ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -วิธวา-, *วิธวา* |
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา
มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาคำนี้ให้โดยอัตโนมัติ: ;bT;k
กรุณาตรวจสอบภาษาบนแป้นพิมพ์ให้ถูกต้องก่อนพิมพ์)
|
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ วิธวา | (วิทะ-) น. หญิงม่าย. |
|
| | thumbtack | (n) เข็มหมุดสำหรับตำกระดาษบนกระดานม หมุดติดกระดาน |
| E-mail [email protected] | E-mail [email protected] The Moment of Truth (2008) | E-mail [email protected] | E-mail [email protected] The Fires of Idirsholas (2009) | Subtitles by Red Bee Media Ltd Email [email protected] | ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม ตลอดมา พบกันอีกที่ Season 3 The Last Dragonlord (2009) | And the btk killer was only Caught after 25 years Because he went to the press To counter a book | ฆาตกรบีทีเค ถูกจับได้ หลังจาก 25 ปี เพียงเพราะ เขาไปหาสื่อเพื่อต้องการโต้แย้งหนังสือ Omnivore (2009) | E-mail us at [email protected] | E-mail us at [email protected] The Sins of the Father (2009) | And the wretch who's slandered, trampled on, humiliated under the public scourge expires, if he's lucky | Und der arme Verleumdete, verzagt und niedergeschlagen von des Volkes Geißel, stirbt durch das Geschick Der Barbier von Sevilla (1973) | # The daffodils are smilin' at the dove | Die Tauben gurren mit verliebtem Blick Mary Poppins (1964) | He' ll be back, mark my words | Glaubt mir, er kommt zuruck Pagliacci (1968) | You cannot turn back | Es gibt kein Zurück Knyaz Igor (1969) | Email [email protected] | Subtitles by Red Bee Media Ltd Email [email protected] Episode #1.4 (2010) | Subtitles by Red Bee Media Sync by georgel24 E-mail us at [email protected] | E-mail us at [email protected] Subtitles by Red Bee Media Episode #1.2 (2010) | E-mail [email protected] | Subtitles by Red Bee Media Ltd E-mail [email protected] Episode #1.6 (2010) | Subtitles by Red Bee Media Ltd E-mail subtitling@bbc. co. uk | weerapongp, janifers, parkyoungri, gardoff, kanatakung His Father's Son (2011) | E-mail [email protected] | Subtitles by Red Bee Media Ltd E-mail [email protected] Episode #1.5 (2010) | Look in the mirrors at yourselves. You got attitude. You got strength. | Schaut in den Spiegel Ihr habt Stil, ihr seid stark Staying Alive (1983) | ♪ On the bedpost overnight? | An der Nachttischlampe klebt? Ob der Pfefferminzgeschmack Charles Aznavour (1976) | Relaxed relaxed here your tax dues at produce result the new state highway that leads to New York openned on March 18 in 1977 | Und Sie auch, Sharma. Schreibt mir mal. NEUE STRASSE NACH NEW YORK Cannonball! (1976) | But while there is a merry man in Robin's wily pack | Ja, solange es noch Leute gibt in Robin Hoods Versteck Robin Hood (1973) | ♪ On the bedpost overnight? | An der Nachttischlampe klebt? Ob der Pfefferminzgeschmack Charles Aznavour (1976) | "Sorely tormenting some, and slaying some till none but he is left and has free range | Arg gepeinigt teils und teils erdrückt Bis nichts bleibt als euer Anblick Cat People (1982) | So write a check | Schreibt einen Scheck Rock of Ages (1992) | There's nothing funnier than seeing people running all over the place. | Es gibt nichts Lustigeres als eine Menschenmenge in Panik The Squeaky Wheel (1989) | And you guys wanna hear more music you give her clothes back right now, suckers! | Wenn es weitergehen soll, gebt Ihr die kleider zurück Suburbia (1983) | (Othello