ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*slogan*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: slogan, -slogan-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
slogan(n) คำขวัญ, See also: คติ, Syn. catchword, catch phrase, motto, watchword
slogan(n) คำโฆษณา, Syn. advertising copy, jingle

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
slogan(สโล'เกิน) n. คำขวัญ, คติพจน์, คำพาดหัว, คำโฆษณา, เสียงร้องรวมพล, เสียงร้องรบ

English-Thai: Nontri Dictionary
slogan(n) คำขวัญ, เสียงสัญญาณ, คติพจน์, คำโฆษณา

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
sloganคำขวัญ [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]

WordNet (3.0)
sloganeer(n) someone who coins and uses slogans to promote a cause
sloganeer(v) coin new slogans
sloganeering(n) persuasion by means of empty slogans
motto(n) a favorite saying of a sect or political group, Syn. catchword, shibboleth, slogan

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Slogan

n. [ Gael. sluagh-ghairm, i.e., an army cry; sluagh army + gairm a call, calling. ] The war cry, or gathering word, of a Highland clan in Scotland. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

2. Hence: A distinctive motto, phrase, or cry used by any person or party to express a purpose or ideal; a catchphrase; a rallying cry. [ PJC ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Yes, but we don't paint slogans on them.- Doch, aber nicht mit Slogans. The Party (1968)
As officer commanding- the regular army's advertising division, I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."Als kommandierender Offizier der Anwerbungsabteilung der Armee... protestiere ich hiermit auf das Heftigste... gegen die Anlehnung an unseren Slogan " Es ist ein Hundeleben... Owl-Stretching Time (1969)
I've already warned this program- about infringing the army copyright of our slogan:Ich hatte diese Sendung gewarnt... vor einem Verstoß gegen unseren Armeeslogan, Owl-Stretching Time (1969)
No, I warned you about the slogan.Ich hatte Sie wegen des Slogans gewarnt. Owl-Stretching Time (1969)
Grab a handful, dip in quick Grant a slogan, make it stick.Mal Slogans an die Wand... Punishment Park (1971)
There are also some subversive slogans.Da stehen auch ein paar subversive Slogans. The Clockmaker of St. Paul (1974)
I have my own advertising slogan:Ich habe meinen eigenen Werbeslogan: Sweet Movie (1974)
With the slogan "A light from Shunjuku"Mit dem Slogan "Ein Licht aus Shinjuku" Graveyard of Honor (1975)
That's what it is. We used to have a slogan on the side of the gypsy cab.Es stand ein Slogan drauf... Car Wash (1976)
Now, all the ones we had before and our slogan is "We are the people," and "are" is underlined.Die Plaketten, die wir vorher hatten, tragen unseren Slogan "Wir sind das Volk", und "sind" ist unterstrichen. Taxi Driver (1976)
When we came up with our slogan "We are the people" when I said "Let the people rule" I felt I was being overly optimistic.Als wir den Slogan kreierten. "Wir sind das Volk" schlug ich vor. "Lasst das Volk regieren". Taxi Driver (1976)
This is the result of the terrible slogan, Dies ist das Ergebnis des Slogans: Le coup de sirocco (1979)
This is a fantastic slogan, put it on your tape.Das ist ein fabelhafter Slogan! Nehmen Sie das auf Band! The Main Event (1979)
I really like your slogan.Ich liebe deinen Slogan. When Time Ran Out... (1980)
That's not a bad slogan, is it?Kein schlechter Slogan, oder? The Heartache (1981)
Right, doc?Guter Slogan. Wolfen (1981)
I got a slogan:Ich hab' 'nen Slogan: Cannonball Run II (1984)
We've been working on a new slogan.Wir arbeiten an einem neuen Slogan. The Muppets Take Manhattan (1984)
- With our revolutionary new slogan:...mit unserem revolutionären Slogan: The Muppets Take Manhattan (1984)
You gotta hear the sales pitch.Der Werbeslogan! Have I Got a Steele for You (1985)
Tonight, I'm here to talk to you about "None of the above".Ich möchte zu Ihnen über meinen Slogan "keinen der Kandidaten" sprechen. Brewster's Millions (1985)
Now we're saying bye using our password:Gehen Sie! Wir freuen uns mit den Siegern und verabschieden uns mit dem Slogan Ginger and Fred (1986)
No. No, but it's pretty pathetic.Früher hatten wir Slogans, wie "Mach meinen Kumpel nicht an." Girls Just Wanna Have Fun: Part 1 (1987)
