ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

festgehalten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -festgehalten-, *festgehalten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
festgehaltenheld on [Add to Longdo]
internieren; festhalten | internierend; festhaltend | interniert; festgehalten | interniert | internierteto intern | interning | interned | interns | interned [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let go!Er hat mich festgehalten. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
Somebody must've been holding him down to keep him still that long.Jemand muss ihn so lange festgehalten haben. Another Time, Another Place (1958)
Miss Maragon is being held there.Miss Maragon wird dort festgehalten. The Big Country (1958)
- They kept girls for too long.- Sie haben Mädchen festgehalten. Eve Wants to Sleep (1958)
Nobody was holding you, Mrs Vargas.Niemand hat Sie festgehalten, Mrs. Vargas. Touch of Evil (1958)
- Dave, you plotted the course of Cyclops?Dave, Sie haben doch den Kurs des Zyklopen festgehalten, oder? The Atomic Submarine (1959)
The roots of the tree have held it.Die Wurzeln von dem Baum haben es festgehalten. The Hanging Tree (1959)
I'd like to have it part of the record that last night when Janey got old 97... she put Cape Anne on the map for the whole country to see.Es sollte protokollarisch festgehalten werden, dass Jane durch die Übernahme des alten 97er Cape Anne im ganzen Land berühmt gemacht hat. It Happened to Jane (1959)
And here's the sofa where they held me down.Auf dem Sofa wurde ich festgehalten. North by Northwest (1959)
If my dear colleagues would just have left mealone.Wenn die Kollegen mich nicht festgehalten hätten. The Red Circle (1960)
We promptly stopped everything when we got your telegram from Hong Kong.- Ja, bitte. Wir haben das Ganze sofort festgehalten, als Ihr Telegramm aus Hongkong kam. The Devil's Daffodil (1961)
ALL THE WAY FROM 1890. ALL I DID WAS HOLD IT.Ich habe aus 1890 ein Huhn mitgebracht und ich habe es nur festgehalten. Once Upon a Time (1961)
Everyone in that area's pulled back.Alle wurden dahinter festgehalten. Dr. No (1962)
Get in there quickly, quickly!Dieser feierliche Moment muss festgehalten werden! The Manchurian Candidate (1962)
You mean to say you had hold of me all this time?Heißt das, du hast mich die ganze Zeit festgehalten? Little Girl Lost (1962)
I have held him here for you.Ich habe ihn für Sie festgehalten. The Gift (1962)
The man with the mask, who was caught and arrested here in the castle last night, tried to free his wife, who is detained here.Der Mann mit der Maske, der vergangene Nacht hier im Schloss gefangen genommen wurde, wollte seine Frau befreien, die hier festgehalten wird. Invincible Masked Rider (1963)
Is he being kept a prisoner here too?Wird er auf einer Abteilung festgehalten? The Dark Room of Damocles (1963)
Let what is said be recorded as the judgment and decree of the Senate and people of Rome.Alles Gesagte werde festgehalten... als Urteil und Erlass des Senats und des Volkes von Rom. Cleopatra (1963)
I'd have liked to captivate people, hold on to them, bind them close.Ich hätte die Leute gern gefesselt... sie festgehalten... sie an mich gebunden. The Fire Within (1963)
We know, of course, the amounts we each hold, we know the amounts deposited in other banks, and we can estimate what is being held for industrial purposes.Wir wissen, wie viele jede hat und wie viel in anderen Banken hinterlegt ist. Wir können schätzen, wie viel für industrielle Zwecke festgehalten wird. Goldfinger (1964)
- A shopping list?Damenwäsche und Gorgonzola stehen nicht drauf. Gut, daß Sie Ihren Hut festgehalten haben. Death at Bargain Prices (1965)
I'm being held against my will.Ich werde gegen meinen Willen festgehalten. Die! Die! My Darling! (1965)
As you know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes.Wie du weißt, habe ich unerschütterlich an meinem Standpunkt zur Gleichberechtigung festgehalten. The Great Race (1965)
Mrs. Grant is a prisoner about 100 miles across this desert.Mrs. Grant wird etwa 160 Kilometer weit in der Wüste festgehalten. The Professionals (1966)