voiceover) You loved me for my misfortunes. | (Othello Stimme) Ihr liebtet Mich für mein Unglück Otello (1986) | I'm guessin' he was laundering money for some new player and got sticky fingers. The girl? Gonzo. | Finanzexperte stirbt bei Sturz aus 20. Stock By Hooker by Crook (1987) | -They think I killed everybody... | - Sie glaubten, ich hätte in New York The Bourne Identity (1988) | Here I Ioved and hoped for happiness | Hier Iiebte ich und erwartete das glück Mazeppa (1993) | - Who is the tall dark stranger there? | - Der Fremde da gibt dir den Kick Kelly Knows Something (1994) | You can't sell her divorce, gimme back my dollah! | Wenn's keine Scheidung gibt, will ich meinen Dollar zurück Porgy and Bess (1993) | No concealing' dat it's picnic day | Es ist schon so, heute gibt's ein Picknick Porgy and Bess (1993) | Me an' Mandy, we is on de way 'cause dis is picnic day | Ich und Mandy machen uns auf den Weg, denn heute gibt's ein Picknick Porgy and Bess (1993) | English Subtitles by [email protected] | German Subtitles Adapted by [email protected] The Perfect Storm (2000) | The tenderness of his beloved brightens our world but there is no happiness if love is not returned! | Die Zärtlichkeit der Freundin verschönt uns die Welt doch ohne Gegenliebe gibt es kein Glück Ruslan and Lyudmila (1996) | Return her to me | Gebt sie mir zurück Notre-Dame de Paris (1998) | the big bird pushes the head smoothly back in it's hideaway | der große Vogel schiebt den Kopf sanft in sein Versteck zurück Rammstein: Live in Berlin (1999) | You know, there's no need to panic. | Es gibt keinen Grund zur Panik Netherbeast Incorporated (2007) | They detatch her from the piano and nobody beleives me here That I'm deathly sick from grief and stench | man löst sie vom Klavier und niemand glaubt mir hier daß ich todkrank von Kummer und Gestank Rammstein: Live in Berlin (1999) | There's a market in Shatoi. The prices go up and down there | In Shatoj gibt es eine Börse, die Preise schwanken stark War (2002) | Whatever he loves ends up with bad luck. | Was immer er liebt endet im Unglück Formula 17 (2004) | It was a philosophy shared by the director who was finally signed to bring Superman back to the screen, Bryan Singer. | Superman zurück auf die Leinwand zu bringen: Bryan Singer. Singer gibt Superman den Röntgenblick Look, Up in the Sky! The Amazing Story of Superman (2006) | GIVE US BACK OUR DOLLARS | Gebt uns unsere Dollars zurück Social Genocide (2004) | ♪ Smallville: "Reaper" ♪ Season 10 Episode 17 | Nur die Asche bleibt zurück Reaper (2002) | Sloth love Chunk. | Sloth liebt Chunk Return of the Shirt (2005) | In the soil of this land lingers the fragrance of my forefathers | Im Boden dieses Landes bleibt der Duft meiner Ahnen zurück Des Hoyaa Pardes (2004) | E-mail [email protected] | E-mail [email protected] Planet of the Ood (2008) | They allowed us to experience our life's end, pushing us to the brink so that we could see the truth, and brought us back | Sie erlaubten uns unser Lebensende mitanzusehen, nur bis zum rande des Todes so dass wir die wahrheit mit eigenen augen sehen konnten , und schliesslich brachten sie uns zurück Reunion (2007) | Hey, got any Proibidao CDs? - Yeah, good stuff. | - Gibt's da auch Proibidão-Funk City of Men (2007) | Thank you very much. | Habt vielen Dank Achilles and the Tortoise (2008) | "living on a remote island in the South Pacific. | "er lebt auf einer fernen Insel im Südpazifik Nim's Island (2008) | - / 'Cause you mean everything - / Everything | Und mein Herz liebt diesen Anblick High School Musical 3: Senior Year (2008) |