Now we have slogans like "Have a nice day,"Jetzt haben wir Slogans wie "Schönen Tag noch." Girls Just Wanna Have Fun: Part 1 (1987)
What about this?Was hältst du von dem slogan? Short Circuit 2 (1988)
We need a new slogan and we need it now.Wir brauchen einen neuen Slogan. Sofort. El Problema Grande de D.J. (1989)
Once again, you see our slogan: "Flint: Our new spark will surprise you."Der Slogan: "Unser neuer Zündfunke wird Sie überraschen" Roger & Me (1989)
- It's a cute slogan, wouldn't you say?- Netter Slogan, oder etwa nicht? Who's Harry Crumb? (1989)
That means jobs we can all be proud of and make 'Made in America' mean something again.Das heißt Jobs, auf die wir stolz sein können die dem Slogan "Made in America" wieder Bedeutung geben. RoboCop 2 (1990)
Peacenik manifestos, slogans, poems, quotations.Manifeste, Slogans, Gedichte, Zitate. The Russia House (1990)
- What about the new slogans?- Mögen Sie die neuen Slogans? Taking Care of Business (1990)
I can't even remember the slogans.Mir fallen nicht mal die Slogans ein. Taking Care of Business (1990)
Honey nut Bakery needs their new slogan immediately.Die Honeynut-Bäckerei braucht ihren neuen Slogan. Taking Care of Business (1990)
Or change the "best there is" thing to, Oder den Slogan umändern in: Taking Care of Business (1990)
How the hell could you come up with this honey nut bakery slogan?Wie kamst du auf diesen Honeynut-Bäckerei-Slogan? Taking Care of Business (1990)
You write slogans that go next to pictures in magazines.Du schreibst Slogans, die neben Bildern in Zeitschriften erscheinen. Crazy People (1990)
I don't even have a gimmick.Ich habe noch nicht mal einen Slogan. Gremlins 2: The New Batch (1990)
Maybe you'd like to know what possessed me.Mittlerweile ist es Fox' Slogan. "Mehr Genitalien als der Pornosender." Brush with Greatness (1991)
The studio world famous for the slogan, "Movies, now more than ever,"Das Studio, das weltberühmt ist für seinen Slogan "Kino, heute mehr denn je" The Player (1992)
Principal Skinner, 'The Happiest Place on Earth'... is a registered Disneyland copyright.Schuljahrmarkt "Der fröhlichste Ort der Welt" "Der fröhlichste Ort der Welt" ist ein geschützter Slogan von Disneyland. Lisa the Beauty Queen (1992)
Just think of the line from that famous commercial.Denken Sie einfach an diesen berühmten Slogan. A Tisket, a Tasket, Can Peg Make a Basket? (1993)
Uh-oh. Oh, the network slogan is true.Der Senderslogan stimmt. Marge in Chains (1993)
I need a good slogan, and since you've been so inspirational, I thought you might be able to help me...Ich brauche einen guten Slogan, und weil Sie so inspirierend sind, dachte ich, Sie können mir wohl helfen... Forrest Gump (1994)
They'll use the slogan:Dazu den Slogan: Three Colors: Red (1994)
My slogan was:Mein Slogan war, Borland Ambition (1994)
I've even got a slogan.Ich habe schon einen Werbeslogan. Al Goes Deep (1994)
What kind of catchphrase is that?Was soll denn das für ein slogan sein? Bart Gets Famous (1994)
That's our slogan."Eleganz und Temperament", das ist unser Slogan. Happiness Is in the Field (1995)
These slogans are no longer viable?Diese Slogans haben keinen Sinn mehr? La seconda volta (1995)
They should advertise.Ein guter Werbeslogan. Something in the Air (1995)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
sloganThe slogan was designed to rouse the people.
sloganThus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
คำขวัญ(n) slogan, See also: motto, catchword, wishing speech, watchword, encouraging speech, Example: นายกรัฐมนตรีให้คำขวัญในงานวันเด็กแห่งชาติเป็นประจำทุกปี, Thai Definition: ถ้อยคำที่แต่งขึ้นเพื่อเตือนใจหรือเพื่อให้เป็นสิริมงคล
สโลแกน(n) slogan, Syn. คติพจน์, คำขวัญ, คำคม, Example: พวกทำโฆษณาสมัยใหม่ต้องคิดสโลแกนแปลกๆ มาแข่งขันกัน, Thai Definition: ข้อความจำง่ายใช้สำหรับโฆษณา, Notes: (อังกฤษ)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คำขวัญ[khamkhwan] (n) EN: slogan ; motto ; catchword ; wishing speech ; watchword ; encouraging speech  FR: slogan [ m ] ; devise [ f ]
คติพจน์[khatiphot] (n) EN: motto ; maxim ; slogan ; catchword  FR: devise [ f ] ; mot d'ordre [ m ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
slogan
slogans

