それから | [それから, sorekara] แล้ว, ถ้าอย่างนั้นก็, หลังจากนั้น |
それで | [それで, sorede] เพราะอย่างนั้น, ด้วยสาเหตุนั้น |
それに | [それに, soreni] (n) ยิ่งไปกว่านั้น, นอกเหนือไปจากนั้น |
つんでれ;ツンデレ | [つんでれ, tsundere] (adj) อาการที่แสดงออกทางบุคลิกภาพทีแรกเป็นแบบ เย็นชา หรือกระทั่ง โหดร้าย (คือคำว่า ツンツン tsun tsun) ต่อใครคนหนึ่ง แต่ภายหลังก็เปลี่ยนเป็นอ่อนโยน (คือคำว่า デレデレdere dere) เป็นคำที่เริ่มแรกใช้ในการ์ตูน, anime ในประเทศญี่ปุ่น ก่อนจะขยายวงกว้างเป็นที่เข้าใจกันแพร่หลายมากขึ้น |
やれやれ | [やれやれ, yareyare] (คำอุทาน) เอาหละ เอาละนะ |
エスカレーたー | [えすかれーたー, esukare-ta-] (n) บันไดเลื่อน |
エレベータ | [えれべーた, erebe-ta] (n) ลิฟท์ |
カレー | [かれい, karei] (n) แกงกะหรี่ญี่ปุ่น |
クレーン | [くれーん, kure-n] (n) ปั้นจั่นสำหรับยกของหนัก |
グレーチング | [ぐれーちんぐ, gure-chingu] (n) grating ลูกกรง ตะแกรงเหล็ก, See also: R. parallel Image: |
コラボーレション | [こらぼうれしょん] (n) การร่วมมือ, การร่วมแรง |
ジレンマ | [じれんま, jirenma] สภาวะกลืนไม่เข้า คายไม่ออก , หนีเสือปะจระเข้, See also: S. dilemma |
メールアドレス | [めーるあどれす, me-ruadoresu] (n) ที่อยู่ทางอีเมล |
レコード | [れこーど, reko-do] (n) แผ่นเสียง |
レバー | [ればー, reba-] (n) คันโยก, คันบังคับ |
レバー | [ればー, reba-] (n) ตับ, Syn. 肝臓 |
仏歴 | [ぶつれき, butsureki] (n) พุทธศักราช |
俺 | [おれ, ore] (n, vulgar) สรรพนามใช้เรียกตัวเองของผู้ชาย ไม่สุภาพ |
冷延 | [れいえん, reien] (vt) (เหล็ก)รีดเย็น |
冷房 | [れいぼう, reibou] (n) เครื่องปรับอากาศ, แอร์ (ทำความเย็น), Ant. 暖房 |
冷血動物 | [れいけつどうぶつ, reiketsudoubutsu] (n) สัตว์เลือดเย็น, Ant. 温血動物 |
命令 | [めいれい, meirei] (n, vt) คำสั่ง, ออกคำสั่ง |
国連 | [こくれん, kokuren] (n, abbrev) สหประชาชาติ, See also: 国際連合 |
国際連合 | [こくさいれんごう, kokusairengou] (n) สหประชาชาติ, See also: 国連 |
奇麗 | [きれい, kirei] (adj) สวย |
奇麗 | [きれい, kirei] (adj) สะอาด |
嬉しい | [うれしい, ureshii] (adj) ดีใจ, มีความสุข, Ant. 悲しい |
年齢 | [ねんれい, nenrei] (n) อายุ, See also: 年 |
彼 | [かれ, kare] (pron) สรรพนามบุรุษที่สามที่เป็นเพศชาย, เขา (ผู้ชาย) |
恋愛 | [れんあい, ren'ai] (n) 1.ความรัก(ฉันคนรัก) 2.พิศวาส |
我々 | [われわれ, wareware] (n) พวกเรา |
東南アジア諸国連合 | [とうなんあじあしょこくれんごう, tounan'ajiashokokurengou] (org) อาเซียน, See also: ASEAN |
煉瓦 | [れんが, renga] (n) อิฐ |
省令 | [しょうれい, shourei] (n) กฎกระทรวง |
礼拝 | [れいはい, reihai] (n) นมัสการ กราบไหว้ |
礼拝する | [れいはいする, reihaisuru] นมัสการ (สำหรับศาสนาคริสต์) |
礼拝堂 | [れいはいどう, reihaidou] สถานที่นมัสการทางศาสนา, คริสต์จักรหรือโบสถ์ในศาสนาคริสต์ |
秋晴れ | [あきばれ, akibare] (n) ท้องฟ้าโปร่งในฤดูใบไม้ร่วง |
簾 | [すだれ, sudare] (n) มู่ลี่ |
経歴 | [けいれき, keireki] (n) ประวัติส่วนตัว |
腫れる | [はれる, hareru] (vt) (แขน ขา)บวม, เป่ง, อูม, โน |
誰 | [だれ, dare] (n) ใคร |
避難訓練 | [ひなんくんれん, hinankunren] (n) การฝึกหลบภัย หรือหนีภัย ในญี่ปุ่นจะมีการฝึกทั้งหนีภัยแผ่นดินไหว ไฟไหม้ในโรงเรียน ในปัจจุบันมีภัยจากคนร้ายที่เข้าไปฆ่าเด็กนักเรียนชั้นประถม จึงทำให้มีการฝึกหนีภัยคนร้ายด้วย |
関連 | [かんれん, kanren] (n) เกี่ยวข้อง |
