88
ผลลัพธ์ สำหรับ
*eisig*
หรือค้นหา:
eisig
,
-eisig-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can't have it both ways, Harvey.
Du kannst nicht zweigl
eisig
fahren, Harvey.
Moot Point (2014)
You can't have it both ways, Donna.
Man kann es nicht zweigl
eisig
haben, Donna.
Know When to Fold 'Em (2014)
Grab my chest with your cold, icy hands.
Greif meine Brust mit deinen kalten,
eisig
en Händen.
Treehouse of Horror XXV (2014)
So how fast does it go?
- Es ist
eisig
.
Episode #1.6 (2014)
Mighty frigid up there.
Ganz schön
eisig
da oben.
King of Norway (2014)
But... in the long run, dating two guys is unsustainable.
Aber auf Dauer kannst du nicht zweigl
eisig
fahren.
Ring of Fire (2014)
As an icy mist rose from a package of defrosting hamburger meat, desktop gladiator Marge Simpson prepared to lead her husband's team against undefeated trash-talker Moe Szyslak.
Als ein riesiger,
eisig
er Nebel von der tiefgefrorenen Hamburgerpackung hochstieg, Desktop Gladiatorin Marge Simpson führt das Team ihres Mannes an gegen den ungeschlagenen Trash-Talker Moe Szyslak.
The Wreck of the Relationship (2014)
This was not the welcome I was expecting.
Ich hätte nicht erwartet, so
eisig
empfangen zu werden!
Episode #1.1 (2014)
Yeah, they're keeping you from an icy death.
Sie bewahren dich vor einem
eisig
en Tod. Das ist alles. Nun komm schon.
Making Friends and Influencing People (2014)
Drove nice cars, rented high-end condos.
Sie fuhren schöne Autos und lebten in hochpr
eisig
en Wohnungen.
If the Shoe Fits (2014)
He is extremely icy, correctly restless and dark.
Er ist extrem
eisig
, richtig unruhig und dunkel.
Streif: One Hell of a Ride (2014)
It was icy, and then were the hard.
Es wurde
eisig
, und dann waren die hart.
Streif: One Hell of a Ride (2014)
Thirty years, you had one place to be.
Dr
eisig
Jahre hattest du nur einen Platz.
Terminator Genisys (2015)
Thirty minutes.
Dr
eisig
Minuten.
Terminator Genisys (2015)
"Outside it began to snow and an icy wind blew."
Draußen begann es zu schneien, und ein
eisig
er Wind blies."
Heidi (2015)
And-and from the look of those three frozen fuckers up there, I-I figure you a bounty hunter open for business.
Wenn ich die drei
eisig
en Ärsche da oben sehe, denke ich mir, du bist ein Kopfgeldjäger.
The Hateful Eight (2015)
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell.
Es ist sehr angenehm, eine warme Unterkunft inmitten dieser
eisig
en Hölle vorzufinden.
The Hateful Eight (2015)
The words "glacial" and "terrifying" have been bandied about.
Sie soll "
eisig
" und "furchterregend" sein.
Maggie's Plan (2015)
Actually, we could use quite a bit of help sowing our oats and gathering up brush and firewood.
Wir benötigen tatsächlich Hilfe beim Hafersäen und R
eisig
- und Holzsammeln.
The Walking Deceased (2015)
Oh, Maureen! MAUREEN MOANS
Ich würde in Reimen antworten, aber mein Hirn ist zu
eisig
, um sich an das kleinste Reimpaar zu erinnern.
Episode #4.8 (2015)
Now I'm not a learned man, but the best way to help the most people might not be sitting in a frozen castle at the edge of the world.
Ich bin zwar kein gebildeter Mann, aber die beste Art, den meisten Leuten zu helfen, kann nicht sein, in einem
eisig
en Schloss am Rande der Welt herumzusitzen.
High Sparrow (2015)
The icy shield of Athens.
- Der
eisig
e Schild Athens.
The Speed of Time (2015)
You've done this... imprisoned us in these walls of ice.
Du bist es. Du sperrst uns in dem
eisig
en Gefängnis ein.
The Speed of Time (2015)
Boreas is the god of the North Wind, his cold, deathly chill infamous in Athens, killing the old and infirm.
Boreas ist der Gott des Nordwinds. Seine
eisig
e Kälte hat in Athen schon viele Opfer gefordert.
