ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: desert, -desert- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ desert | (adj) เกี่ยวกับทะเลทราย, See also: ซึ่งมีลักษณะของทะเลทราย, Syn. deserted, relinquished | desert | (n) ทะเลทราย, See also: พื้นที่แห้งแล้ง, บริเวณแห้งแล้ง, Syn. airidity, dryness, wasteland, sand | desert | (vt) ทอดทิ้ง, See also: ทิ้ง, ละทิ้ง | desert | (vt) หนีทหาร (ทางทหาร) | desert | (vi) หนีทหาร (ทางทหาร) | deserted | (adj) ซึ่งรกร้าง, See also: ซึ่งถูกทอดทิ้ง, ซึ่งไม่มีคนอาศัยอยู่, ซึ่งว่างเปล่า, Syn. abandoned, heglected | deserter | (n) คนหนีทหาร, See also: ทหารหนีทัพ, Syn. skulker, scutter, truant, runaway, fugitive | desertion | (n) การทอดทิ้ง, See also: การละทิ้ง, Syn. abandonment | desertion | (n) การหนีทหาร | desert a sinking ship | (idm) ละทิ้งบุคคล สถานที่ หรือสถานการณ์ที่ไม่เลวร้าย |
|
| desert | (เดส'เซิร์ท) {
deserted,
deserting,
deserts
} n. ทะเลทราย adj.แห้งแล้ง,
รกร้าง,
อ้างว้าง vt. ละทิ้ง,
ละทิ้งหน้าที่,
หนีทัพ. n. ผู้ละทิ้ง,
ผู้หนีทัพ | deserted | (ดิเซิร์ท'ทิด) adj. ซึ่งถูกทอดทิ้ง,
ถูกลืม,
ไร้คนอยู่,
โดดเดี่ยว, Syn. abandoned | desertion | (ดิเซิร์ท'เชิน) n. การทอดทิ้ง,
การละทิ้ง,
ภาวะที่ถูกทอดทิ้ง,
การหนีทัพ | indian desert | ชื่อทะเลทรายในอินเดียด้านด้านตะวันตก |
| desert | (n) ทะเลทราย,
ที่แห้งแล้ง | desert | (vi, vt) จากไป,
หนีทัพ,
หลบหนี,
ทอดทิ้ง,
ทิ้งหน้าที่ | deserter | (n) ผู้จากไป,
ผู้ละทิ้ง,
ทหารหนีทัพ | desertion | (n) การจากไป,
การละทิ้ง,
การทอดทิ้ง,
การหนีทัพ |
| | | | They were as old as erosions in a fishless desert. | ในทะเลทรายไม่มีปลา The Old Man and the Sea (1958) | ...wanted in 14 counties of this state the condemned is found guilty of the crimes of murder armed robbery of citizens state banks and post offices the theft of sacred objects arson in a state prison perjury bigamy deserting his wife and children inciting prostitution kidnapping extortion receiving stolen goods selling stolen goods passing counterfeit money and contrary to the laws of this state the condemned is guilty of using.... | ...เป็นที่ต้องการใน 14 เมืองของประเทศ... ...พบว่าผู้ต้องหามีความผิด ฐานฆาตกรรมและปล้นทรัพย์ ...ประชาชน ธนาคารรัฐ และที่ทำการไปรษณีย์ The Good,
the Bad and the Ugly (1966) | I don't know. As soon as I hit the desert I'm thirsty. | ยังไงไม่รู้ เข้าทะเลทรายปุ๊บ หิวน้ำปั๊บ The Good,
the Bad and the Ugly (1966) | Was it hard crossing the desert? | ข้ามทะเลทรายลำบากไหม? The Good,
the Bad and the Ugly (1966) | I love the desert. | คุณเอาฉันสำหรับ คนกินไฟ เก่าไม่รู้ How I Won the War (1967) | No. I'm sleeping with the desert. | ฉันนอนกับทะเลทราย How I Won the War (1967) | Pat a white rump in the desert and you'll startle an Englishman. | ทุกที่ในทะเลทราย และคุณจะตกใจสังวาสอังกฤษ อังกฤษรักทะเลทราย How I Won the War (1967) | The Englishman loves the desert. | คุณ? How I Won the War (1967) | You see,
