ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

andrücken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -andrücken-, *andrücken*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
andrückento press-on; to press against [Add to Longdo]
Handrücken { m } [ anat. ]back of the hand [Add to Longdo]
Schlag mit dem Handrückenbackhander [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Put the right foot in tight.Den rechten Fuß fest andrücken. Lawrence of Arabia (1962)
The wheal across the back of her hand:Sie hatte eine Schwellung am Handrücken: Murder Ahoy (1964)
Sit up straight, hang on with your legs.Gerade hinsitzen, Beine andrücken. Will Penny (1967)
The first thing you do is you always approach an animal with the back of your hand.Gehen Sie auf ein wildes Tier zu, halten Sie ihm immer den Handrücken entgegen. The Runaways (1968)
While tattooing... You have to press the skin tightly with your thumb.Beim Tätowieren muß man die Haut mit dem Daumen fest andrücken. Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972)
There, now, press it tightly around the eyes. That's it.Jetzt an den Augen leicht andrücken. Image (1972)
So we starts forward into those bitter cold mountainous parts and never a path broader than the back of your hand.Wir machten uns in die bitterkalten Gebirgsregionen auf... und kein Pfad war breiter als ein Handrücken. The Man Who Would Be King (1975)
Let's see you touch the backs of your hands on the floor.Berühr den Boden mit den Handrücken. The Abdication (1975)
I mean, like, you know, sometimes when they embarrass ya in front of your friends, you whack 'em with the backhand.Wenn eine dich vor deinen Freunden runtermacht, gibt's eine mit dem Handrücken. The Pope of Greenwich Village (1984)
I must mark the back of your hand with ink to make sure you've paid.Ich stemple euren Handrücken ab, als Zeichen, dass ihr bezahlt habt. A Zed & Two Noughts (1985)
He had a tattoo on his hand?Er hat eine Tätowierung auf dem Handrücken? Suspect (1987)
I learnt how to look cheerful while under the table... I stuck a fork into the back of my hand.während ich mir unter dem Tisch... eine Gabel in den Handrücken stieß. Dangerous Liaisons (1988)
You'd kind of rub the back of your nose, like this, sort of backhanded, like.Sie rieben sich dann ungefähr so an der Nase, mit dem Handrücken. Squeeze Play (1990)
If he's got the scars on his knuckles, if he's got the muscles in his arms, if he's been out on that road, like you and me, then he's the only friend you've got!Wenn er Narben auf dem Handrücken und Muskeln im Arm hat, wenn er wie ihr die Welt der Straße kennt, dann ist er euer einziger Freund. Hoffa (1992)
Why should I believe you? Because I know the story of A Christmas Carol like the back of my hand.Weil ich folgende Geschichte wie meinen Handrücken kenne. The Muppet Christmas Carol (1992)
On the back, just below the wrist.Auf dem Handrücken, genau über dem Handgelenk. Babylon 5: The Gathering (1993)
Then next time, do not strike me with the back of your hand.- Benutzen Sie nicht Ihren Handrücken! Apocalypse Rising (1996)
Come on, do it. Right up against it so you can feel me.Fest andrücken, damit Sie mich fühlen. Private Parts (1997)
See? They don't grow back anymore.Sehen Sie sich meinen Handrücken an. Conflicts of Interest (1997)
- On the back of his hand?- Auf den Handrücken? Kaddish (1997)
- I thought it was illegal to get them on your hand because of the veins?- Ich dachte, es wäre verboten, sie auf dem Handrücken zu tragen, wegen der Venen. I've Got You Under My Skin (1998)
Next time, on the back.Nächstes Mal, auf dem Handrücken. Dark Blue World (2001)
It's written on the back of his bloody hand!Es steht auf seinem verdammten Handrücken! The Parole Officer (2001)
- Use the back of your hand.- Benutz deinen Handrücken. Death Takes a Halliwell (2001)