| รับ | (v) receive, See also: get, accept, obtain, acquire, take, be given, Example: เขารับองค์พระจากหลวงพี่ที่ปลุกเสกแล้วอย่างระมัดระวัง, Thai Definition: ยื่นมือออกถือเอาสิ่งของที่ผู้อื่นส่งให้ | เก็บกิน | (v) earn, See also: obtain, deserve, pick up, harvest, reap, Example: ครอบครัวของคนยุคใหม่นิยมฝากเงินไว้กับธนาคารเพื่อเก็บกินดอกเบี้ย, Thai Definition: เก็บผลประโยชน์ | ขี้สงสัย | (adj) suspicious, See also: dubious, doubtful, skeptical, Example: เขาบอกว่าเด็กขี้สงสัยมักจะเป็นเด็กที่ฉลาด, Thai Definition: ที่ไม่แน่ใจหรือลังเลในข้อเท็จจริง | เป๊ก | (n) peg, See also: pin, thumbtack, Syn. หมุด, เข็มหมุด, Example: เขาเอาเป๊กไม้หนีบผ้าที่ซักแล้ว, Count Unit: ตัว, Notes: (ทับศัพท์) | ติดลบ | (v) be in deficit, See also: be short of, be in debt, overspend, be in the red, can't make both ends meet, Ant. บวก, เพิ่มจำนวน, Example: เงินเดือนของเขาติดลบทุกเดือน ไม่พอกับรายจ่าย, Thai Definition: มีรายจ่ายเกินรายได้, Notes: (ปาก) | ตกเบิก | (v) obtain back-pay, See also: receive overdue money, take remainder receipt, Example: ตกเบิกครั้งนี้ทำให้เขามีเงินก้อนใหญ่, Thai Definition: ได้รับเงินที่ค้างจ่ายย้อนหลัง | โทนโท่ | (adv) obviously, See also: staring, stark, without doubt, unmistakably, certainly, Syn. จะแจ้ง, ปรากฏชัดแก่ตา, ทนโท่ | หักออก | (v) deduct, See also: subtract, decrease by, knock off, remove, take off, reduce by, Syn. หัก, ลบ, ลบออก, Example: ค่าใช้จ่ายส่วนตัวนั้นคุณจะต้องหักออกก่อนที่คุณจะไปเบิก, Thai Definition: หักออกจากจำนวนเต็ม |
| ชำระหนี้ | [chamra nī] (v, exp) EN: pay one's debt ; pay back one's debt ; settle a debt ; pay a debt ; discharge a debt ; disburse ; repay FR: effacer une dette ; rembourser une dette ; s'acquitter d'une dette | ฉงนใจ | [cha-ngonjai] (v) EN: doubt ; suspect ; be skeptical ; be suspicious of ; be doubtful ; be uncertain ; be unsure ; wonder | ได้รับ | [dāirap] (v) EN: receive ; obtain ; gain ; get ; take ; acquire ; garner FR: recevoir ; obtenir ; récolter ; gagner ; remporter ; décrocher (fig. - fam.) | หัก | [hak] (v) EN: subtract ; deduct ; debit ; deduct ; take off ; discount FR: décompter ; déduire | กรรโชกทรัพย์ | [kanchōk sap] (v, exp) EN: obtain property by extorsion/blackmail | ขี้สงสัย | [khīsongsai] (adj) EN: suspicious ; dubious ; doubtful ; skeptical FR: sceptique ; incrédule ; suspicieux | ลบ | [lop] (v) EN: subtract ; deduct ; take away ; remove ; diminish ; take off FR: soustraire ; ôter ; déduire ; enlever ; retirer | น่าสงสัย | [nāsongsai] (adj) EN: ambiguous ; doubtful ; suspicious-looking ; doubtable ; suspicious FR: douteux ; suspect ; ambigu | เป๊ก | [pek = pēk] (n) EN: peg ; drawing pin ; thumbtack FR: punaise [ f ] ; petit clou [ m ] | รับ | [rap] (v) EN: receive ; accept ; get ; obtain ; acquire ; take ; pick up ; be given FR: recevoir ; accueillir ; accepter ; prendre ; réceptionner ; récolter ; recueillir | สงสัย | [songsai] (v) EN: doubt ; be skeptical ; suspect ; be suspicious ; distrust ; mistrust ; suspect FR: douter ; être sceptique ; suspecter ; soupçonner | ตกเบิก | [tokboēk] (v) EN: obtain back-pay ; receive overdue money ; take remainder receipt | ยอดลูกหนี้ | [yøt lūknī] (n, exp) EN: active debts ; book debts ; debit balance ; debts due and owing ; outstanding debts ; receivables |
