ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

herumschleichen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -herumschleichen-, *herumschleichen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
herumschleichen; schleichen | herumschleichend; schleichend | herumgeschlichen; geschlichen | er/sie schleicht herum | ich/er/sie schlich herum | er/sie ist/war herumgeschlichento skulk | skulking | skulked | he/she skulks | I/he/she skulked | he/she has/had skulked [Add to Longdo]
herumschleichento lurk around; to lurk about [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Is it absolutely necessary for you to creep about like this?Müssen Sie hier so herumschleichen? Murder Ahoy (1964)
Miss Marple, it's because I saw you creeping about that I am creeping about.Ich schleiche herum, weil Sie herumschleichen. Murder Ahoy (1964)
Don't stand there behind me. You'll make me nervous.Ich wünsche nicht, dass Sie hinter mir herumschleichen! Room 13 (1964)
Not skulking around this house with something she doesn't want me to see.Und nicht im Haus herumschleichen mit etwas, das ich nicht sehen soll. The Legend (1967)
Must be someone or something out there.Da muss irgendwas herumschleichen. The Monster of Wameru (1968)
Sneakin'around with the Wolfman, baby.Mit dem Wolfman herumschleichen, Baby. American Graffiti (1973)
Thought I heard you sneaking around.Dachte, ich hör dich herumschleichen. The Comeback (1976)
If I had a daughter her age, why, I wouldn't want her sneaking around with some nameless individual out there in the dark.Hätte ich eine Tochter in dem Alter, dürfte sie nicht mit einem Unbekannten im Dunkeln herumschleichen. The Nightwalker (1976)
I heard lots of other cats Prowling around out there.Ich habe viele Katzen da draußen herumschleichen hören. California Suite (1978)
Creeping around in a warehouse.In einem Lager herumschleichen. Smokey and the Bandit II (1980)
Now, if you were an old maid Army sergeant and somebody as absolutely eligible as Jason was wandering loose where do you think you'd be prowling around every day?Wenn du eine alte Jungfer in der Armee wärst, und ein begehrter Mann wie Jason frei herumläuft, wo würdest du dann jeden Tag herumschleichen? The Last Ten Days (1981)
- Imagine, creeping around the shower.In den Mädchenduschen herumschleichen... The Burning (1981)
And then I heard you padding around.Ich hörte dich im Hause herumschleichen. Fanny and Alexander (1982)
You know, uh, you can tiptoe around McCaslin forever and you're never gonna find anything out.Egal, wie lange du auch um McCaslin herumschleichen wirst, du wirst niemals etwas herausfinden. Suitable for Framing (1987)
You really shouldn't be wandering around back here on your own, you know, could be dangerous.Sie sollten hier nicht alleine herumschleichen, das könnte gefährlich sein. Cleo Rocks (1989)
Lying, sneaking out, meeting boys.Lügen, Herumschleichen, Jungs treffen. Girls Just Wanna Have Fun (1991)
So... Maybe we could just skulk around here for a bit and then go back down.Also... vielleicht könnten wir einfach ein bisschen herumschleichen und dann wieder runtergehen. Four Weddings and a Funeral (1994)
Listen, we've had some reports of prowlers in the area.Es gab mehrere Anzeigen wegen herumschleichender Typen. Porno Gil (2000)
All that army training... all that sneaking around... a man like you could probably resolve this case... in, how long?Dieses ganze Training, das herumschleichen... Wie lange braucht ein Mann wie sie, um den Fall zu lösen? The Transporter (2002)
No way in hell we'll find him now, driving like a snail!Wir werden ihn nie finden, wenn wir hier so weiter herumschleichen. Drive (2002)
I can't do all that lying and sneaking around.Ich ertrage all dieses Lügen und Herumschleichen nicht. Anything Else (2003)
I can sneak around all I want totally undetected.Ich kann herumschleichen, ohne entdeckt zu werden. 200 (2006)
Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods.Feige im Wald herumschleichend, während er Mut und Lebensmittel nimmt. Sheriff Got Your Tongue? (2006)