What if the back of your hand was touching this page?Was, wenn dein Handrücken diese Seite berührt hat? Look Who's Barking (2001)
Then I hit it with my back of my hand, sort of like I'm chipping ice with an ice pick.Ich schlage mit dem Handrücken, als wollte ich Eis zerhacken. Million Dollar Baby (2004)
There's a spider tattoo on his right hand.Auf dem Handrücken hat er eine Tätowierung in Spinnenform. Explosive City (2004)
This ink stamp was on the back of her hand.Der Stempel war auf ihrem Handrücken. Nickel and Dimed: Part 2 (2004)
Press it right up against it.Fest andrücken! Gilles (2005)
I just wanted to ask...Er hat seine Nummer auf meinen Handrücken geschrieben. Father's Day (2005)
There's scarring on the back of the hand and the gas mask seems to be fused to the flesh, but I can't see any burns.Da ist eine Narbe auf dem Handrücken und die Gasmaske scheint mit der Haut verschmolzen, - aber ich sehe keine Verbrennungen. The Empty Child (2005)
Identical, all of them, right down to the scar on the back of the hand.Identisch, alle, bis zur Narbe auf dem Handrücken. Wie ist das passiert? The Empty Child (2005)
I noticed the stamp on the back of his hand.Ich sah einen Stempel auf seinem Handrücken. Mr. Monk vs. the Cobra (2005)
Check the temperature with the back of your hand or you'll scald him, understand?Alle 4 Stunden braucht er sein Fläschchen. Mit einem Tropfen Milch auf dem Handrücken testet man die Temperatur. Wenn die Milch zu heiß ist, könnte er sich verbrühen. Rob-B-Hood (2006)
Look at the hairs on the back of my manly hairy hand.Sieh dir die Haare auf meinem männlichen, haarigen Handrücken an. Fear Her (2006)
Get it hard, though.Gut. Aber man muss es fest andrücken. Mr. Monk and the Actor (2006)
When you're visualizing, when you've got that picture playing out in your mind, always, and only, dwell upon the end results.Betrachten Sie den Handrücken, die Farbe lhrer Haut, die Sommersprossen, die Adern, die Fingernägel, die Ringe, all die kleinen Details. Und dann schließen Sie die Augen. The Secret (2006)
Those blue marks on the back of her hand?Diese blauen Zeichen auf ihrem Handrücken? Nice She Ain't (2006)
Bill, there's no need for backs of hands, no need at all.Bill, Handrücken sind nicht notwendig. Wirklich nicht. Episode #1.1 (2007)
You must know this like the back of your hand.Du musst das wie deinen Handrücken kennen. Operation Education (2007)
Listen, sister, you might have eyes on the back of your hands, but you'll have eyes in the back of your head by the time I finish with you.- Hör mal, Schwester. Du hast vielleicht Augen auf deinem Handrücken, aber die werden an deinem Hinterkopf landen, wenn ich mit dir fertig bin. The Fires of Pompeii (2008)
Remember to ram the powder in tightly, leaving no air inside here.Das Pulver muss man ganz fest andrücken. Es darf absolut keine Luft in der Hülle bleiben. The Divine Weapon (2008)
It's brass monkeys out here!Mein Handrücken tut jetzt weh! Lustige Musik Easy Virtue (2008)
...patting it into place.Den Teig leicht andrücken. Julie & Julia (2009)
You must practise on the back of your hand.Übe es auf deinem Handrücken. Cracks (2009)
Extend your hands, nails up.Strecken Sie Ihre Hände aus! Die Handrücken nach oben! Indrivaren (2010)
They can only swing their weapons overhand, like so.Sie können ihre Waffen nur mit dem Handrücken nach oben schwingen, so. The Long Night (2011)
The letter "M" was stamped on her hand.Sie hatte auf dem Handrücken den Buchstaben "M". Nobody Else But You (2011)
On the top of my hand.Doch nicht da! Meinen Handrücken! The Forger (2012)
Wind it back, wind it back.Dieser Kerl liest die PIN-Nummer vom Handrücken ab, und der Idiot an der Kasse sieht zu! Episode #2.1 (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top