the thing about fighting a desert war is that it is a clean war. | คุณจะเห็นสิ่งที่เกี่ยวกับการต่อสู้ สงครามทะเลทรายก็คือว่ามัน เป็นสงครามที่สะอาด How I Won the War (1967) | And there are no civilians in the desert. | และมีพลเรือนในทะเลทรายไม่ มี ยกเว้นฉัน ฉันพลเรือน How I Won the War (1967) | "for he will make a desert of his home, and yours." | มันจะทําให้บ้านมันและบ้านของเจ้า เป็นทะเลทราย... Beneath the Planet of the Apes (1970) | Your breed made a desert of it ages ago. | เผ่าพันธุ์คุณทําให้มันเป็นทะเลทราย เมื่อครั้งโบราณกาล Beneath the Planet of the Apes (1970) | This is not the way two strangers get to know each other on the average desert. This is the way. | ที่จริงนี่ไม่ใช่วิธีที่คนแปลกหน้า 2 คน ทำความรู้จักกันในทะเลทรายเลย The Little Prince (1974) | Why is the desert So lovely to see? | ทำไมทะเลทรายถึงได้สวยงามน่าดู The Little Prince (1974) | Why is the desert So lovely to see? | ทำไมทะเลทรายถึงได้สวยงามน่าดู The Little Prince (1974) | Because the desert Is hiding a well | ก็เพราะมีบ่อน้ำซ่อนอยู่ในทะเลทราย The Little Prince (1974) | What makes the desert So lovely at night? | ทำไมทะเลทรายถึงสวยงามยามราตีร The Little Prince (1974) | What makes the desert So lovely at night? | ทำไมทะเลทรายถึงสวยงามยามราตีร The Little Prince (1974) | At night,
the desert Is hiding the sun | ทะเลทรายมีดวงตะวันซ่อนไว้ในราตรี The Little Prince (1974) | Why was the desert So lovely before? | ก่อนนี้ทำไมทะเลทรายถึงสวยงาม The Little Prince (1974) | I met him in a tree at the edge of the desert,
not far from here. | ผมเจอมันบนต้นไม้ ที่ริมทะเลทรายไม่ไกลจากที่นี่ The Little Prince (1974) | To understand who he was,
you have to go back to another time when the world was powered by the black fuel and the deserts sprouted great cities ofpipe and steel. | เพื่อที่จะเข้าใจได้ว่าเขาเป็นใคร เราต้องย้อนไปในอดีตกาล ครั้งเมื่อโลกต้องขับเคลื่อน ด้วยพลังงานสีดำ... ...ทะเลทรายเป็นเมืองใหญ่ ที่เต็มไปด้วยท่อ และเหล็ก The Road Warrior (1981) | There's a German archaeological dig going on in the desert outside Cairo. | ชุดของนักโบราญคดีเยอรมัน เข้าไปในทะเลทราย นอกกรุงไคโร Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | About a year after the Pharaoh returned to Egypt,
the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm. | ประมาณ 1 ปี หลังจากที่ฟาโรห์ กลับไปที่อียิปต์ เมืองทานิส ได้สูญูหายไปในทะเลทราย ด้วยพายุทะเลทรายนาน 1 ปี. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | To escape on foot,
the desert is three weeks in every direction. | ถ้าจะหนีทางเท้า มันใช้เวลาออกจาก ทะเลทราย 3 อาทิตย์ ในทุกๆทิศ Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | Monsieur,
let us toast our success in the desert. | คุณ,
เชิญดื่มเพื่อความสำเร็จของเรา ในทะเลทราย. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | I thought the palace had been deserted since,
uh... the 1850s. | ฉันคิดว่าพระราชวังที่ได้รับการร้าง ตั้งแต่เอ่อ ... 1850 Indiana Jones and the Temple of Doom (1984) | Why are you dragging us off to this deserted palace? | ทำไมคุณลากเราออกไปยังพระราชวังร้างนี้ Indiana Jones and the Temple of Doom (1984) | If this is the land of Oz,
then this is the Deadly Desert. | ถ้านี่เป็นออส งั้นนี่ก็เป็นทะเลทรายมหาภัย Return to Oz (1985) | When you do,
we'll tear you into little pieces and throw you in the Deadly Desert! | เมื่อไหร่ที่แกก้าวออกมา ฉันจะจับแกฉีกเป็นชิ้นๆ แล้วโยนใส่ทะเลทรายมหาภัยซะเลย Return to Oz (1985) | They're outside. They said they're going to throw us into the Deadly Desert. | พวกมันอยู่ข้างนอก พวกมันขู่ว่าจะโยนเราใส่ทะเลทรายมหาภัยด้วย Return to Oz (1985) | Deadly Desert. | ทะเลทรายแห่ความตาย Return to Oz (1985) | We are over the Deadly Desert,