ストレス発散 | [すとれすはっさん, sutoresuhassan] การผ่อนคลายความเครียด |
西暦 | [せいれき, seireki] (n) คริตศักราช, See also: A. 和暦 |
黄昏 | [たそがれ, tasogare] (n) หัวค่ำ, ย่ำค่ำ, พลบค่ำ (ช่วงเวลาที่พระอาทิตย์ตก), See also: S. 薄明かり, A. 黄昏 |
売れ筋 | [うれすじ, uresuji] (n) สินค้าขายดี รายการสินค้ายอดนิยม, See also: A. 死に筋 |
含まれる | [ふくまれる, fukumareru] (vi) เป็นส่วนประกอบ, มีรวมอยู่(ด้วย), มีผสมอยู่ |
隠れん坊 | [かくれんぼ(う)] (n) การเล่นซ่อนหา <BR> eg. 隠れん坊をする。 เล่นซ่อนหา |
ホームレス | [ほーむれす, homuresu] (n) คนจรจัด คนร่อนเร่ คนไม่มีที่อยู่, See also: R. homeless |
どれ | [どれ, dore] ไหน |
連れて行く | [つれていく, tsureteiku] (vt) พา(คน)ไป |
見蕩れる | [見とれる, mito reru] (vi) ตะลึง, มองเพลิน |
うずもれる | [見とれる, uzumoreru] (vt) ถูกกลบ, จมอยู่ใน, (สถานที่)เต็มไปด้วย |
止まれ | [とまれ, tomare] สัญญาณให้หยุดรถ |
学歴 | [がくれき, gakureki] (n) ประวัติการศึกษา |
プレーイ | [ぷれえい, pureei] (n) การละเล่น, การหยอกเย้า, See also: S. Play |
それ故に | [それゆえに, soreyueni] ดังนั้น เพราะฉะนั้น |
パレート図 | [ぱれーとず, paretozu] แผนภูมิพาเลโต้ (พาเลโต้=ชื่อคน) |
踏み入れる | [ふみいれる, fumiireru] เหยียบย่างเข้าไปเป็นครั้งแรก |
異例 | [いれい, irei] ไม่ค่อยเคยปรากฏ , ผิดปกติ , น้อยรายนัก |
慰霊 | [いれい, irei] (พิธี)เซ่นไหว้ดวงวิญญาณ |
麗人 | [れいじん, reijin] (n) คนสวย |
溺ぼれる | [おぼれる, oboreru] (vt) จม, ตามใจ, ยอม, ปล่อยใจไปตามความต้องการ, See also: R. indulge in, to be drown |
溺れる | [おぼれる, oboreru] (vt) จม, ตามใจ, ยอม, ปล่อยใจไปตามความต้องการ, See also: R. indulge in, to be drown |
片割れ | [かたわれ, kataware] ส่วนหนึ่งของกลุ่ม ชิ้นส่วน |
レトロ | [れとろ, retoro] (adj) ระลึกถึงความหลัง |
冷媒 | [れいばい, reibai] (n) สารทำความเย็น |
何れも | [いずれも, izuremo] ตามใจชอบ |
売れっ子 | [うれっこ, urekko] คนดัง |
産学連携 | [さんがくれんけい, sangakurenkei] ความร่วมมือระหว่างภาคอุตสาหกรรม และสถาบันการศึกษา |
綺麗 | [きれい, kirei] สวย |
紛れ | [まぐれ, magure] (n) โดยบังเอิญ |
指令 | [しれい, shirei] (n) คำสั่ง, See also: R. 命令 |
漏れ | [もれ, more] (adj) รั่ว |
スレ | [すれ, sure] (n) เป็นคำย่อที่มาจากคำว่า スレッド (Thread), See also: R. スレッド, Thread |
焼入れ | [やきいれ, yakiire] (n) การชุบแข็ง |
冷蔵庫 | [れいぞうこ, reizouko] (n) ตู้เย็น |
命令形 | [めいれいけい, meireikei] รูปคำสั่ง |
人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間 | [めいれいけい] (n, vi, vt, modal, ver) 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間たちの手の届かない所にファンタランドを建国し、平和な日々を送っていました。しかし何十万年の時間が経ち, 平和だったファンタランドのエターナルポイントに原因不明の割れ目(クレック)が突如発生。他のガイアの異邦人たちを引き寄せるきっかけとなってしまいました。ファンタランドに暮す多くの種族たちは、異邦世界の存在に対する不安と疑問が膨らんでいくばかり。結局アイリスはその不安を取り払うために、ファンタテニス大会を開催して、優勝者にはどんな願いでも一つだけ叶えることを約束するのでした。 |
霰 | [あられ, arare] (n) ลูกเห็บ |
ほつれ | [あられ, hotsure] (n) หลุดลุ่ย(ด้าย), See also: R. ほつれる |
失礼 | [しつれい, shitsurei] (n) ความไม่สุภาพ |
冷凍 | [れいとう, reitou] อาหารแช่แข็ง การถนอมอาหารโดยการแช่แข็ง |
連休 | [れんきゅう, renkyuu] วันหยุดติดต่อกันหลายวัน |
連休 | [れんきゅう, renkyuu] วันหยุดติดต่อกันหลายวัน |
綺麗 | [ [ きれい, kirei ], [ kirei , kirei ]] (n) สวย |
アノレクシア | [あのれくしあ, anorekushia] (n) ภาวะไร้ความอยากอาหารหรือไม่สามารถรับประทานอาหารได |
orange | [おれんじじゅーす, orenjijusu] (n) ส้ม |
忘れない | [わすない, wasunai] (vi, vt) ไม่ลืม |
忘れない | [わすれない, wasurenai] (vi, vt) ไม่ลืม |
冷剛 | [れいごう, reigou] พริก |
礼金 | [れいきん, reikin] ค่าธรรมเนียมแรกเข้า |
隠る | [かくれる, kakureru] TH: ซ่อน EN: to hide (vi) |
隠る | [かくれる, kakureru] TH: แอบซ่อน EN: to conceal oneself |
取れる | [とれる, toreru] TH: หลุดออกมา EN: to come off |
取れる | [とれる, toreru] TH: หายไปแล้ว |
取れる | [とれる, toreru] TH: เอามาได้ EN: to be obtained |
取れる | [とれる, toreru] TH: ตีความ |
漏れる | [もれる, moreru] TH: รั่วไหล EN: to leak out |
漏れる | [もれる, moreru] TH: เล็ดลอดผ่านมา EN: to shine through |
すれ違う | [すれちがう, surechigau] EN: to pass each other TH: คลาดกัน |
すれ違う | [すれちがう, surechigau] EN: to miss each other |
一切れ | [ひときれ, hitokire] TH: ชิ้น ๆ EN: a slice |
一切れ | [ひときれ, hitokire] TH: เศษเล็ก ๆ EN: small piece |
離れる | [ばなれる, banareru] TH: (อายุ)ห่างกัน |
忘れる | [わすれる, wasureru] TH: ลืม EN: to forget |
外れる | [はずれる, hazureru] TH: หลุด EN: to be disconnected |
外れる | [はずれる, hazureru] TH: ผิดแผกไป EN: to get out of place (vi) |
ずれる | [ずれる, zureru] TH: เลื่อน EN: to slide |
ずれる | [ずれる, zureru] TH: เคลื่อน EN: to slip off |
訪れる | [おとずれる, otozureru] TH: เยี่ยม EN: to visit |
連絡 | [れんらく, renraku] TH: การติดต่อ EN: connection |
連絡 | [れんらく, renraku] TH: การเชื่อมต่อ EN: junction (vs) |
連絡 | [れんらく, renraku] TH: การติดต่อสื่อสาร |
濡れる | [ぬれる, nureru] TH: เปียก EN: to get wet |
崩れる | [くずれる, kuzureru] TH: ล้มครืนลง EN: to collapse |
崩れる | [くずれる, kuzureru] TH: หล่นลงไปเป็นรูปร่างเหมือนเดิม EN: to crumble |
連立 | [れんりつ, renritsu] TH: พันธมิตร |
割れる | [われる, wareru] TH: แตก EN: to be broken |
倒れる | [だおれる, daoreru] TH: ล้ม EN: to collapse |
倒れる | [だおれる, daoreru] TH: ล่มสลาย EN: to break down |
倒れる | [だおれる, daoreru] TH: ล้มละลาย EN: to go bankrupt |
分かれる | [わかれる, wakareru] TH: แบ่งเป็น EN: to be divided |
分かれる | [わかれる, wakareru] TH: แยกจากกัน EN: to part |
ぼろ布 | [ぼろきれ, borokire] TH: ผ้าขี้ริ้ว EN: an old rag |
慣れる | [なれる, nareru] TH: คุ้นเคย |
判例 | [はんれい, hanrei] TH: คดีตัวอย่าง EN: (judicial) precedent |
先例 | [せんれい, senrei] TH: ตัวอย่างก่อนหน้านี้ EN: precedent |
取り入れる | [とりいれる, toriireru] TH: นำเข้ามา EN: to take in |
惚れる | [ほれる, horeru] TH: ตกหลุมรัก EN: to fall in love |
小物入れ | [こものいれ, komonoire] TH: ถุงหรือกล่องที่ใช้สำหรับใส่ของจุกจิกเช่นเครื่องสำอาง กิ๊ฟ เป็นต้น EN: an accessory case |
受け入れる | [うけいれる, ukeireru] TH: ยอมรับ EN: to accept |
受け入れる | [うけいれる, ukeireru] TH: ได้รับไว้ EN: to receive |
汚れる | [よごれる, yogoreru] TH: สกปรก EN: to become dirty |
大外れ | [おおはずれ, oohazure] TH: ผิดพลาดมาก EN: utter failure |
大外れ | [おおはずれ, oohazure] TH: เดาผิด(มาก) EN: wrong guess |