I was thinking, we spend our lives skulking, hiding in shadows.Ich dachte, dass wir unser Leben lang herumschleichen und uns in der Dunkelheit verstecken. The Return of the King (2006)
We can't keep sneaking around, jack.Wir können nicht ständig herumschleichen, Jack. Secrets and Lies (2007)
The secrets, the sneaking around -- Now it all makes sense.Die Geheimnisse, das Herumschleichen - das macht jetzt alles Sinn. An Inconvenient Lie (2007)
Skulking's my job.Herumschleichen ist mein Job. Leap of Faith (2007)
There you are, was wondering where you'd got to, tom-catting around.Da bist du ja, hab mich gefragt wo du hin bist, katzenartig herumschleichen. Episode #1.4 (2007)
Guess we'll have to keep sneaking around.Ich denke, wir müssen dann wohl weiter herumschleichen. Tomorrow's So Far Away (2007)
Well, I don't like sneaking around either, but we don't have much of a choice, do we?Also, ich will auch nicht herumschleichen, aber wir haben ja nunmal keine andere Wahl, oder etwa doch? The Groundhog Day (2007)
All this sneaking around is ridiculous!Das ganze herumschleichen ist lächerlich! God, That's Good (2007)
But I'm not gonna skulk around forever.Aber ich werde nicht für immer herumschleichen. God, That's Good (2007)
The sneaking around, the cheating on boyfriends, being the other woman-- you get off on it.Das Herumschleichen, Freunde betrügen, die andere Frau sein... dir geht dabei einer ab. The Affair (2008)
I don't like sneaking around!Ich mag Herumschleichen nicht! The Affair (2008)
About you, 'cause, you know, I, uh, it's just-- I'm--I'm feeling like maybe you're with me because you-- you know, you kinda get off on all this sneaking around.Wegen dir, weil, du weißt schon, ich, es ist nur... ich... ich habe das Gefühl, dass du nur mit mir zusammen bist, weil du... du weißt schon, dir einer abgeht wegen der ganzen Herumschleichen-Sache. The Affair (2008)
I-I don't want to sneak around anymore.I-ich möchte nicht mehr herumschleichen. The Affair (2008)
All that sneaking around, constantly being pursued.All' dieses Herumschleichen, immer verfolgt zu werden. One Million Billionth of a Millisecond on a Sunday Morning (2008)
But, Katherine, if you see Death lurking in the hall, you tell him he'd better not come around here.Aber, Katherine, wenn Sie den Tod im Gang herumschleichen sehen, sagen Sie ihm, dass er sich ja von mir fernhalten soll. Rose's Turn (2009)
- Did you see a wolf roaming around?Hast du hier irgendwo einen Wolf herumschleichen sehen? Le poil de la bête (2010)
A little sneak thief named Skinny.Ein kleiner, herumschleichender Dieb namens Skinny. Meet De Boys on the Battlefront (2010)
These aberrations skulking in the shadows.Diese Anomalien, die im Schatten herumschleichen. Supergirl (2010)
No, Fi's right -- enough of this "sneaking around" crap.Nein, Fi hat recht... genug von diesem Herumschleichen-Mist. Neighborhood Watch (2010)
The sneaking around.Das Herumschleichen. First Blood (2010)
So I don't want to hear about sneaking around and late nights!Also will ich nichts hören über Herumschleichen und späte Abende! First Blood (2010)
I can't be sneaking around, filling in gym-sized divots all over the city. Okay.Ich kann nicht herumschleichen und die ganze Stadt mit Turnhallengroßen Rasenstücken auffüllen. No Ordinary Marriage (2010)
No, but we've seen him lurking around here.Nein, aber wir haben ihn hier herumschleichen sehen. Ain't No Sunshine (2010)
No more tip-toeing around.Kein Herumschleichen mehr. Truly, Madly, Pradeeply (2010)
The lying, the sneaking around.Das hier.. Das lügen, herumschleichen. Je Suis Une Amie (2011)
You know, it's ridiculous we gotta sneak around like this.Weißt du, das ist lächerlich, wie wir um das hier herumschleichen. Broken Home (2011)
So in the meantime, if skulking guy breaks into my house, I'm just gonna yell, Und währenddessen, ... wenn herumschleichende Männer in mein Haus einbrechen, ... werde ich nur schreien, ... And Lots of Security... (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top