Jack. | เรากำลังอยู่เหนือ ทะเลทรายแห่งความตายนะ แจ็ค Return to Oz (1985) | She escaped from Mombi somehow and crossed the Deadly Desert. | เธอหนีมอมบี้มาได้ และก็ข้ามทะเลทรายแห่งความตายได้ด้วย Return to Oz (1985) | I deserted you. | ผมทอดทิ้งแม่ไว้. Cinema Paradiso (1988) | A deserter? | พวกหนีทัพ Rambo III (1988) | I can't go! I'll be a goddamn deserter. | เดี๋ยวฉันโดนข้อหาหนีทหาร Casualties of War (1989) | "Across the desert | "ทั่วทะเลทราย Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | This grail tablet speaks of deserts and mountains and canyons. | แผ่นจารึกเรื่องจอกนี่ พูดถึงทะเลทราย และภูเขา ทั้งแคนย่อย Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | Two of these brothers walked out of the desert 150 years after having found the Grail and began the long journey back to France,
but only one of them made it. | 2 ใน 3 พี่น้อง เดินออกจากทะเลทราย 150 ปี หลังจากที่พวกเขาได้คันพบจอกศักดิ์สิทธิ์ และเริ่มเดินทางระยะยาวกลับไปที่ฝรั่งเศส Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | "Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon." | "ข้ามทะเลทราย และทะลุผ่านภูเขา ไปที่ แคนยอน (หน้าผา) ของพระจันทร์เสี้ยว." Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | He knew the course turned south through the desert to a river,
and the river led into the mountains,
here. | เขารู้เส้นทาง หันไปทางใต้ ผ่านทะเลทรายและแม่น้ำ,
และแม่น้ำ นำเข้าไปในภูเขา,
ตรงนี้ Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | You shall have camels,
horses,
an armed escort,
provisions,
desert vehicles and tanks. | คุณจะได้ทั้งอูฐ,
ม้า และทหารคุ้มกันติดอาวุธ,
เสบียงอาหาร,
ยานพาหนะสำหรับทะเลทราย Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | Ah,
they set out across the desert this afternoon. | อ้า,
พวกมันวางแผนจะข้ามทะเลทรายในบ่ายวันนี้ Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | A beautiful desert bloom such as yourself should be on the arm of the most powerful man in the world. | ดอกไม้อันสวยงามที่บานกลางทะเลทรายอย่างเจ้า คู่ควรกับแขนของผู้ทรงพลังที่สุดในโลกนี้ Aladdin (1992) | They're probably rolling out for Desert Storm ll or something like that. | พวกเขาจะพลิกโฉมหน้า ปฎิบัติการ "พายุทะเลทราย 2" หรืออะไรอย่างนั้น Squeeze (1993) | Is it true that communists can help soldiers to desert? | จริงเหรอที่คอมมิวนิสต์นั่น ช่วยพาหนีทัพได้? Wild Reeds (1994) | He wanted to desert. Ask your mother. | เขาอยากหนีทัพ และขอร้องแม่เธอ Wild Reeds (1994) | Um,
the city is almost completely deserted now. | เมืองนี้เกือบจะเป็นร้างอย่างสมบูรณ์แบบ In the Mouth of Madness (1994) | Courage,
don't desert me | จงเข้มแข็งเอาไว้สิ Anastasia (1997) |
| | เลิกกัน | (v) terminate (the relationship), See also: abandon/desert (one's wife or husband), Syn. เลิก, เลิกร้าง, Ant. คบกัน, Example: คู่รักส่วนใหญ่เลิกกันเพราะพื้นฐานทางสังคมของแต่ละฝ่ายต่างกันมาก, Thai Definition: เลิกเป็นคู่รักหรือสามีภรรยา | ที่ร้าง | (n) vacant land, See also: deserted place, wasteland, Example: เมื่อซื้อที่แล้วไม่ได้มาปลูกบ้าน ปล่อยให้เป็นที่ร้างอยู่อย่างนั้น ซอยที่อยู่บริเวณนี้จึงเป็นซอยเปลี่ยว, Count Unit: แห่ง,