みぞれ | [みぞれ, mizore] TH: ฝนปนหิมะ หิมะที่ตกลงมาและกลายเป็นฝน |
触れる | [ふれる, fureru] TH: สัมผัส |
触れる | [ふれる, fureru] TH: รู้สึก EN: to feel |
揺れる | [ゆれる, yureru] TH: สั่น EN: to shake |
揺れる | [ゆれる, yureru] TH: แกว่ง EN: to sway |
晴れる | [はれる, hareru] TH: อากาศแจ่มใส EN: to be sunny |
れる;られる | [reru ; rareru] (aux-v, v1) (1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs) (See 未然形, 迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive"); (2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form; (3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) (no imperative form) used as an honorific for others' actions #41 [Add to Longdo] |
これ | [kore] (int) (used to get the attention of one's equals or inferiors) hey; oi; yo #115 [Add to Longdo] |
関連(P);関聯 | [かんれん, kanren] (n, adj-no, vs, suf) relation; connection; relevance; (P) #166 [Add to Longdo] |
それ | [sore] (int) there! (used to call someone's attention to something) #171 [Add to Longdo] |
歴史 | [れきし, rekishi] (n, adj-no) history; (P) #234 [Add to Longdo] |
彼 | [かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1, 此れ・1, 其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) #451 [Add to Longdo] |
彼 | [かれ, kare] (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (3) boyfriend; (P) #451 [Add to Longdo] |
連続 | [れんぞく, renzoku] (n, vs) serial; consecutive; continuity; occurring in succession; continuing; (P) #507 [Add to Longdo] |
山;牟礼 | [むれ, mure] (n) (arch) mountain; hill #606 [Add to Longdo] |
例 | [れい(P);ためし, rei (P); tameshi] (n, pref, adj-no) (1) custom; practice; habit; usual; (2) (れい only) said; aforementioned; (3) instance; example; case; illustration; usage; (4) precedent; (5) (れい only) annual; (P) #638 [Add to Longdo] |
年齢(P);年令 | [ねんれい, nenrei] (n) age; years; (P) #647 [Add to Longdo] |
列車 | [れっしゃ, ressha] (n) train (ordinary); (P) #750 [Add to Longdo] |
連合(P);聯合(oK) | [れんごう, rengou] (n, vs, adj-no) (1) union; alliance; combination; (n) (2) (abbr of 日本労働組合総連合会) RENGO (Japanese Trade Union Confederation); (P) #810 [Add to Longdo] |
生まれ(P);生れ | [うまれ, umare] (n) birth; birthplace; (P) #844 [Add to Longdo] |
履歴 | [りれき, rireki] (n) personal history; background; career; log; record; (P) #925 [Add to Longdo] |
連邦(P);聯邦 | [れんぽう, renpou] (n, adj-no) commonwealth; federation of states; confederation; union; (P) #1,016 [Add to Longdo] |
系列 | [けいれつ, keiretsu] (n) (1) series; sequence; system; order of succession; (2) keiretsu (conglomeration of businesses linked by cross-shareholdings); (P) #1,068 [Add to Longdo] |
誰 | [だれ(P);たれ(ok);た(ok), dare (P); tare (ok); ta (ok)] (pn, adj-no) who; (P) #1,100 [Add to Longdo] |
経歴 | [けいれき, keireki] (n, vs) personal history; career; (P) #1,137 [Add to Longdo] |
