 Webster ] Let us fly this cursed place. Milton. [ 1913 Webster ] This cursed quarrel be no more renewed. Dryden. [ 1913 Webster ] |
Cursedly | adv. In a cursed manner; miserably; in a manner to be detested; enormously. [ Low ] [ 1913 Webster ] |
Cursedness | n. |
Curser | n. One who curses. [ 1913 Webster ] |
诅咒 | [诅 咒 / 詛 咒] curse #11,575 [Add to Longdo] |
詈 | [詈] curse; scold #21,958 [Add to Longdo] |
见鬼 | [见 鬼 / 見 鬼] curse it!; to hell with it! #22,519 [Add to Longdo] |
咒语 | [咒 语 / 咒 語] curse; spell #24,659 [Add to Longdo] |
诅 | [诅 / 詛] curse; swear (oath) #76,844 [Add to Longdo] |
满城尽带黄金甲 | [满 城 尽 带 黄 金 甲 / 滿 城 盡 帶 黃 金 甲] Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou [Add to Longdo] |
Fluch { m } | Flüche { pl } | curse | curses [Add to Longdo] |
Hol ihn der Teufel! | Curse him! [Add to Longdo] |
呪い(P);詛い;咒い | [のろい, noroi] (n) curse; spell; malediction; (P) #8,214 [Add to Longdo] |
罰 | [ばつ, batsu] (n) (divine) punishment; curse; retribution; (P) #8,741 [Add to Longdo] |
呪;咒 | [じゅ, ju] (n) (1) spell; curse; (2) { Buddh } dharani; mantra #14,235 [Add to Longdo] |
カース | [ka-su] (n) curse [Add to Longdo] |
悪態をつく | [あくたいをつく, akutaiwotsuku] (exp, v5k) to call a person names; to curse [Add to Longdo] |
悪罵 | [あくば, akuba] (n, vs) curse; vilification [Add to Longdo] |
厭魅;魘魅 | [えんみ, enmi] (n) killing someone with a magical curse [Add to Longdo] |
解ける | [ほどける, hodokeru] (v1, vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P) [Add to Longdo] |
恨む(P);怨む;憾む | [うらむ, uramu] (v5m, vt) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) (esp. 憾む) to regret; (P) [Add to Longdo] |
呪う | [まじなう, majinau] (v5u) (1) (arch) to pray that one avoids disaster or illness; to pray; (2) to pray for the death or misfortune of another; to curse; (3) to treat illness with prayer [Add to Longdo] |