Another poetic idea.Das muss festgehalten werden. The Restaurant (1966)
He's being held for interrogation on the top floor of this building, Seravno Prison, which is located immediately adjacent to the city's main park.Er wird zur Befragung im obersten Stock dieses Gebäudes, des Seravno-Gefängnisses, festgehalten, das sich direkt neben dem Stadtpark befindet. Old Man Out: Part 1 (1966)
We've been here, held motionless, for 18 hours.Wir werden jetzt seit 18 Stunden hier festgehalten. The Corbomite Maneuver (1966)
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...Unser Schiff wurde festgehalten, als wir versuchten, fortzukommen... The Corbomite Maneuver (1966)
My negative self is under restraint.Mein negatives Ich wird festgehalten. The Enemy Within (1966)
My grandfather knew every inch of this country, and he put it all down in these diaries.Mein Opa kannte sich mit den Eingeborenen aus. Vieles hat er festgehalten. Killer Tribe (1967)
The Gestapo major still has him in Klink's office for questioning.- Er wird in Klinks Büro festgehalten. - Schließ mal an. Reverend Kommandant Klink (1967)
He was picked up and held several hours by Homicide.Er wurde verhaftet und als Verdächtiger mehrere Stunden festgehalten. Le Samouraï (1967)
They're holding him and his daughter until we give the word to release him.Er und seine Tochter werden so lange festgehalten, wie wir entscheiden. The Legend (1967)
- We're being held in place, captain. Apparently from that solar system.- Wir werden festgehalten, anscheinend von dem Sonnensystem. Arena (1967)
We are being held.Wir werden festgehalten. Arena (1967)
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.Die Enterprise liegt im Weltall, festgehalten von mysteriösen Kräften. Und ich wurde von der Brücke auf einen Asteroiden transportiert und stehe dem Captain des fremden Schiffes gegenüber. Arena (1967)
Yeah, I think they do.Klar, alles festgehalten. License to Kill (1968)
Every inch. Including the cooler, where the underground prisoners are being held?Auch da, wo die Untergrundgefangenen festgehalten werden? War Takes a Holiday (1968)
We'll also look at your achievements through the years.Wir berücksichtigen auch die Arbeit, die Sie in den letzten Jahren leisteten. Alle Daten sind festgehalten worden. The Troops get Married (1968)
The man you're looking at is Dr. Erich Rojak, the brilliant scientist who is being held in an underground laboratory by a totalitarian enemy government.Sie sehen vor sich Dr. Eric Rojak. Ein Wissenschaftler, der von einem feindlichen Regime in einem unterirdischen Labor festgehalten wird. The Bunker: Part 1 (1969)
The man you're looking at is Dr. Erich Rojak, the brilliant scientist who is being held in an underground laboratory by a totalitarian enemy government.Sie sehen vor sich Dr. Eric Rojak. Ein Wissenschaftler, der von einem feindlichen Regime in einem unterirdischen Labor festgehalten wird. The Bunker: Part 2 (1969)
I demand to know why I'm being held.Warum werde ich festgehalten? The Code (1969)
Sir, the captain is not being held in the Gideon council chamber. He is being held nearby.Er wird nicht in der Ratskammer festgehalten, sondern in der Nähe. The Mark of Gideon (1969)
However, those events have been recorded.Aber diese Ereignisse wurden festgehalten. Turnabout Intruder (1969)
And kept down there in their miserable tunnels.Und festgehalten, dort unten in deren elenden Tunneln. Lady Chitterly's Lover: Part 2 (1970)
Captain, does this contain all the points we negotiated at our last meeting?Hauptmann, sind alle Punkte unseres letzten Treffens hier festgehalten? The Gestapo Takeover (1970)
He pinned me down, and sat on me... with a knife.Er hat mich festgehalten und sich auf mich gesetzt... mit einem Messer. The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
He held you down, threatened you with a knife and then he disappeared like a ghost.Er hat dich festgehalten, dich mit einem Messer bedroht und ist dann verschwunden wie ein Gespenst. The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
And what happened after that?Sicher, ich verstehe nur nicht, warum Xantos festgehalten wird. Companeros (1970)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top