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
slogan
slogans

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
口号[kǒu hào, ㄎㄡˇ ㄏㄠˋ,   /  ] slogan; catchphrase #5,579 [Add to Longdo]
标语[biāo yǔ, ㄅㄧㄠ ㄩˇ,   /  ] slogan; poster #10,641 [Add to Longdo]
抗美援朝[kàng Měi yuán Cháo, ㄎㄤˋ ㄇㄟˇ ㄩㄢˊ ㄔㄠˊ,    ] Resist US, help North Korea (1950s slogan) #15,718 [Add to Longdo]
呼喊[hū hǎn, ㄏㄨ ㄏㄢˇ,  ] to shout (slogans etc) #16,192 [Add to Longdo]
整风[zhěng fēng, ㄓㄥˇ ㄈㄥ,   /  ] (polit.) Rectification or Rectifying incorrect work styles, a Maoist slogan #16,487 [Add to Longdo]
吆喝[yāo he, ㄧㄠ ㄏㄜ˙,  ] to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans #18,549 [Add to Longdo]
满清[Mǎn Qīng, ㄇㄢˇ ㄑㄧㄥ,   / 滿 ] Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan) #30,008 [Add to Longdo]
富国[fù guó, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] rich country; make the country wealthy (political slogan) #65,263 [Add to Longdo]
强兵[qiáng bīng, ㄑㄧㄤˊ ㄅㄧㄥ,   /  ] strong soldiers; make the military powerful (political slogan) #75,447 [Add to Longdo]
富国强兵[fù guó qiáng bīng, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄤˊ ㄅㄧㄥ,     /    ] lit. rich country, strong soldiers; a slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (make the country wealthy and the military powerful, Japanese pronunciation: Fukoku kyouhei) #85,661 [Add to Longdo]
独尊儒术[dú zūn rú shù, ㄉㄨˊ ㄗㄨㄣ ㄖㄨˊ ㄕㄨˋ,     /    ] Dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of former Han dynasty) #87,717 [Add to Longdo]
三不[sān bù, ㄙㄢ ㄅㄨˋ,  ] "the three no's" (an example of an abbreviated slogan or catchphrase) [Add to Longdo]
取其精华,去其糟粕[qǔ qí jīng huá, qù qí zāo pò, ㄑㄩˇ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ, ㄑㄩˋ ㄑㄧˊ ㄗㄠ ㄆㄛˋ,          /         ] take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. [Add to Longdo]
团结就是力量[tuán jié jiù shì lì liang, ㄊㄨㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄌㄧㄤ˙,       /      ] Unity is strength (revolutionary slogan and popular song of 1943) [Add to Longdo]
大东亚共荣圈[Dà Dōng Yà gòng róng quān, ㄉㄚˋ ㄉㄨㄥ ㄧㄚˋ ㄍㄨㄥˋ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄩㄢ,       /      ] Great East Asia co-prosperity sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938 [Add to Longdo]
扶清灭洋[fú Qīng miè yáng, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ ㄧㄤˊ,     /    ] Support the Qing, annihilate the West! (Boxer rebellion slogan) [Add to Longdo]
物质文明和精神文明[wù zhì wén míng hé jīng shén wén míng, ㄨˋ ㄓˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ,          /         ] material and spiritual culture; matter and mind; material progress, ideology and culture (philosophic slogan, adopted into Deng Xiaoping theory from 1978) [Add to Longdo]