ที่ | ร้าง | (v) be deserted, See also: be abandoned, be unoccupied, be desolate, be disused, Syn. ว่างเปล่า, Example: ศาลเจ้าต้นกร่าง ปัจจุบันนี้ร้างไปแล้ว, Thai Definition: ปราศจากผู้คน | ร้าง | (adj) deserted, See also: abandoned, desolate, uninhabited, forsaken, vacant, tenantless, empty, unoccupied, Syn. ว่างเปล่า, Example: โรงน้ำแข็งเก่าที่เลิกกิจการไปแล้ว ถูกทิ้งไว้เป็นบ้านร้าง อยู่ติดกับชายทะเล, Thai Definition: ลักษณะของการปราศจากผู้คน | เปลี่ยว | (adj) desolate, See also: solitary, isolated, desert, out of the way, secluded, Syn. วังเวง, อ้างว้าง, วิเวกวังเวง, เปล่าเปลี่ยว, Ant. พลุกพล่าน, Example: เขามองลูกชายที่เดินไปตามถนนสายเปลี่ยวด้วยความรู้สึกหลายอย่าง, Thai Definition: เงียบสงัดไม่มีคน | เปลี่ยว | (v) desolate, See also: solitary, isolated, desert, out of the way, secluded, Syn. วังเวง, อ้างว้าง, วิเวกวังเวง, เปล่าเปลี่ยว, Ant. พลุกพล่าน, Example: ถนนที่เข้าบ้านนั้นเปลี่ยวก็จริงแต่ก็พออาศัยแสงไฟจากเสาไฟฟ้าสองข้างทางเป็นระยะๆ, Thai Definition: เงียบสงัดไม่มีคน | แปรพักตร์ | (v) depart from, See also: defect, desert, be disloyal, go over to the other side, renege, deviate from, turn away fr, Syn. ทรยศ, หักหลัง, ไม่ซื่อตรง, Ant. ซื่อสัตย์, ซื่อตรง, Example: ทหารรัฐบาลบางส่วนแปรพักตร์ไปเข้ากับกองทัพแดง, Thai Definition: หันไปคบค้ากับผู้อื่น,
เอาใจออกห่าง | ผละ | (v) leave, See also: part with, desert, separate, forsake, repel, abandon, Syn. ละ, ทิ้ง, จาก, Example: ทุกคนต่างร้องด้วยความตกใจและผละถอย, Thai Definition: แยกหรือละทิ้งไปโดยกะทันหัน | ละวาง | (v) desert, See also: abandon, forsake, leave behind, Syn. ปล่อยวาง, ทิ้ง, ละทิ้ง, Example: หมู่บ้านแผ่นดินธรรมแผ่นดินทองได้ละวางอบายมุขทั้งปวง, Thai Definition: ละด้วยวิธีปล่อยวางหรือปลงแล้ว | โดด | (v) keep away from working or duties, See also: desert one's post, take French leave, Syn. หลบ, หนี, เลี่ยง, Example: เขาโดดงานเพื่อจะไปเที่ยว | โดดร่ม | (v) play truant, See also: keep away from working or duties, desert one's post, take French leave, Syn. หนีงาน, หนีโรงเรียน, โดด, เลี่ยง, Example: เขาชอบโดดร่มเงินเดือนของเขาจึงไม่ขึ้น | ตะกวด | (n) Varanus bengalesis, See also: desert monitor, monitor lizard, Syn. จะกวด, ตัวเงินตัวทอง, แลน, ตัวเหี้ย, Example: บางคนเชื่อว่าถ้าตะกวดเข้าบ้านแสดงว่ากำลังจะได้ลาภ, Count Unit: ตัว, Thai Definition: ชื่อสัตว์เลื้อยคลานชนิด Varanus bengalesis ในวงศ์ Varanidae ตัวสีน้ำตาลเหลือง ปากแหลม ลิ้นยาวแยกเป็น 2 แฉก หางยาวใช้ฟาดเพื่อต่อสู้ป้องกันตัว ชอบอาศัยตามป่าโปร่งมากกว่าป่าทึบ หากินตามพื้นดิน ขึ้นต้นไม้เก่ง ชอบพาดตัวนอนผึ่งแดดตามกิ่งไม้ | ตีจาก | (v) leave, See also: abandon, desert, Syn. หนีไป, ทิ้งไป, Ant. เข้าหา, Example: ผู้ชายตีจากครอบครัวเอาดื้อๆ ไปมีเมียใหม่ ตั้งครอบครัวใหม่ ทิ้งครอบครัวเดิม, Thai Definition: แยกตัวออกไป,
พยายามทอดทิ้ง,
ทำตัวออกห่าง,
เลิกคบกัน | ทอดทิ้ง | (v) neglect, See also: abandon, desert, forsake, Syn. ละเลย, ทิ้งขว้าง, ละทิ้ง, ไม่เอาใจใส่, ไม่รับผิดชอบ, Ant. ดูแล, ใส่ใจ, เอาใจใส่, Example: แม่ใจร้ายทอดทิ้งลูกสาววัย 5 เดือน ให้อยู่กับพี่สาววัย 5 ขวบตามลำพัง | ทะเลทราย | (n) desert, Example: กระบองเพชรเป็นพืชที่พบมากในทะเลทราย, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: อาณาบริเวณที่กว้างใหญ่เต็มไปด้วยทราย มีอากาศหนาวจัดหรือร้อนจัด ยากแก่การดำรงชีวิต มีพืชขึ้นอยู่น้อยมาก | รกร้าง | (adj) neglected and unoccupied, See also: untidy and deserted, Example: กำนันประกาศว่า จะสร้างสนามฟุตบอลบนเนื้อที่รกร้างบริเวณรอยต่อวัดกับโรงเรียน, Thai Definition: รก เพราะปล่อยทิ้งไว้ | การทอดทิ้ง | (n) desertion, See also: neglect, abandonment, Syn. การละทิ้ง, การละเลย, การทิ้ง, การทิ้งขว้าง, Ant. การเอาใจใส่, การดูแล, Example: การทอดทิ้งบุตรหลานให้อยู่โดยลำพัง อาจก่อให้เกิดอันตรายได้, Thai Definition: การไม่เอาเป็นธุระ,