| | | 怀疑 | [huái yí, ㄏㄨㄞˊ ㄧˊ, 怀 疑 / 懷 疑] to doubt; to suspect; doubt; suspicion; skeptical #2,486 [Add to Longdo] | 抵债 | [dǐ zhài, ㄉㄧˇ ㄓㄞˋ, 抵 债 / 抵 債] to repay a debt in kind or by labor #26,164 [Add to Longdo] | 血债 | [xuè zhài, ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ, 血 债 / 血 債] debt of blood (after killing sb) #45,361 [Add to Longdo] | 图钉 | [tú dīng, ㄊㄨˊ ㄉㄧㄥ, 图 钉 / 圖 釘] thumbtack #74,560 [Add to Longdo] | 燧 | [suì, ㄙㄨㄟˋ, 燧] fire; speculum; to obtain fire by drilling wood, striking flint, sun's rays etc #76,864 [Add to Longdo] | 抵账 | [dǐ zhàng, ㄉㄧˇ ㄓㄤˋ, 抵 账 / 抵 賬] to repay a debt in kind or by labor #135,618 [Add to Longdo] | 科布多 | [Kē bù duō, ㄎㄜ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ, 科 布 多] Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia #163,727 [Add to Longdo] | 血账 | [xuè zhàng, ㄒㄩㄝˋ ㄓㄤˋ, 血 账 / 血 賬] debt of blood (after killing sb) #350,123 [Add to Longdo] | 人非生而知之者,熟能无惑 | [rén fēi shēng ér zhī zhī zhě, shú néng wú huò, ㄖㄣˊ ㄈㄟ ㄕㄥ ㄦˊ ㄓ ㄓ ㄓㄜˇ, ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄨˊ ㄏㄨㄛˋ, 人 非 生 而 知 之 者 , 熟 能 无 惑 / 人 非 生 而 知 之 者 , 熟 能 無 惑] Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈) [Add to Longdo] | 承蒙关照 | [chéng méng guān zhào, ㄔㄥˊ ㄇㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄓㄠˋ, 承 蒙 关 照 / 承 矇 關 照] to be indebted to sb for care; thank your for looking after me [Add to Longdo] | 摁钉儿 | [èn dīng er, ㄣˋ ㄉㄧㄥ ㄦ˙, 摁 钉 儿 / 摁 釘 兒] thumbtack [Add to Longdo] | 求得 | [qiú dé, ㄑㄧㄡˊ ㄉㄜˊ, 求 得] to ask for sth and receive it; to try to obtain; to look for and obtain [Add to Longdo] | 貉绒 | [háo róng, ㄏㄠˊ ㄖㄨㄥˊ, 貉 绒 / 貉 絨] precious fur obtained from skin of raccoon dog after removing hard bristle [Add to Longdo] |
| | 疑い | [うたがい, utagai] (n) doubt; question; uncertainty; skepticism; scepticism; suspicion; distrust; (P) #4,027 [Add to Longdo] | 清算 | [せいさん, seisan] (n, vs) (1) settlement (financial); squaring accounts; clearing debts; (2) liquidation; (3) ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults); (P) #14,222 [Add to Longdo] | 懐疑 | [かいぎ, kaigi] (n, vs) doubt; skepticism; scepticism; disbelief; (P) #15,643 [Add to Longdo] | 被る(P);冠る | [かぶる(P);かむる, kaburu (P); kamuru] (v5r, vt) (1) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r, vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P) #19,775 [Add to Longdo] | どうかと思う | [どうかとおもう, doukatoomou] (exp, v5u) to doubt; to have a problem with; to think badly of [Add to Longdo] | サブトラック | [sabutorakku] (n) subtrack [Add to Longdo] | フライングゲット;フラッグゲット | [furaingugetto ; furaggugetto] (n, vs) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei [Add to Longdo] | フラゲ | [furage] (n, vs) (abbr) (See フライングゲット) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei [Add to Longdo] | 押しピン | [おしピン, oshi pin] (n) drawing pin; thumbtack; pushpin [Add to Longdo] | 覚束ない(ateji);覚束無い(ateji);覺束ない(ateji)(oK) | [おぼつかない;かくそくない(ik), obotsukanai ; kakusokunai (ik)] (adj-i) (1) (uk) uncertain; doubtful; (2) (uk) unreliable; unsteady; shaky; faltering [Add to Longdo] | 危ない | [あぶない, abunai] (adj-i) (1) dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious; (2) in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk; (3) uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful; (4) close (i.e. a close call); narrow; (int) (5) look out!; watch out!; (P) [Add to Longdo] | 機微 | [きび, kibi] (n) (1) subtleties; niceties; delicate signs; inner workings; (adj-na) (2) subtle; sensitive [Add to Longdo] | 疑り | [うたぐり, utaguri] (n) doubt; question; uncertainty; skepticism; scepticism; suspicion; distrust [Add to Longdo] | 疑団 | [ぎだん, gidan] (n) a doubt that lurks in one's soul and that cannot be resolved [Add to Longdo] | 現先 | [げんさき, gensaki] (n) repurchase (esp. bonds, debt, etc.); buy-back [Add to Longdo] | 債務整理 | [さいむせいり, saimuseiri] (n) adjustment of debts; debt-workout; consolidation of debts; settlement of debts [Add to Longdo] | 取り立て(P);取立て | [とりたて, toritate] (n) (1) collection (of a debt); (2) patronage; promotion; (adj-no) (3) fresh (e.g. freshly picked); (P) [Add to Longdo] | 渋い(P);澁い(oK) | [しぶい, shibui] (adj-i) (1) astringent; bitter; puckery; rough; harsh; tart; (2) austere; elegant (and unobtrusive); refined; quiet (and simple); sober; sombre; subdued; tasteful (in a quiet way); understated; (3) sour (look); glum; grim; sullen; sulky; (4) stingy; tight-fisted; (P) [Add to Longdo] | 焦げ付く;焦げつく | [こげつく, kogetsuku] (v5k, vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (n) (3) to remain unchanged (e.g. stock market) [Add to Longdo] | 真偽不明 | [しんぎふめい, shingifumei] (n) dubious; doubtful; of unknown authenticity [Add to Longdo] | 地取り | [じどり, jidori] (n) (1) laying out (e.g. ground plan, garden); layout; (2) taking space (Go); obtaining land; gaining territory; (3) training done in one's own stable (Sumo); (4) (abbr) (See 地取り捜査) (police) legwork [Add to Longdo] | 地底湖 | [ちていこ, chiteiko] (n) underground lake; subterranean lake [Add to Longdo] | 鶴亀算 | [つるかめざん, tsurukamezan] (n) obtaining the respective numbers of cranes and tortoises from the total of their heads and legs; calculating the values of two unknown quantities from their unit total and the total of one of their attributes [Add to Longdo] | 徳政令 | [とくせいれい, tokuseirei] (n) (arch) debt cancellation order issued by the Emperor or the Shogun (during the Muromachi and Kamakura periods) [Add to Longdo] | 微候 | [びこう, bikou] (n) (1) sign or symptom of a disease (usu. more subtle than a symptom); (2) augury; foretoken; harbinger [Add to Longdo] | 鋲 | [びょう, byou] (n) rivet; tack; thumbtack; drawing-pin; hobnail [Add to Longdo] | 不可得 | [ふかとく, fukatoku] (n) { Buddh } the unobtainable (that which cannot be known) [Add to Longdo] | 負い目 | [おいめ, oime] (n) indebtedness; unfulfilled promise; drawback; (P) [Add to Longdo] | 傍題 | [ぼうだい, boudai] (n) subtitle (e.g. of a book) [Add to Longdo] | 明明白白;明々白々 | [めいめいはくはく(uK), meimeihakuhaku (uK)] (adj-na, adj-t, adv-to, n, adj-no) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent [Add to Longdo] | 屹度(P);急度 | [きっと, kitto] (adv, n) (1) (uk) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (arch) sternly; severely; (P) [Add to Longdo] | 矮鶏檜葉;チャボ檜葉 | [チャボひば;チャボヒバ, chabo hiba ; chabohiba] (n) (uk) (See 檜) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress) [Add to Longdo] |
| | 加減 | [かげん, kagen] Addition_und_Subtraktion, Befinden [Add to Longdo] | 掌中の玉 | [しょうちゅうのたま, shouchuunotama] geliebtes_Kind, Schatz, Augapfel, Juwel [Add to Longdo] | 机 | [つくえ, tsukue] Schreibtisch, Schulbank [Add to Longdo] | 横目 | [よこめ, yokome] Seitenblick, verliebter_Blick [Add to Longdo] | 減法 | [げんぽう, genpou] Subtraktion [Add to Longdo] | 科 | [か, ka] Lehrfach, Abteilung, Fakultaet [Add to Longdo] | 箇 | [か, ka] (EINZEL)GEGENSTAND, (NUMERALKLASSIFIKATOR FUER UNBELEBTE, GEGENSTAENDE UND ABSTRAKTA) [Add to Longdo] | 肥大 | [ひだい, hidai] Beleibtheit, Korpulenz [Add to Longdo] | 離反 | [りはん, rihan] Entfremdung, Abtruennigkeit, Aufstand [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |