Commercial correspondence | จดหมายธุรกิจ [TU Subject Heading] |
Commercial correspondence, French | จดหมายธุรกิจฝรั่งเศส [TU Subject Heading] |
Commercial correspondence, Thai | จดหมายธุรกิจไทย [TU Subject Heading] |
Correspondence schools and courses | การศึกษาทางไปรษณีย์ [TU Subject Heading] |
Government correspondence | งานสารบรรณ [TU Subject Heading] |
Legal correspondence | การโต้ตอบทางกฎหมาย [TU Subject Heading] |
Letters ; Correspondence | จดหมาย [TU Subject Heading] |
Natural history correspondence | จดหมายประวัติธรรมชาติ [TU Subject Heading] |
Records and correspondence | บันทึกและการโต้ตอบ [TU Subject Heading] |
Correspondence | การติดต่อกันทางจดหมาย [TU Subject Heading] |
Notes in Diplomatic Correspondence | หมายถึง หนังสือหรือจดหมายโต้ตอบทางการทูตระหว่างหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูต (Head of mission) กับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศที่หัวหน้าคณะผู้ แทนทางการทูตนั้นประจำอยู่ หรือกับหัวหน้าผู้แทนทางการทูตอีกแห่งหนึ่ง หนังสือทางการทูตนี้ อาจใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 หรือบุรุษที่ 3 ก็ได้ หนังสือทางการทูตที่ใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 มักจะเกี่ยวกับเรื่องที่มีความสำคัญหรือมีความละเอียดอ่อนกว่าหนังสืออีก ชนิดหนึ่ง ที่เรียกว่า Note Verbale หรือต้องการจะแทรกความรู้สึกส่วนตัวลงไปด้วย หนังสือนี้จะส่งจากหัวหน้า หรือผู้รักษาการแทนหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูต ไปยังรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ หรือไปถึงหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูตอื่น ๆ ไม่เหมือนกับ Note Verbale กล่าวคือ หนังสือทางการทูตนี้จะต้องระบุสถานที่ตั้ง รวมทั้งลงชื่อของผู้ส่งด้วยตามปกติ ประโยคขึ้นต้นด้วยประโยคแรกในหนังสือจะใช้ข้อความว่า ?have the honour? นอกจากจะมีถึงอุปทูตซึ่งมีฐานะตำแหน่งต่ำกว่าอัครราชทูต ถ้อยคำลงท้ายของหนังสือทางการทูตจะมีรูปแบบเฉพาะ เช่น?Accept, Excellency (หรือ Sir), ในกรณีที่ผู้รับมีตำแหน่งเป็นอุปทูต (Charge d? Affaires) the assurances (หรือ renewed assurances ) of my highest (หรือ high ในกรณีที่เป็นอุปทูต ) consideration?หรือ ?I avail myself of this opportunity to express to your Excellency, the assurances ( หรือ renewed assurances) of my highest consideration ?ถ้อยคำที่ว่า ?renewed assurances ? นั้น จะใช้ก็ต่อเมื่อผู้ส่งหนังสือกับผู้รับหนังสือ ได้มีหนังสือติดต่อทางทูตกันมาก่อนแล้ว ส่วนถ้อยคำว่า ?high consideration ? โดยปกติจะใช้ในหนังสือที่มีไปยังอุปทูต ถ้อยคำ ?highest consideration ? จะใช้เมื่อมีไปถึงเอกอัครราชทูต และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ทั้งนี้ย่อมแล้วแต่ท้องถิ่นด้วย บางแห่งอาจนิยมใช้แตกต่างออกไป และก็จะเคารพปฏิบัติตามท้องถิ่นนั้น ๆ โดยมารยาทส่วนหนังสือที่เรียกว่า Note Verbale หรือ Third person note เป็นหนังสือทางการทูตที่ใช้บ่อยที่สุด หนังสือนี้จะขึ้นต้นด้วยประโยคดังต่อไปนี้?The Ambassador (หรือ The Embassy ) of Thailand presents his (หรือ its ) compliments to the Minster (หรือ Ministry ) of Foreign affairs and has the honour??หนังสือบุรุษที่สาม หรืออาจเรียกว่าหนังสือกลางนี้ ไม่ต้องบอกตำบลสถานที่ ( Address) และไม่ต้องลงชื่อ แต่บางทีในตอนลงท้ายของหนังสือกลางมักใช้คำว่า?The Ambassador avails himself of this opportunity to express to his Excellency the renewed assurances of his highest consideration?มีหนังสือทางการทูตอีกประเภทหนึ่งเรียกว่า Collective note เป็นหนังสือที่หัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูตของรัฐบาลหลายประเทศรวมกันมีไปถึง รัฐบาลแห่งเดียว เกี่ยวกับเรื่องที่รัฐบาลเหล่านั้นพร้อมใจกันที่จะร้องเรียน หรือต่อว่าร่วมกัน หัวหน้าคณะทูตทั้งหมดอาจร่วมกันลงนามในหนังสือนั้น หรือ อาจจะแยกกันส่งหนังสือซึ่งมีถ้อยคำอย่างเดียวกันไปถึงก็ได้ [การทูต] |
对应 | [duì yìng, ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˋ, 对 应 / 對 應] to correspond; a correspondence; corresponding; homologous; matching with sth; counterpart #5,337 [Add to Longdo] |
文书 | [wén shū, ㄨㄣˊ ㄕㄨ, 文 书 / 文 書] document; official correspondence; secretary; secretariat #12,689 [Add to Longdo] |
中转 | [zhōng zhuǎn, ㄓㄨㄥ ㄓㄨㄢˇ, 中 转 / 中 轉] to change (train or plane); transfer; correspondence #17,203 [Add to Longdo] |
函授 | [hán shòu, ㄏㄢˊ ㄕㄡˋ, 函 授] correspondence course #28,996 [Add to Longdo] |
函件 | [hán jiàn, ㄏㄢˊ ㄐㄧㄢˋ, 函 件] letters; correspondence #36,459 [Add to Longdo] |
一一对应 | [yī yī duì yìng, ㄧ ㄧ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˋ, 一 一 对 应 / 一 一 對 應] one-to-one correspondence [Add to Longdo] |
一多对应 | [yī duō duì yìng, ㄧ ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˋ, 一 多 对 应 / 一 多 對 應] one-to-many correspondence [Add to Longdo] |
中转柜台 | [zhōng zhuǎn guì tái, ㄓㄨㄥ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄨㄟˋ ㄊㄞˊ, 中 转 柜 台 / 中 轉 櫃 檯] transfer desk; correspondence desk [Add to Longdo] |
保角对应 | [bǎo jiǎo duì yìng, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄠˇ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˋ, 保 角 对 应 / 保 角 對 應] (math.) a distance-preserving correspondence; a conformal map [Add to Longdo] |
保长对应 | [bǎo cháng duì yìng, ㄅㄠˇ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˋ, 保 长 对 应 / 保 長 對 應] (math.) a distance-preserving correspondence; an isometry [Add to Longdo] |
対応 | [たいおう, taiou] (n, vs) (1) interaction; correspondence; coping with; dealing with; support; (2) { comp } software support; ability of a computer system to run specific software; (P) #670 [Add to Longdo] |
通信 | [つうしん, tsuushin] (n, vs) correspondence; communication; transmission; news; signal; (P) #980 [Add to Longdo] |
状 | [じょう, jou] (n, n-suf) (1) (See 帯状) shape; state; (2) (See 招待状) letter; correspondence; (P) #1,543 [Add to Longdo] |
書簡(P);書翰 | [しょかん, shokan] (n) letter; note; epistle; correspondence; (P) #8,415 [Add to Longdo] |
往来 | [おうらい, ourai] (n, vs) coming and going; road; correspondence; street traffic; highway; (P) #12,832 [Add to Longdo] |
ではまた;じゃまた | [dehamata ; jamata] (exp) (abbr) see you later (used in casual correspondence and conversation); goodbye; sincerely [Add to Longdo] |
ふつおた;フツオタ | [futsuota ; futsuota] (n) (from 普通のお便り) listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners) [Add to Longdo] |
アマルナ文書 | [アマルナぶんしょ, amaruna bunsho] (n) Amarna letters (archive of Egyptian correspondence, recorded on clay tablets) [Add to Longdo] |
コレスポンデンス | [koresupondensu] (n) correspondence [Add to Longdo] |
コレポン | [korepon] (n) (abbr) correspondence [Add to Longdo] |
メール交換 | [メールこうかん, me-ru koukan] (n) exchange of letters; correspondence [Add to Longdo] |
一対一対応 | [いちたいいちたいおう, ichitaiichitaiou] (n) { math } one-to-one correspondence [Add to Longdo] |
音信 | [おんしん;いんしん, onshin ; inshin] (n) correspondence; news; letter; tidings [Add to Longdo] |
貴信 | [きしん, kishin] (n) (pol) letter, etc. from another party; correspondence [Add to Longdo] |
貴台 | [きだい, kidai] (pn, adj-no) honorific used in company correspondence [Add to Longdo] |
交信 | [こうしん, koushin] (n, vs) telecommunications; correspondence; (P) [Add to Longdo] |
合掌 | [がっしょう, gasshou] (n, vs) (1) pressing one's hands together in prayer; (n) (2) triangular frame of a thatched roof; (3) (at the end of Buddhist correspondence) (See 敬具) Yours sincerely; Yours truly; Sincerely yours; (P) [Add to Longdo] |
商業文 | [しょうぎょうぶん, shougyoubun] (n) commercial correspondence [Add to Longdo] |
商用文 | [しょうようぶん, shouyoubun] (n) business correspondence [Add to Longdo] |
照応 | [しょうおう, shouou] (n, vs) correspondence; being in accordance with; anaphora [Add to Longdo] |
信書 | [しんしょ, shinsho] (n) letter; personal correspondence [Add to Longdo] |
対応説 | [たいおうせつ, taiousetsu] (n) (See 整合説) correspondence theory (theory that a proposition is true if and only if it corresponds to the facts) [Add to Longdo] |
対当 | [たいとう, taitou] (n, vs) opposition; equivalence; correspondence [Add to Longdo] |
通信教育 | [つうしんきょういく, tsuushinkyouiku] (n, adj-no) correspondence education [Add to Longdo] |
通信講座 | [つうしんこうざ, tsuushinkouza] (n) correspondence course [Add to Longdo] |
通信欄 | [つうしんらん, tsuushinran] (n) (1) letters-to-the-editor column; readers' section; (2) space for correspondence, messages, etc. [Add to Longdo] |
不整合 | [ふせいごう, fuseigou] (n) non-conformance; non-alignment; non-correspondence; free-thinking [Add to Longdo] |
文通 | [ぶんつう, buntsuu] (n, vs) correspondence; exchange of letters; (P) [Add to Longdo] |
便り | [たより(P);だより, tayori (P); dayori] (n, vs) (1) (たより only) news; tidings; information; correspondence; letter; (n-suf) (2) (だより only) news from ...; (P) [Add to Longdo] |
包袋 | [ほうたい, houtai] (n) file wrapper for a patent; correspondence about the status of a patent between the inventor and the patent office [Add to Longdo] |