การไม่เอาใจใส่,
การไม่นำพา | การละทิ้ง | (n) abandonment, See also: leave, desertion, Syn. การทิ้ง, การจาก, การเลิก, Example: ผลจากการสำรวจพบว่าการละทิ้งถิ่นฐานของคนต่างจังหวัดเข้ามาอาศัยในกรุงเทพเพิ่มมากขึ้นกว่าปีก่อน, Thai Definition: การละด้วยวิธีทิ้ง | ชวนชม | (n) Pink Bignonia, See also: Mock Azalea, Desert Rose, Impala Lily, Kudu Lily, Sabi Star, Syn. ลั่นทมแดง, Count Unit: ต้น | นอกรีตนอกรอย | (adv) untraditionally, See also: desertion of one 's faith or principles, unconventionally, Syn. นอกรีต, นอกครู, นอกบาลี, นอกทาง, Example: เขาประพฤติตัวนอกรีตนอกรอยอยู่บ่อยๆ, Thai Definition: ฝ่าฝืนจารีตประเพณี | เมืองร้าง | (n) deserted town, See also: abandoned town, unoccupied town, Example: เมืองกลายเป็นเมืองร้างเมื่ออยู่ภาวะสงคราม | วิเวกวังเวง | (adj) deserted, See also: lonely, forlorn, desolate, Syn. วิเวก, Example: เขาหวังจะได้พบความสงบภายในวัดซึ่งวิเวกวังเวง, Thai Definition: ที่มีบรรยากาศเงียบสงัดหรือที่สงบเยือกเย็น | ลมแล้ง | (n) hat dry wind, See also: desert-like wind, Syn. ลมร้อน, Ant. ลมหนาว, Example: เมื่อลมแล้งผ่านมา ป่าทั้งป่าเหมือนจะโปรยใบไม้ลงหมด, Thai Definition: ลมที่เกิดขึ้นในฤดูร้อน | วิเวกวังเวง | (adj) deserted, See also: lonely, forlorn, desolate, Syn. วิเวก, Example: เขาหวังจะได้พบความสงบภายในวัดซึ่งวิเวกวังเวง, Thai Definition: ที่มีบรรยากาศเงียบสงัดหรือที่สงบเยือกเย็น |
| ชวนชม | [chūanchom] (n) EN: Pink Bignonia ; Desert Rose ; Mock Azalea ; Impala Lily ; Impala Lily Adenium ; Kudu Lily ; Sabi Star FR: bignonia [
m
] ; bignone [
f
] ; Jasmin de Virginie [
m
] ; Jasmin trompette [
m
] ; Rose du désert [
f
] | ชวนชมไทย | [chūanchom Thai] (n, exp) EN: Pink Bignonia ; Desert Rose ; Mock Azalea ; Impala Lily ; Impala Lily Adenium ; Kudu Lily ; Sabi Star | การละเลย | [kān laloēi] (n) EN: desertion | การละทิ้ง | [kān lathing] (n) EN: abandonment ; leave ; desertion ; waiver FR: abandon [
m
] | การทิ้ง | [kān thing] (n) EN: abandonment ; desertion FR: abandon [
m
] | การทิ้งขว้าง | [kān thingkhwāng] (n) EN: desertion | การทอดทิ้ง | [kān thøtthing] (n) EN: desertion ; abandonment | ละ | [la] (v) EN: leave ; desert ; abandon ; give up ; stop ; desist ; remit ; yield ; vacate FR: abandonner ; quitter ; fuir | ละทิ้ง | [lathing] (v) EN: abandon ; leave ; forsake ; strand ; desert ; abdicate ; discard ; reject ; neglect ; ignore a person FR: abandonner ; déserter ; négliger | ละทิ้งหน้าที่ | [lathing nāthī] (v, exp) EN: desert one's post FR: abandonner son poste | ละเว้น | [lawen] (v) EN: refrain from ; abstain ; stop ; exclude ; leave out ; omit ; reject ; make an exception of ; abandon ; give up ; remit ; desert FR: s'abstenir ; arrêter ; se désister ; abandonner ; quitter | ลมแล้ง | [lom laēng] (n, exp) EN: dry wind ; desert-like wind FR: vent sec [
m
] | เงียบ | [ngīep] (adj) EN: quiet ; silent ; still ; calm ; deserted ; in abeyance FR: silencieux ; calme ; paisible ; endormi ; désert ; muet | นกหัวโตทรายใหญ่ | [nok hūa tō sāi yai] (n, exp) EN: Greater Sand Plover FR: Pluvier de Leschenault [
m
] ; Gravelot de Leschenault [
m
] ; Pluvier du désert [
m
] ; Gravelot du désert [
m
