Search result for

自言自语

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -自言自语-, *自言自语*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
自言自语[zì yán zì yǔ, ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄗˋ ㄩˇ,     /    ] talk to oneself; think aloud; soliloquize #16,976 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He walks in the rain without his hat and talks to himself.[CN] 他会在外面淋雨,并自言自语 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
Recite monologues to each other till dust runs out the devil's ears! Bravo, Plog.[CN] 自言自语直到魔鬼耳朵都长茧子 The Seventh Seal (1957)
It's silly. I was talking to myself.[CN] 真好笑,我在自言自语 Sabrina (1954)
What, are you talking to yourself?[CN] 什么,你在自言自语吗? Road House (1948)
You ought to see Dobbs. He's talking to himself a mile a minute.[CN] 你应该去看看杜比西 他一直在那里自言自语 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
It's a bad sign when a guy talks to himself.[CN] 一个人自言自语可不是什么好现像 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
I'd swear I saw you talking to yourself.[CN] I'd swear I saw you talking to yourself. 别告诉我你热糊涂了,我发誓我 看见你自言自语 Strange Cargo (1940)
He don't get a chance to talk to himself.[CN] 他连自言自语的机会 都没有 Pocketful of Miracles (1961)
It was just to myself.[CN] 自言自语而已. The Shooting (1966)
It was always a monologue as he never tried to prise from us a response, an agreement or even a look[CN] 他总是自言自语... ...仿佛他从不奢望 我们给他任何答复、赞同... ...甚至是一个 眼神的交流 Le Silence de la Mer (1949)
Recite monologues.[CN] -自言自语 The Seventh Seal (1957)
God! I hope he doesn't forget lunch... Listening to himself talk.[CN] 天啊,他自言自语 我希望没有忘记午餐 Long Day's Journey Into Night (1962)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top