137 ผลลัพธ์ สำหรับ *夷*
หรือค้นหา: , -夷-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yí, ㄧˊ] ancient barbarian tribes
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  弓 [gōng, ㄍㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] A man 大 armed with a bow 弓
Rank: 2337
[, yí, ㄧˊ] aunt, mother's sister
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 2287
[, yí, ㄧˊ] exclamation of surprise
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3080
[, yí, ㄧˊ] pancreas; soap
Radical: , Decomposition:     夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Rank: 3238
[, yí, ㄧˊ] wound, sore, bruise
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 5413
[, tí, ㄊㄧˊ] sprout; to weed
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] weed
Rank: 6285

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: barbarian; savage; Ainu
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: えびす, えみし, ころ.す, たい.らげる, ebisu, emishi, koro.su, tai.rageru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2324
[] Meaning: younger sister
On-yomi: テイ, イ, tei, i
Kun-yomi: いもと, いもうと, おば, imoto, imouto, oba
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: injury
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: きず, kizu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: expression of surprise
On-yomi: イ, キ, タイ, i, ki, tai
Kun-yomi: といき, toiki
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: pancreas; soap
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: せにく, seniku
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: sprouts; tares
On-yomi: テイ, ダイ, イ, tei, dai, i
Kun-yomi: つばな, tsubana
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yí, ㄧˊ, ] non-Han people, esp. to the East of China; barbarians; to wipe out; to exterminate; to tear down; to raze #12,352 [Add to Longdo]
夏威夷[Xià wēi yí, ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ ㄧˊ,   ] Hawaii, US state #17,005 [Add to Longdo]
武夷山[Wǔ yí shān, ㄨˇ ㄧˊ ㄕㄢ,   ] Mt Wuyi in Fujian; Wuyishan nature reserve; Wuyishan city #24,314 [Add to Longdo]
鄙夷[bǐ yí, ㄅㄧˇ ㄧˊ,  ] to despise; to look down upon #31,142 [Add to Longdo]
夷为平地[yí wéi píng dì, ㄧˊ ㄨㄟˊ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧˋ,     /    ] to level; to raze to the ground #42,354 [Add to Longdo]
化险为夷[huà xiǎn wéi yí, ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄢˇ ㄨㄟˊ ㄧˊ,     /    ] to turn peril into safety (成语 saw); to avert disaster #43,727 [Add to Longdo]
蛮夷[mán yí, ㄇㄢˊ ㄧˊ,   /  ] common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory; barbarian #51,559 [Add to Longdo]
武夷山市[Wǔ yí shān shì, ㄨˇ ㄧˊ ㄕㄢ ㄕˋ,    ] Wuyishan city in Fujian #72,953 [Add to Longdo]
夏威夷州[Xià wēi yí zhōu, ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ ㄧˊ ㄓㄡ,    ] Hawai, US state #84,645 [Add to Longdo]
夷平[yí píng, ㄧˊ ㄆㄧㄥˊ,  ] to level; to raze to the ground #86,265 [Add to Longdo]
夷陵[Yí líng, ㄧˊ ㄌㄧㄥˊ,  ] Yiling (barbarian mound), historical place name in Yichang county 宜昌縣|宜昌县 Hubei, first mentioned in history (after its destruction by Qin) as burial place of the former Chu kings #89,952 [Add to Longdo]