] | ผละ | [phla] (v) EN: leave ; part with ; desert ; separate ; forsake ; repel ; abandon FR: s'en aller ; se détacher | เปลี่ยว | [plīo] (adj) EN: lonely ; deserted FR: isolé ; retiré | ร้าง | [rāng] (adj) EN: deserted ; abandoned ; desolate ; uninhabited ; forsaken ; vacant ; tenantless ; empty ; unoccupied FR: désert ; abandonné | ทะเลทราย | [thalēsāi] (n) EN: desert FR: désert [
m
] | ทะเลทรายนาซก้า | [Thalēsāi Nāskā] (n, prop) EN: Nazca desert | ทะเลทรายรุบแอลคาลี | [Thalēsāi Rupaēl Khālī] (n, prop) EN: Rub'al Khali Desert FR: Rub al-Khali | ทะเลทรายซาฮาร่า | [Thalēsāi Sāhārā] (n, prop) EN: Sahara FR: Sahara [
m
] ; désert du Sahara [
m
] | ทิ้ง | [thing] (v) EN: abandon ; walk away from ; run away from ; lay aside ; jilt ; forsake ; desert ; leave ; give up ; relinquish ; drop ; waive ; separate from ; release ; surrender FR: abandonner ; lâcher ; laisser tomber ; plaquer ; balancer (fif. - fam.) ; dropper (fam.) ; larguer (fig. - fam.) | ทิ้งร้าง | [thingrāng] (adj) EN: deserted ; abandoned | ทอดทิ้ง | [thøtthing] (v) EN: neglect ; abandon ; desert ; forsake FR: jeter ; se débarasser de ; abandonner | วิเวก | [wiwēk] (adj) EN: solitary ; deserted ; lonely ; lonesome | วิเวกวังเวง | [wiwēkwangwēng] (adj) EN: deserted ; lonely ; forlorn ; desolate |
| | | 沙漠 | [shā mò, ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 沙 漠] desert #8,440 [Add to Longdo] | 戈壁 | [Gē bì, ㄍㄜ ㄅㄧˋ, 戈 壁] Gobi (desert) #23,615 [Add to Longdo] | 旷 | [kuàng, ㄎㄨㄤˋ, 旷 / 曠] waste; wilderness; vast; desert #25,926 [Add to Longdo] | 漠 | [mò, ㄇㄛˋ, 漠] desert; unconcerned #26,183 [Add to Longdo] | 内流 | [nèi liú, ㄋㄟˋ ㄌㄧㄡˊ, 内 流 / 內 流] inward flowing (of river); flowing into desert #35,382 [Add to Longdo] | 背弃 | [bèi qì, ㄅㄟˋ ㄑㄧˋ, 背 弃 / 背 棄] abandon; desert; renounce #36,916 [Add to Longdo] | 沙漠化 | [shā mò huà, ㄕㄚ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄚˋ, 沙 漠 化] desertification #40,722 [Add to Longdo] | 空空荡荡 | [kōng kōng dàng dàng, ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄥ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ, 空 空 荡 荡 / 空 空 盪 盪] deserted #44,019 [Add to Longdo] | 叛逃 | [pàn táo, ㄆㄢˋ ㄊㄠˊ, 叛 逃] to defect; to desert; to betray and flee #47,511 [Add to Longdo] | 戈壁滩 | [gē bì tān, ㄍㄜ ㄅㄧˋ ㄊㄢ, 戈 壁 滩 / 戈 壁 灘] Gobi desert #52,026 [Add to Longdo] | 开小差 | [kāi xiǎo chāi, ㄎㄞ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄞ, 开 小 差 / 開 小 差] AWOL,
Absent With Out Leave; desert the military #52,319 [Add to Longdo] | 门可罗雀 | [mén kě luó què, ㄇㄣˊ ㄎㄜˇ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ, 门 可 罗 雀 / 門 可 羅 雀] you can net sparrows at the door (成语 saw); completely deserted #58,504 [Add to Longdo] | 龙舌兰 | [lóng shé lán, ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ ㄌㄢˊ, 龙 舌 兰 / 龍 舌 蘭] Agave americana (poisonous desert plant of Mexico); tequila #60,025 [Add to Longdo] | 撒哈拉沙漠 | [Sǎ hā lā shā mò, ㄙㄚˇ ㄏㄚ ㄌㄚ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 撒 哈 拉 沙 漠] Sahara desert #60,117 [Add to Longdo] | 塔克拉玛干沙漠 | [Tǎ kè lā mǎ gān shā mò, ㄊㄚˇ ㄎㄜˋ ㄌㄚ ㄇㄚˇ ㄍㄢ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 塔 克 拉 玛 干 沙 漠 / 塔 克 拉 瑪 干 沙 漠] Taklamakan (desert in Central Asia) #66,296 [Add to Longdo] | 不毛之地 | [bù máo zhī dì, ㄅㄨˋ ㄇㄠˊ ㄓ ㄉㄧˋ, 不 毛 之 地] barren land; desert #70,581 [Add to