連盟(P);聯盟 | [れんめい, renmei] (n, adj-no) league; federation; union; alliance; (P) #1,144 [Add to Longdo] |
連絡(P);聯絡 | [れんらく, renraku] (vs, adj-no) (1) (See ご連絡) to contact; to get in touch; (n) (2) contacting; getting in touch; communication; call; message; (3) connection; coordination; junction; (adj-no) (4) intercalary; intercalaris; internuncial; (P) #1,171 [Add to Longdo] |
連載 | [れんさい, rensai] (n, vs, adj-no) serialization; serialisation; serial story; (P) #1,436 [Add to Longdo] |
歴 | [れき, reki] (suf) history of; experience of #1,454 [Add to Longdo] |
入れ | [いれ, ire] (n-suf) container; receptacle #1,528 [Add to Longdo] |
司令 | [しれい, shirei] (n, vs) command; control; commander; (P) #1,565 [Add to Longdo] |
僕 | [やつがれ, yatsugare] (pn, adj-no) (1) (male) I; me; (2) you (used addressing young children); (3) (See しもべ) manservant; (P) #1,568 [Add to Longdo] |
僕 | [やつがれ, yatsugare] (pn, adj-no) (arch) (hum) I; me #1,568 [Add to Longdo] |
歴代 | [れきだい, rekidai] (n, adj-no) successive generations; successive emperors; (P) #1,576 [Add to Longdo] |
彼ら(P);彼等 | [かれら, karera] (pn, adj-no) they (usually male); them; (P) #1,630 [Add to Longdo] |
令 | [れい, rei] (n) (arch) administrative and civil code #1,718 [Add to Longdo] |
令 | [れい, rei] (n, n-suf) command; order; dictation; (P) #1,718 [Add to Longdo] |
旧暦 | [きゅうれき, kyuureki] (n) Japan's old (lunisolar) calendar; (P) #1,792 [Add to Longdo] |
流れ | [ながれ, nagare] (n) stream; current; flow; (P) #1,916 [Add to Longdo] |
来歴 | [らいれき, raireki] (n) history; career #2,003 [Add to Longdo] |
切れ | [ぎれ, gire] (n) (1) piece; slice; strip; scrap; (2) (also written as 布, 裂) cloth; (3) sharpness; (ctr) (4) counter for scraps, pieces, etc.; (P) #2,041 [Add to Longdo] |
切れ | [ぎれ, gire] (n-suf) (See 時間切れ) completely using up ...; running out of ...; exhausting ... #2,041 [Add to Longdo] |
暦 | [こよみ(P);れき, koyomi (P); reki] (n, suf) (れき when a suffix) (See カレンダー) calendar; almanac; (P) #2,121 [Add to Longdo] |
けど(P);けれども(P);けれど(P);けども | [kedo (P); keredomo (P); keredo (P); kedomo] (conj, prt) but; however; although; (P) #2,183 [Add to Longdo] |
離れ | [ばなれ;はなれ, banare ; hanare] (suf) (1) (ばなれ only) separation from; loss of interest in; independence of; distancing (of oneself) from; disillusionment with; alienation from (something); (pref) (2) (はなれ only) (See 離れ座敷) detached (dwelling, room) #2,252 [Add to Longdo] |
訓練(P);訓連(iK) | [くんれん, kunren] (n, vs) practice; practise; training; (P) #2,299 [Add to Longdo] |
略歴 | [りゃくれき, ryakureki] (n) brief personal record; short curriculum vitae; short CV; (P) #2,309 [Add to Longdo] |
ソ連(P);蘇連 | [ソれん(ソ連)(P);それん(蘇連), so ren ( so ren )(P); soren ( soren )] (n, adj-no) (abbr) (former) Soviet Union; Union of Soviet Socialist Republics; USSR; (P) #2,435 [Add to Longdo] |