夏威夷岛[Xià wēi yí dǎo, ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ ㄧˊ ㄉㄠˇ,     /    ] Hawaii island #155,160 [Add to Longdo]
履险如夷[lǚ xiǎn rú yí, ㄌㄩˇ ㄒㄧㄢˇ ㄖㄨˊ ㄧˊ,     /    ] to cross a ravine like flat ground; fig. to handle a crisis effortlessly; to keep a cool head in a crisis #244,470 [Add to Longdo]
凌夷[líng yí, ㄌㄧㄥˊ ㄧˊ,  ] to deteriorate; to decline; to slump; also written 陵夷 #357,788 [Add to Longdo]
三夷教[sān yí jiào, ㄙㄢ ㄧˊ ㄐㄧㄠˋ,   ] the three foreign religions (Nestorianism, Manicheanism and Zoroastrianism) [Add to Longdo]
夷戮[yí lù, ㄧˊ ㄌㄨˋ,  ] to massacre [Add to Longdo]
夷旷[yí kuàng, ㄧˊ ㄎㄨㄤˋ,   /  ] expansive; level and broad; broad-minded [Add to Longdo]
夷洲[Yí zhōu, ㄧˊ ㄓㄡ,  ] land of barbarians; name of Taiwan in 3rd century AD [Add to Longdo]
夷灭[yí miè, ㄧˊ ㄇㄧㄝˋ,   /  ] to massacre; to die out [Add to Longdo]
夷然[yí rán, ㄧˊ ㄖㄢˊ,  ] calm [Add to Longdo]
夷狄[yí dí, ㄧˊ ㄉㄧˊ,  ] non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians [Add to Longdo]
夷犹[yí yóu, ㄧˊ ㄧㄡˊ,   /  ] to hesitate [Add to Longdo]
夷门[Yí mén, ㄧˊ ㄇㄣˊ,   /  ] the Yi gate of 大梁, capital of Wei 魏 during Warring states [Add to Longdo]
色夷[sè yí, ㄙㄜˋ ㄧˊ,  ] smiling genially; to beam [Add to Longdo]
虾夷葱[xiā yí cōng, ㄒㄧㄚ ㄧˊ ㄘㄨㄥ,    /   ] chive [Add to Longdo]
襟怀夷旷[jīn huái yí kuàng, ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄧˊ ㄎㄨㄤˋ,  怀   /    ] broad-minded [Add to Longdo]
逆夷[nì yí, ㄋㄧˋ ㄧˊ,  ] invaders (insulting term); foreign aggressors [Add to Longdo]
陵夷[líng yí, ㄌㄧㄥˊ ㄧˊ,  ] to deteriorate; to decline; to slump; also written 凌夷 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子[えびす(P);ゑびす(恵比寿;恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子), ebisu (P); ebisu ( ebisu ; ebisu ); ebesu ( ebisu ); hiruko ( ebisu )] (n) (See 七福神) Ebisu (god of fishing and commerce); (P) #9,146 [Add to Longdo]
蝦夷[えぞ;えみし(ok), ezo ; emishi (ok)] (n) (1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) (えぞ only) (See 蝦夷地) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) #11,941 [Add to Longdo]
夷;戎[えびす, ebisu] (n) (1) (arch) (See 蝦夷) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derog) foreigner; barbarian #13,165 [Add to Longdo]
征夷大将軍[せいいたいしょうぐん, seiitaishougun] (n) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians; great, unifying leader #17,267 [Add to Longdo]
夷国[いこく, ikoku] (n) land of the barbarians [Add to Longdo]
夷人[いじん, ijin] (n) barbarian; devil [Add to Longdo]
夷草;恵比須草[えびすぐさ;エビスグサ, ebisugusa ; ebisugusa] (n) (uk) sicklepod (Senna obtusifolia) [Add to Longdo]
夷則[いそく, isoku] (n) (1) (See 十二律, 鸞鏡) (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp); (2) seventh lunar month [Add to Longdo]
夷俗[いぞく, izoku] (n) customs of the barbarians [Add to Longdo]
夷蛮戎狄[いばんじゅうてき, ibanjuuteki] (n) the barbarians beyond the borders of old China [Add to Longdo]
夷狄[いてき, iteki] (n) barbarians; aliens [Add to Longdo]
蝦夷鼯鼠[えぞももんが;エゾモモンガ, ezomomonga ; ezomomonga] (n) (uk) Pteromys volans orii (subspecies of the Siberian flying squirrel, endemic to Hokkaido) [Add to Longdo]
蝦夷貝[えぞばい;エゾバイ, ezobai ; ezobai] (n) (uk) Middendorf's whelk (Buccinum middendorffi) [Add to Longdo]