Longdo] | 戈壁沙漠 | [gē bì shā mò, ㄍㄜ ㄅㄧˋ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 戈 壁 沙 漠] Gobi desert #72,417 [Add to Longdo] | 塔克拉玛干 | [Tǎ kè lā mǎ gàn, ㄊㄚˇ ㄎㄜˋ ㄌㄚ ㄇㄚˇ ㄍㄢˋ, 塔 克 拉 玛 干 / 塔 克 拉 瑪 干] Taklaman desert in Xinjiang #75,659 [Add to Longdo] | 抛离 | [pāo lí, ㄆㄠ ㄌㄧˊ, 抛 离 / 拋 離] to desert; to leave; to forsake #85,080 [Add to Longdo] | 腾格里沙漠 | [Téng gé lǐ Shā mò, ㄊㄥˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˇ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 腾 格 里 沙 漠 / 騰 格 裡 沙 漠] Tengger Desert #92,039 [Add to Longdo] | 渺无人烟 | [miǎo wú rén yān, ㄇㄧㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ, 渺 无 人 烟 / 渺 無 人 煙] remote and uninhabited (成语 saw); deserted; God-forsaken #126,199 [Add to Longdo] | 库姆塔格沙漠 | [kù mǔ tǎ gé shā mò, ㄎㄨˋ ㄇㄨˇ ㄊㄚˇ ㄍㄜˊ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 库 姆 塔 格 沙 漠 / 庫 姆 塔 格 沙 漠] Kumutage Desert #148,546 [Add to Longdo] | 古尔班通古特沙漠 | [gǔ ěr bān tōng gǔ tè shā mò, ㄍㄨˇ ㄦˇ ㄅㄢ ㄊㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄊㄜˋ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 古 尔 班 通 古 特 沙 漠 / 古 爾 班 通 古 特 沙 漠] Gurbantunggut Desert #150,872 [Add to Longdo] | 杳无人烟 | [yǎo wú rén yān, ㄧㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ, 杳 无 人 烟 / 杳 無 人 煙] dark and uninhabited (成语 saw); remote and deserted; God-forsaken #206,173 [Add to Longdo] | 内流河 | [nèi liú hé, ㄋㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄜˊ, 内 流 河 / 內 流 河] inward flowing river; river flowing into desert or salt lake,
e.g. Tarim river 塔裡木河|塔里木河 #267,109 [Add to Longdo] | 阿法尔 | [ā fǎ ěr, ㄚ ㄈㄚˇ ㄦˇ, 阿 法 尔 / 阿 法 爾] the Afar desert in Southern Ethiopia #523,629 [Add to Longdo] | 阿法尔沙漠 | [ā fǎ ěr shā mò, ㄚ ㄈㄚˇ ㄦˇ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 阿 法 尔 沙 漠 / 阿 法 爾 沙 漠] the Afar desert in Southern Ethiopia #750,694 [Add to Longdo] | 塔克拉马干 | [tǎ kè lā mǎ gān, ㄊㄚˇ ㄎㄜˋ ㄌㄚ ㄇㄚˇ ㄍㄢ, 塔 克 拉 马 干 / 塔 克 拉 馬 干] Taklamakan (desert) [Add to Longdo] | 戈壁荒滩 | [Gē bì huāng tān, ㄍㄜ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄤ ㄊㄢ, 戈 壁 荒 滩 / 戈 壁 荒 灘] barren sands of the Gobi desert [Add to Longdo] | 沙漠之狐 | [Shā mò zhī Hú, ㄕㄚ ㄇㄛˋ ㄓ ㄏㄨˊ, 沙 漠 之 狐] Desert Fox [Add to Longdo] | 莫哈韦沙漠 | [Mò hā wéi shā mò, ㄇㄛˋ ㄏㄚ ㄨㄟˊ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, 莫 哈 韦 沙 漠 / 莫 哈 韋 沙 漠] Mojave Desert [Add to Longdo] | 门庭冷落,门堪罗雀 | [mén tíng lěng luò,
men2 kan1 luo2 que4, ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ,
<span class='pronunc-pinyin'>mén kān luó què</span>,
<span class="pronunc-zhuyin" style="font-size:smaller">ㄇㄣˊ ㄎㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ</span>, 门 庭 冷 落 , 门 堪 罗 雀 / 門 庭 冷 落 , 門 堪 羅 雀] The courtyard is deserted,
you can net sparrows at the door (成语 saw); completely deserted [Add to Longdo] | 防风固沙 | [fáng fēng gù shā, ㄈㄤˊ ㄈㄥ ㄍㄨˋ ㄕㄚ, 防 风 固 沙 / 防 風 固 沙] sand break (in desert environment) [Add to Longdo] |
| | がらんと | [garanto] (adv,
vs) (on-mim) empty; deserted; (P) [Add to Longdo] | ひっそり | [hissori] (adv,
n,
vs,
adv-to) (on-mim) quiet; still; silent; deserted; (P) [Add to Longdo] | サハラ砂漠 | [サハラさばく,
sahara sabaku] (n) Sahara desert; (P) [Add to Longdo] | サバクオオトカゲ | [sabakuootokage] (n) Desert monitor (Varanus griseus,