練習 | [れんしゅう, renshuu] (n, vs) practice; practise; (P) #2,495 [Add to Longdo] |
連隊(P);聯隊 | [れんたい, rentai] (n, adj-no) regiment; (P) #2,502 [Add to Longdo] |
俺(P);己;乃公 | [おれ(P);だいこう(乃公);ないこう(乃公), ore (P); daikou ( daikou ); naikou ( daikou )] (pn, adj-no) (male) I; me (rough or arrogant-sounding first-person pronoun, formerly also used by women); (P) #2,522 [Add to Longdo] |
命令 | [めいれい, meirei] (n, vs) (1) order; command; decree; directive; (2) { comp } (software) instruction; statement; (P) #2,541 [Add to Longdo] |
連;嗹 | [れん, ren] (n) (1) ream (of paper); (2) (連 only) stanza; verse; (3) (連 only) (taxonomical) tribe; party; company; group; (4) (連 only) (abbr) (See 連勝式) quinella; quiniela #2,544 [Add to Longdo] |
現れ(P);表れ(P);現われ(P);表われ;顕れ | [あらわれ, araware] (n) embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication; (P) #2,600 [Add to Longdo] |
列 | [れつ, retsu] (n) queue; line; row; column; sequence; string; train; (P) #2,634 [Add to Longdo] |
恋愛 | [れんあい, ren'ai] (n, vs, adj-no) love; love-making; passion; emotion; affections; (P) #2,749 [Add to Longdo] |
Eメールアドレス | [E めーるあどれす, E me-ruadoresu] email address [Add to Longdo] |
LANエミュレーション | [LAN えみゅれーしょん, LAN emyure-shon] LAN emulation [Add to Longdo] |
あげられる | [あげられる, agerareru] to be captured (e.g. data) [Add to Longdo] |
あふれ検査 | [あふれけんさ, afurekensa] overflow check [Add to Longdo] |
あふれ表示 | [あふれひょうじ, afurehyouji] overflow indication [Add to Longdo] |
いずれか | [いずれか, izureka] any [Add to Longdo] |
アキュムレータ | [あきゅむれーた, akyumure-ta] accumulator [Add to Longdo] |
アクサンツルコンフレックス | [あくさんつるこんふれっくす, akusantsurukonfurekkusu] circumflex(^) [Add to Longdo] |
アクセス例外 | [アクセスれいがい, akusesu reigai] access exception [Add to Longdo] |
アクセラレータ | [あくせられーた, akuserare-ta] accelerator [Add to Longdo] |
アクティブマトリクスディスプレイ | [あくていぶまとりくすでいすぷれい, akuteibumatorikusudeisupurei] active matrix display [Add to Longdo] |
アダプテーションレイヤ | [あだぷてーしょんれいや, adapute-shonreiya] adaptation layer [Add to Longdo] |
アップグレード | [あっぷぐれーど, appugure-do] upgrade [Add to Longdo] |
アドミニストレーション | [あどみにすとれーしょん, adominisutore-shon] administration [Add to Longdo] |
アドレシング | [あどれしんぐ, adoreshingu] addressing [Add to Longdo] |
アドレス | [あどれす, adoresu] address [Add to Longdo] |
アドレスカウンタ | [あどれすかうんた, adoresukaunta] address counter [Add to Longdo] |
アドレスジェネレータ | [あどれすじえねれーた, adoresujienere-ta] address generator [Add to Longdo] |
アドレススクリーニング | [あどれすすくりーにんぐ, adoresusukuri-ningu] address screening [Add to Longdo] |
アドレスバス | [あどれすばす, adoresubasu] address bus [Add to Longdo] |
アドレスレジスタ | [あどれすれじすた, adoresurejisuta] address register [Add to Longdo] |
アドレス指定例外 | [アドレスしていれいがい, adoresu shiteireigai] addressing exception [Add to Longdo] |