蝦夷菊[えぞぎく, ezogiku] (n) Chinese aster [Add to Longdo]
蝦夷栗鼠[えぞりす;エゾリス, ezorisu ; ezorisu] (n) (uk) Hokkaido squirrel (subspecies of red squirrel, Sciurus vulgaris orientis) [Add to Longdo]
蝦夷黒貂[えぞくろてん;エゾクロテン, ezokuroten ; ezokuroten] (n) (uk) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura) [Add to Longdo]
蝦夷山桜[えぞやまざくら;エゾヤマザクラ, ezoyamazakura ; ezoyamazakura] (n) (uk) sargent cherry (Prunus sargentii) [Add to Longdo]
蝦夷鹿[えぞしか;エゾシカ, ezoshika ; ezoshika] (n) (uk) Hokkaido sika (deer) (Cervus nippon yesoensis); Yezo sika [Add to Longdo]
蝦夷縞栗鼠[えぞしまりす, ezoshimarisu] (n) (uk) Tamias sibiricus lineatus (subspecies of Siberian chipmunk native to Hokkaido) [Add to Longdo]
蝦夷松[えぞまつ;エゾマツ, ezomatsu ; ezomatsu] (n) (uk) Yezo spruce (Picea jezoensis); Jezo spruce [Add to Longdo]
蝦夷地[えぞち, ezochi] (n) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) [Add to Longdo]
蝦夷葱[えぞねぎ;エゾネギ, ezonegi ; ezonegi] (n) (uk) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum) [Add to Longdo]
蝦夷法螺[えぞぼら;エゾボラ, ezobora ; ezobora] (n) (uk) Ezo neptune (species of whelk, Neptunea polycostata) [Add to Longdo]
蝦夷雷鳥[えぞらいちょう;エゾライチョウ, ezoraichou ; ezoraichou] (n) (uk) hazel grouse (Bonasa bonasia) [Add to Longdo]
蝦夷狼[えぞおおかみ;えゾオオカミ, ezoookami ; e zoookami] (n) (uk) Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct) [Add to Longdo]
蝦夷羆[えぞひぐま;エゾヒグマ, ezohiguma ; ezohiguma] (n) (uk) Hokkaido brown bear (Ursus arctos yesoensis) [Add to Longdo]
噛柴;匂辛夷;田虫葉[たむしば;タムシバ, tamushiba ; tamushiba] (n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia [Add to Longdo]
擬蝦夷法螺[えぞぼらもどき;エゾボラモドキ, ezoboramodoki ; ezoboramodoki] (n) (uk) double-sculptured neptune (species of whelk, Neptunea intersculpta) [Add to Longdo]
勤王攘夷;勤皇攘夷[きんのうじょうい, kinnoujoui] (n) loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners [Add to Longdo]
紅毛夷[こうもうい, koumoui] (n) late Edo-period pejorative for the Dutch; red-haired barbarian [Add to Longdo]
荒夷[あらえびす, araebisu] (n) (in Japanese history) crude warrior from the eastern parts of the country; wild man [Add to Longdo]
四夷[しい, shii] (n) the surrounding barbarians (from Chinese) [Add to Longdo]
焼夷弾[しょういだん, shouidan] (n) fire bomb; incendiary bomb [Add to Longdo]
辛夷[こぶし, kobushi] (n) kobus magnolia; Magnolia praecocissima; Magnolia kobus [Add to Longdo]
征夷[せいい, seii] (n) warring against barbarians [Add to Longdo]
尊皇王攘夷;尊皇攘夷;尊王攘夷[そんのうじょうい, sonnoujoui] (n) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners [Add to Longdo]
東夷[あずまえびす;とうい, azumaebisu ; toui] (n) (in Japanese history) crude warrior from the eastern parts of the country [Add to Longdo]
東夷西戎[とういせいじゅう, touiseijuu] (n) barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China) [Add to Longdo]
波羅夷[はらい, harai] (n) { Buddh } parajika (rules entailing expulsion from the sangha for life) [Add to Longdo]
蕃夷[ばんい, ban'i] (n) savages; barbarians [Add to Longdo]
蛮夷[ばんい, ban'i] (n) barbarian; savage [Add to Longdo]
姫蝦夷法螺[ひめえぞぼら;ヒメエゾボラ, himeezobora ; himeezobora] (n) (uk) arthritic neptune (species of whelk, Neptunea arthritica) [Add to Longdo]
幣辛夷[しでこぶし, shidekobushi] (n) Magnolia praecocissima; shidekobushi Magnolia kobus [Add to Longdo]