知识就是力量[zhī shi jiù shì lì liang, ㄓ ㄕ˙ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄌㄧㄤ˙,       /      ] Knowledge is power, slogan originally due to Francis Bacon 弗蘭西斯·培根|弗兰西斯·培根 [Add to Longdo]
知识越多越反动[zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng, ㄓ ㄕ˙ ㄩㄝˋ ㄉㄨㄛ ㄩㄝˋ ㄈㄢˇ ㄉㄨㄥˋ,        /       ] the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮) [Add to Longdo]
罢黜百家,独尊儒术[bà chù bǎi jiā, dú zūn rú shù, ㄅㄚˋ ㄔㄨˋ ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ, ㄉㄨˊ ㄗㄨㄣ ㄖㄨˊ ㄕㄨˋ,          /         ] Dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of former Han dynasty) [Add to Longdo]
虚心使人进步骄傲使人落后[xū xīn shǐ rén jìn bù jiāo ào shǐ rén luò hòu, ㄒㄩ ㄒㄧㄣ ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄠˋ ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄡˋ,   使      使    /   使      使   ] Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Dzedong 毛澤東|毛泽东, noted for his modesty). [Add to Longdo]
铭言[míng yán, ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢˊ,   /  ] motto; slogan [Add to Longdo]
驱除鞑虏[qū chú Dá lǔ, ㄑㄩ ㄔㄨˊ ㄉㄚˊ ㄌㄨˇ,     /    ] expel the Manchu, revolutionary slogan from around 1900 [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
politische Parole { f }; Schlagwort { n }slogan [Add to Longdo]
Werbeslogan { m }; Werbespruch { m }advertising slogan [Add to Longdo]
Werbespruch { m }; Slogan { m }; Schlagwort { n } | Werbesprüche { pl }; Slogans { pl }; Schlagwörter { pl }slogan | slogans [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
前面[ぜんめん, zenmen] (n) (1) front part; frontage; facade; (2) initial pledge (e.g. election); opening slogan; (P) #7,367 [Add to Longdo]
標語[ひょうご, hyougo] (n) motto; slogan; catchword; (P) #10,505 [Add to Longdo]
スローガン[suro-gan] (n) slogan; (P) #13,539 [Add to Longdo]
お題目;御題目[おだいもく, odaimoku] (n) (1) (pol) (See 題目・3, 南無妙法蓮華経) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan [Add to Longdo]
花鳥諷詠[かちょうふうえい, kachoufuuei] (exp) (See 花鳥風月) the beauties of nature as the key poetic theme; the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku) [Add to Longdo]
旗印(P);旗標[はたじるし, hatajirushi] (n) (design on a) banner; slogan; emblem (on flag); insignia; (P) [Add to Longdo]
金看板[きんかんばん, kinkanban] (n) signboard with gold or gilt lettering; slogan; noble cause [Add to Longdo]
尊皇王攘夷;尊皇攘夷;尊王攘夷[そんのうじょうい, sonnoujoui] (n) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners [Add to Longdo]
内鮮一体;日鮮一体[ないせんいったい, naisen'ittai] (exp) Japan and Korea as one (slogan from 1910-1945) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top