アドレス変換例外 | [アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai] (address) translation exception [Add to Longdo] |
アナログディスプレイ | [あなろぐでいすぷれい, anarogudeisupurei] analog display [Add to Longdo] |
アプレット | [あぷれっと, apuretto] applet [Add to Longdo] |
アプレットビューアー | [あぷれっとびゅーあー, apurettobyu-a-] applet viewer [Add to Longdo] |
アベイラブルビットレイト | [あべいらぶるびっとれいと, abeiraburubittoreito] available bit rate [Add to Longdo] |
アレイ | [あれい, arei] array [Add to Longdo] |
アレイコンピュータ | [あれいこんぴゅーた, areikonpyu-ta] array computer [Add to Longdo] |
アレイプロセッサー | [あれいぷろせっさー, areipurosessa-] array processor [Add to Longdo] |
アレイ処理機構 | [あれいしょりきこう, areishorikikou] array processor, vector processor [Add to Longdo] |
アレイ処理装置 | [あれいしょりそうち, areishorisouchi] array processor, vector processor [Add to Longdo] |
アンスペシファイドビットレイト | [あんすぺしふぁいどびっとれいと, ansupeshifaidobittoreito] unspecified bit rate [Add to Longdo] |
インストレーション | [いんすとれーしょん, insutore-shon] installation (vs) [Add to Longdo] |
インストレーションプログラム | [いんすとれーしょんぷろぐらむ, insutore-shonpuroguramu] installation program [Add to Longdo] |
インターネットリレーチャット | [いんたーねっとりれーちゃっと, inta-nettorire-chatto] Internet relay chat (IRC) [Add to Longdo] |
インタフェースアドレス | [いんたふぇーすあどれす, intafe-suadoresu] interface address [Add to Longdo] |
インタレース | [いんたれーす, intare-su] interlace [Add to Longdo] |
インタレストグループ | [いんたれすとぐるーぷ, intaresutoguru-pu] interest group [Add to Longdo] |
インテグレーティドルーチング | [いんてぐれーていどるーちんぐ, integure-teidoru-chingu] integrated routing [Add to Longdo] |
インテリジェントマルチプレクサ | [いんてりじえんとまるちぷれくさ, interijientomaruchipurekusa] intelligent mux, intelligent multiplexer [Add to Longdo] |
インデックスレジスタ | [いんでっくすれじすた, indekkusurejisuta] index register [Add to Longdo] |
インフレアドインタフェース | [いんふれあどいんたふぇーす, infureadointafe-su] infrared interface [Add to Longdo] |
エミュレーション | [えみゅれーしょん, emyure-shon] emulation (vs) [Add to Longdo] |
エミュレータ | [えみゅれーた, emyure-ta] emulator [Add to Longdo] |
エミュレート | [えみゅれーと, emyure-to] emulate (vs) [Add to Longdo] |
エラーレート | [えらーれーと, era-re-to] error rate [Add to Longdo] |
エレクトロニックコマース | [えれくとろにっくこまーす, erekutoronikkukoma-su] electronic commerce [Add to Longdo] |
エレメント | [えれめんと, eremento] element (e.g. in data transmission) [Add to Longdo] |
エンキャプシュレーション | [えんきゃぷしゅれーしょん, enkyapushure-shon] encapsulation [Add to Longdo] |
お疲れ様 | [おつかれさま, otsukaresama] vielen_Dank [Add to Longdo] |
ドイツ連邦共和国 | [どいつれんぽうきょうわこく, doitsurenpoukyouwakoku] BRD, Bundesrepublik_Deutschland [Add to Longdo] |
一切れ | [ひときれ, hitokire] eine_Scheibe, ein_Stueck [Add to Longdo] |
万物の霊長 | [ばんぶつのれいちょう, banbutsunoreichou] die_Krone_der_Schoepfung, Mensch [Add to Longdo] |
下膨れ | [しもぶくれ, shimobukure] pausbaeckig [Add to Longdo] |
並列 | [へいれつ, heiretsu] in_einer_Reihe_stehen [Add to Longdo] |