優婆夷[うばい, ubai] (n) { Buddh } upasika (devout female lay follower of Buddhism) [Add to Longdo]
攘夷[じょうい, joui] (n) expulsion of the foreigners [Add to Longdo]
攘夷論[じょういろん, jouiron] (n) (late Edo-period) principle of excluding foreigners [Add to Longdo]
鄙振り;夷曲;夷振り[ひなぶり, hinaburi] (n) (1) appearing rustic; (2) ancient song played at the court; (3) (See 狂歌) comical tanka [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This place is gettin' to be like the Royal Hawaiian Hotel. [CN] 这里快变成夏威夷皇家饭店了 From Here to Eternity (1953)
Fyers was about to fire bomb the entire forest just to eliminate you. [JP] ファイアーズは 森林全体を焼夷弾で攻撃しようとしてた お前を抹殺する為に Darkness on the Edge of Town (2013)
Damn that bastard, always Hawaii [CN] 正王八蛋,每次都是夏威夷 Kuai le de xiao ji (1990)
Coincidence is only extraordinary because it's so natural. [CN] 巧合之所以匪夷所思... 正是因为它的偶然性 The Earrings of Madame De... (1953)
- Print that and I'll blow your place up. [CN] 你敢登,我就把这里夷为平地 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
When our picture is finished, I'll buy you a boat... and we'll sail to Hawaii... [CN] 或者我可以给你买艘船 我们一起开到夏威夷去 Sunset Boulevard (1950)
Well, we could try skywriting. [JP] 焼夷弾で狼煙でも上げるか? Red Sky (2010)
- Now I remember. My friend and I, we saw you onboard. [CN] 我的朋友和我,在甲板上看到你 我们是在夏威夷上船的 The Lineup (1958)
You've got exactly two weeks to get that island leveled before the water starts rising. [CN] 你有两周时间夷平该岛 在水位涨上来之前 Wild River (1960)
That's Hawaiian for "get lost." [CN] 那是夏威夷语,意思是"滚蛋" One, Two, Three (1961)
Course I can if you wanna blow the whole place down. [CN] 当然可以啦 你想把那里夷为平地么 Rio Bravo (1959)
Where I will unveil a fifth of whiskey I have here under my loose-flowing sports shirt. [CN] 我要把藏在夏威夷衫下的 一大瓶威士忌暍掉 From Here to Eternity (1953)
When you booked us with the Hawaiian band, we wore grass skirts. [CN] 加入夏威夷乐团时 还穿了草裙 Some Like It Hot (1959)
For this reason I have decreed with the threat of strict punishment, June, Year 5 of GENNA (1619) the aforementioned construction to be removed from site and the entire fortress down to the inner citadel to be destroyed immediately. [JP] J槍 濃 鱸 購〈 "被の城 虚却あるべき宜 的 養し轟 う 請詔により 鷺え實老の本夷厂 "そのほガ ことごとく 破却せられるバきの宜 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Hawaii to Jupiter 16. [CN] 夏威夷呼叫木星16号 You Only Live Twice (1967)
The house of a friend of mine, as a matter of fact. [CN] 事实上我朋友家夷为平地 The End of the Affair (1955)
The droids have begun a firebombing campaign. [JP] ドロイドが焼夷弾を落とし始めた Liberty on Ryloth (2009)
If I am not back aboard the Lydia within one hour she'll train her guns upon your fort and reduce it to rubble. [CN] 如果一小時之內 我沒有回到「利蒂阿」號上面的話 他會把槍口對準你們的堡壘 把它夷為平地 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
I should have said aloha right then and there. [CN] 我当时真该用夏威夷语说"都给我滚" One, Two, Three (1961)
It's an incendiary chemical. [JP] 焼夷性化学物質 Dungeons & Dragons (2008)
Repeat. Hawaii to Jupiter 16. [CN] 重复,夏威夷呼叫木星16号 You Only Live Twice (1967)
My dear, we were wondering, among the savages, is it true...? [CN] 亲爱的,我们想知道在蛮夷之中,是不是――? Two Rode Together (1961)
That's Hawaiian for "get lost." [CN] 那是夏威夷语里"滚蛋"的意思 One, Two, Three (1961)
Houston, this is Hawaii. We have an unidentified object on scope. [CN] 夏威夷呼叫休士顿 观测器上出现不明物体 You Only Live Twice (1967)
Attack the U.S. Pacific Fleet Base at Pearl Harbor in Hawaii, 3, 500 miles from Japan. [CN] 在北千岛单冠湾集结 开始向夏威夷南部的群岛出发 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960)
Cape Comm to Hawaii. This is Flight Control. Come in, please. [CN] 控制中心呼叫夏威夷 这里是控制中心,请回答 You Only Live Twice (1967)
High explosive incendiary. [JP] 高性能爆発焼夷弾でもある Goodbye to All That (2008)
You can fly in some orchids from Hawaii. [CN] 你可以在夏威夷飞进花丛中 Giant (1956)
And how about our honeymoon, that wonderful week in Waikiki? [CN] 还有我们的蜜月,记得在威基基海滩(位于夏威夷) 度过的美妙一周吗? One, Two, Three (1961)
Well, we've not only got to get her out of there, we got to get the land cleared, the houses down, the trees down. [CN] 我们不仅要让她离开 我们还必须清空岛屿 夷平房屋 砍倒树木 Wild River (1960)
They firebombed them as they ran away. [JP] 彼らは逃げたから焼夷弾で攻撃した The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
No, the report has it, it's been flattened by artillery. [CN] 不会,据报告上说,它被炮火夷平了 Pork Chop Hill (1959)
I have to follow you to Hawaii [CN] 我还要跟你到夏威夷 City on Fire (1987)
She's from Hawaii, don't you remember her? [CN] 她是夏威夷来的,你不记得拉 8½ (1963)
He may be far to the north in Ezo, or to the south in Tsukushi. [CN] 不是在北方遥远的虾夷 就是在南方的筑紫山 Kuroneko (1968)
And the drugstore down on McCully and King is smashed flat. [CN] 一间杂货店被夷为平地 From Here to Eternity (1953)
Hawaii to Cape Coom. We have nothing. Hold while we check the space track. [CN] 夏威夷,我们看不到 让我们查查太空船 You Only Live Twice (1967)
Levelling New York City perhaps, or sinking the Rock of Gibraltar. [CN] 也许将纽约夷为平地, 或是将直布罗陀岩山沉下去 The Day the Earth Stood Still (1951)
(Coleman) I thought they said it was knocked flat! [CN] 我想他们说它被夷平了! Pork Chop Hill (1959)
Maybe even Hawaii. [CN] 甚至可能去夏威夷 The Steel Helmet (1951)
There's something else. [CN] 是要查一下 虽然上面也考虑从夏威夷方面增兵支援 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960)
Assuming that you can provide us with 50-caliber incendiary rounds, Agent Dunham. [JP] 君が我々に50口径の焼夷弾を 提供することができればね ダナム捜査官 Unleashed (2009)
I'm counting on you to get me to Hawaii [CN] 我全靠你了,我还要去夏威夷找老婆 City on Fire (1987)
Hey, Prew, that's the Royal Hawaiian Hotel around the corner. [CN] 夏威夷皇家饭店就在附近 From Here to Eternity (1953)
Then I saw Cameron's family His home life is really twisted [CN] 跟著我看到马伦的家 他的家庭生活实在匪夷所思 Ferris Bueller's Day Off (1986)
Well, it's not done, Henry, but the not-done things are done every day. [CN] 这种事的确匪夷所思 但怪事每天都有人在做 The End of the Affair (1955)
Regular. Incendiary. Explosive arrows. [JP] 標準 焼夷弾 爆発矢 The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
I got there and I met a girl just back from Hawaii, and she said she'd made a lot of money working there. [CN] 我遇见一个从夏威夷回去的女孩 她在那里赚了大钱 From Here to Eternity (1953)
I have been in every gambling room between Honolulu and Berlin. [CN] 这位先生 从夏威夷到柏林每个赌场我都去过 Casablanca (1942)
Then my mother said it cost too much, so she went to Hawaii instead. [CN] 后来我妈说费用太贵 所以她跑到夏威夷去了 Rebel Without a Cause (1955)

Time: 1.6641 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/