Heritage (2015)
The icy shield of Athens.
- Der
eisig
e Schild Athens.
Heritage (2015)
Though, usually, things get a little more heated before you turn frosty.
Obwohl die Dinge normalerweise ein bisschen heißer werden, bevor du so
eisig
wirst.
Who You Really Are (2015)
Determining time of death is gonna be hard because of the cold water.
Es wird wegen dem
eisig
en Wasser nicht leicht, den Todeszeitpunkt zu bestimmen.
Down by the River (2015)
If you look past the icy exterior, and the layers of walls, there's actually an amazing woman in there.
Wenn man hinter die
eisig
e Fassade und die dicken Mauern sieht, steckt innen drin eine umwerfende Frau.
The Fall (2015)
I get it. I get why your pop's so frosty with you.
Ich verstehe, warum dein Vater dir gegenüber so
eisig
ist.
Yesterday (2015)
And with anyone who forgot to bundle up today, it was chilly out there as predicted.
Und bei jedem, der sich heute vergaß, sich warm einzupacken, es war
eisig
da draußen, wie vorhergesagt. Ooh, ich habe Sie gewarnt.
Astroburger (2015)
Ooh, I warned you. Chilly, chilly winds...
Eisig
er, kalter Wind...
Astroburger (2015)
When you started at city council, I was putting signs on people's lawns, I was passing out pamphlets in the freezing cold.
Als du in der Stadtverwaltung anfingst, steckte ich Schilder in den Rasen der Leute, ich teilte Broschüren aus, in
eisig
er Kälte.
At Close Range (2015)
Yeah. Well, I've had my share of frigid stakeouts.
Nun, ich hatte meinen Anteil an
eisig
en Überwachungen.
Dead or Alive (2015)
With divers combing the icy waters below the Croton Dam, hope is quickly fading of finding agent Ryan Hardy alive.
Mit Tauchern, die das
eisig
e Wasser unterhalb der Croton Talsperre durchkämmen, schwindet die Hoffnung schnell, Agent Ryan Hardy lebend zu finden.
The Reckoning (2015)
"Nor lambs are here yet
- "Primel, dem Lamm ist es zu
eisig
.
Unexpected Love (2015)
We found what works best for us is a two-pronged assault, so four of us are gonna go in here, four of us in here.
Und bisher sind wir mit einem zweigl
eisig
en Angriff am besten gefahren, also, vier von uns gehen von hier rein und vier von uns von hier.
Emotional Contagion (2015)
I mean, if they're trying to prove Keen's innocence, why go after some high-priced vigilante?
Wenn sie versuchen, Keens Unschuld zu beweisen, warum jagen sie einen hochpr
eisig
en Racheengel?
The Djinn (No. 43) (2015)
The icy glare so you never have to raise your voice, a little cleavage, the occasional bat of the eyes, all to hide the fact that you're the smartest person in the room, and you're about to get exactly what you want.
Der
eisig
e Blick, damit wir nie laut werden müssen, ein bisschen Dekolleté, hin und wieder ein Augenaufschlag. Alles, um zu verbergen, dass wir die Klügste im Raum sind, und genau das bekommen, was wir wollen.
Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
I could be holding your arm, walking down an icy sidewalk.
Ich könnte deinen Arm halten, während wir auf einem
eisig
en Bürgersteig gehen.
Love & Basketball (2015)
Aw, I really wanted those icy sculptie-wulpties.
Ich wollte unbedingt
eisig
e Eisskulpturen. Ted!
Crimson and Clover (2015)
Did someone leave the door to Maurice's frozen heart open?
Hat jemand die Tür zu Maurices
eisig
em Herzen offen gelassen?
The Man in the Iron Booty (2015)
# Brightly was the schon at night # Though the winter cruel
Glänzend schien des Mondes Licht In der Frostnacht
eisig
The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
# When a pork pie came inside
Kam ein armer Mann in Sicht Sammelt Holz und R
eisig
The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Whoever has miraculously survived this plummet from the skies into the icy Hudson has about 300 of New York's finest ready to help them.
Für die Passagiere, die wie durch ein Wunder diesen Flug überlebt haben, der im
eisig
en Hudson endete, stehen nun um die 300 Polizisten bereit, um zu helfen.
Sully (2016)
- This ice is very slippery.