乗り遅れる | [のりおくれる, noriokureru] verpassen, zu_spaet_kommen [Add to Longdo] |
乱れる | [みだれる, midareru] in_Unordnung_geraten, in_Unordnung_bringen [Add to Longdo] |
亡霊 | [ぼうれい, bourei] Seele_eines_Verstorbenen, Geist_eines_Verstorbenen, Gespenst [Add to Longdo] |
令 | [れい, rei] BEFEHL [Add to Longdo] |
令嬢 | [れいじょう, reijou] -Tochter, junge_Dame [Add to Longdo] |
例 | [れい, rei] BEISPIEL, BRAUCH, GEWOHNHEIT [Add to Longdo] |
例外 | [れいがい, reigai] Ausnahme [Add to Longdo] |
例年 | [れいねん, reinen] normales_Jahr, jedes_Jahr [Add to Longdo] |
修練 | [しゅうれん, shuuren] Schulung, Uebung [Add to Longdo] |
倒れる | [たおれる, taoreru] umfallen, fallen, zusammenbrechen [Add to Longdo] |
優れる | [すぐれる, sugureru] uebertreffen [Add to Longdo] |
優劣 | [ゆうれつ, yuuretsu] Vorzuege_und_Nachteile, Vor_und_Nachteile, Unterschied [Add to Longdo] |
先例 | [せんれい, senrei] Praezedenzfall, Beispiel [Add to Longdo] |
先例に倣う | [せんれいにならう, senreininarau] einem_Beispiel_folgen [Add to Longdo] |
免れる | [まぬかれる, manukareru] entkommen, vermeiden, befreit_werden [Add to Longdo] |
入れる | [いれる, ireru] hineinstecken, einlassen [Add to Longdo] |
入れ墨 | [いれずみ, irezumi] Taetowierung [Add to Longdo] |
共倒れ | [ともだおれ, tomodaore] gleichzeitiger_Ruin, gemeinsamer_Ruin [Add to Longdo] |
冷凍器 | [れいとうき, reitouki] Kuehlschrank, Kuehlanlage [Add to Longdo] |
冷徹 | [れいてつ, reitetsu] -kuehl, unberuehrt [Add to Longdo] |
冷戦 | [れいせん, reisen] kalter_Krieg [Add to Longdo] |
冷水 | [れいすい, reisui] kaltes_Wasser [Add to Longdo] |
冷水摩擦 | [れいすいまさつ, reisuimasatsu] kalte_Abreibung [Add to Longdo] |
冷汗 | [れいかん, reikan] kalter_Schweiss [Add to Longdo] |
冷汗 | [れいかん, reikan] kalter_Schweiss [Add to Longdo] |
冷泉 | [れいせん, reisen] kalte_Quelle [Add to Longdo] |
冷淡 | [れいたん, reitan] -kalt, kaltherzig, gleichgueltig [Add to Longdo] |
冷笑 | [れいしょう, reishou] Verhoehnung, Verspottung [Add to Longdo] |
冷蔵庫 | [れいぞうこ, reizouko] Kuehlschrank [Add to Longdo] |
冷遇 | [れいぐう, reiguu] kuehler_Empfang, kalte_Behandlung [Add to Longdo] |
冷酷 | [れいこく, reikoku] gefuehllos, grausam [Add to Longdo] |
冷静 | [れいせい, reisei] kuehl, ruhig, gelassen [Add to Longdo] |
凡例 | [はんれい, hanrei] Vorbemerkung [Add to Longdo] |
凹レンズ | [おうれんず, ourenzu] konkave_Linse [Add to Longdo] |
分かれる | [わかれる, wakareru] geteilt_sein [Add to Longdo] |
分裂 | [ぶんれつ, bunretsu] Spaltung [Add to Longdo] |
切れる | [きれる, kireru] gut_schneiden, zu_Ende_gehen [Add to Longdo] |
刈り入れ | [かりいれ, kariire] -Ernte [Add to Longdo] |
列 | [れつ, retsu] REIHE [Add to Longdo] |
列国 | [れっこく, rekkoku] Maechte, Staaten [Add to Longdo] |
列島 | [れっとう, rettou] Inselkette, Archipel [Add to Longdo] |
列挙 | [れっきょ, rekkyo] aufzaehlen [Add to Longdo] |
列車 | [れっしゃ, ressha] Eisenbahnzug, -Zug [Add to Longdo] |
別れる | [わかれる, wakareru] Abschied_nehmen, sich_trennen [Add to Longdo] |