Das Eis ist echt
eisig
.
Ice Age: Collision Course (2016)
The water was freezing
Eisig
e Winde bliesen
La La Land (2016)
Bury the world in a tomb of ice.
Begrabt die Welt in einer
eisig
en Gruft.
The Huntsman: Winter's War (2016)
- Simone, it is an ice bath, it will be a death of me.
Simone, das Wasser ist
eisig
. Ich erfriere.
The Visitors: Bastille Day (2016)
Cold winds are rising in the North.
Eisig
e Winde steigen im Norden empor.
No One (2016)
I call it Our Lady of the Holy Goalie.
Ich nenne sie Heilige Jungfrau des
Eisig
en Torwarts.
Love Is in the Air (2016)
CMU Pronouncing Dictionary
r
eisig
/R AY1 S IH0 G/
/ร้าย สิ กึ/
/rˈaɪsɪg/
pr
eisig
/P R AY1 Z IH0 G/
/พร้าย สิ กึ/
/prˈaɪzɪg/
Longdo Approved DE-TH
eisig
(adj) หนาวมาก, หนาวจัด,
Syn.
eiskalt
eisig
(adj) ที่เย็นชาเหมือนน้ำแข็ง, ที่ไม่เป็นมิตร เช่น ein
eisig
er Blick สายตาที่ไม่เป็นมิตร,
Syn.
unfreundlich
DING DE-EN Dictionary
R
eisig
{ n }
brushwood; bundle of sticks
[Add to Longdo]
R
eisig
besen { m }
besom
[Add to Longdo]
R
eisig
bündel { n }
bundle of brushwood
[Add to Longdo]
R
eisig
bündel { n } | R
eisig
bündel { pl }
faggot; fagot [ Am. ] | faggots; fagots [ Am. ]
[Add to Longdo]
eisig
glacial
[Add to Longdo]
eisig
{ adv }
glacially
[Add to Longdo]
eisig
{ adv }
icily
[Add to Longdo]
eisig
{ adj } |
eisig
er | am
eisig
sten
icy | icier | iciest
[Add to Longdo]
winterlich; frostig;
eisig
; kühl { adj } | winterlicher | am winterlichsten | winterlich kaöt
wintry | more wintry | most wintry | cold and wintry
[Add to Longdo]
zweigl
eisig
double tracked
[Add to Longdo]
Alpenbirkenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Lesser Redpoll (Carduelis cabaret)
[Add to Longdo]
Birkenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Common Redpoll (Carduelis flammea)
[Add to Longdo]
Erlenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Eurasian Siskin (Carduelis spinus)
[Add to Longdo]
Polarbirkenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Arctic Redpoll (Carduelis hornemanni)
[Add to Longdo]
Zitronengirlitz { m }; Zitronenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Citril Finch (Serinus citrinella)
[Add to Longdo]
Z
eisig
bülbül { m } [ ornith. ]
Icterine Greenbul
[Add to Longdo]
Schwarzz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Black Siskin
[Add to Longdo]
Taigabirkenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Mealy Redpoll
[Add to Longdo]
Guatemalaz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Black-capped Siskin
[Add to Longdo]
Bartz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Black-chinned Siskin
[Add to Longdo]
Dickschnabelz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Thick-billed Siskin
[Add to Longdo]
Kapuzenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Red Siskin
[Add to Longdo]
Haitiz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Antillean Siskin
[Add to Longdo]
Magellanz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Hooded Siskin
[Add to Longdo]
Schwarzbrustz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Black-headed Siskin
[Add to Longdo]
Olivz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Olivaceous Siskin
[Add to Longdo]
Fichtenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Pine Siskin
[Add to Longdo]
Mexikanerz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Dark-backed Goldfinch
[Add to Longdo]
Safranz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Saffron Siskin
[Add to Longdo]
Andenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Andean Siskin
[Add to Longdo]
Goldz
eisig
{ m } [ ornith. ]
American Goldfinch
[Add to Longdo]
Kordillerenz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Yellow-rumped Siskin
[Add to Longdo]
Gelbbauchz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Yellow-bellied Siskin
[Add to Longdo]
Yarrellz
eisig
{ m } [ ornith. ]
Yellow-faced Siskin
[Add to Longdo]
Time: 0.0438 seconds
, cache age: 20.084 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/