species of carnivorous monitor lizard found in North Africa and western Asia) [Add to Longdo] | ツンドラ | [tsundora] (n) cold desert; tundra [Add to Longdo] | デザート | [deza-to] (n) (1) dessert; (2) desert; (P) [Add to Longdo] | 遺棄(P);委棄 | [いき,
iki] (n,
vs) abandonment; desertion; relinquishment; (P) [Add to Longdo] | 磯焼け | [いそやけ,
isoyake] (n) rocky-shore denudation; sea desert; sea desertification [Add to Longdo] | 寒村 | [かんそん,
kanson] (n) deserted village; poor village; (P) [Add to Longdo] | 閑散 | [かんさん,
kansan] (adj-na) (1) deserted (esp. store,
market,
town,
streets); very few people; (2) quiet; inactive; off-season; dull; hushed; (P) [Add to Longdo] | 空々寂々;空空寂寂 | [くうくうじゃくじゃく(uK),
kuukuujakujaku (uK)] (adj-no,
adj-t,
adv-to) (arch) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void [Add to Longdo] | 見捨てる(P);見すてる | [みすてる,
misuteru] (v1,
vt) to abandon; to fail; to desert; to forsake; (P) [Add to Longdo] | 見放す(P);見離す | [みはなす,
mihanasu] (v5s,
vt) to desert; to abandon; to give up; (P) [Add to Longdo] | 古家 | [ふるいえ,
furuie] (n) old house; deserted house [Add to Longdo] | 荒野(P);荒れ野;曠野(iK) | [こうや(荒野;曠野)(P);あれの(荒野;荒れ野)(P);あらの(荒野;曠野),
kouya ( kouya ; kouya )(P); areno ( kouya ; are no )(P); arano ( kouya ; kouya )] (n) wasteland; wilderness; deserted land; prairie; vast plain; wilds; desert; wild land; (P) [Add to Longdo] | 砂原 | [すなはら,
sunahara] (n) sandy plain; desert [Add to Longdo] | 砂漠(P);沙漠 | [さばく,
sabaku] (n) desert; (P) [Add to Longdo] | 砂漠化 | [さばくか,
sabakuka] (n) (1) (See 砂漠) desertification; (vs) (2) to turn to desert [Add to Longdo] | 自業自得 | [じごうじとく,
jigoujitoku] (exp,
adj-na,
n,
adj-no) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow [Add to Longdo] | 寂れる;荒びれる | [さびれる,
sabireru] (v1,
vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound) [Add to Longdo] | 寂寞;寂莫(iK) | [せきばく;じゃくまく,
sekibaku ; jakumaku] (n) (1) loneliness; desolation; (adj-t,
adv-to,
adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (vs) (4) to separate in thought; to consider as independent [Add to Longdo] | 身から出た錆 | [みからでたさび,
mikaradetasabi] (exp) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow [Add to Longdo] | 人気のない | [ひとけのない,
hitokenonai] (adj-i) (See 人気がない) deserted; empty of people [Add to Longdo] | 脱営 | [だつえい,
datsuei] (n,
vs) (military) desertion [Add to Longdo] | 脱走 | [だっそう,
dassou] (n,
vs) desertion; escape; (P) [Add to Longdo] | 脱走兵 | [だっそうへい,
dassouhei] (n) deserter [Add to Longdo] | 脱落 | [だつらく,
datsuraku] (n,
vs) (1) loss; dropping out; falling by the wayside; (2) omission; lacuna; gap; hiatus; (3) desertion; defection; (4) apostasy; (P) [Add to Longdo] | 置き去り(P);置きざり | [おきざり,
okizari] (n) desertion; leaving behind or in the lurch; (P) [Add to Longdo] | 敵前逃亡 | [てきぜんとうぼう,
tekizentoubou] (n) deserting under enemy fire [Add to Longdo] | 逃走 | [とうそう,
tousou] (n,
vs,
adj-no) flight; desertion; escape; (P) [Add to Longdo] | 猫の子一匹居ない | [ねこのこいっぴきいない,
nekonokoippikiinai] (adj-i) completely deserted [Add to Longdo] | 廃屋 | [はいおく,
haioku] (n) dilapidated house; deserted house [Add to Longdo] | 廃家 | [はいか;はいけ,
haika ; haike] (n) (1) deserted house; ruined house; (n,
vs) (2) abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law); extinct family [Add to Longdo] | 廃村 | [はいそん,
haison] (n) (See ゴーストタウン) ghost town; deserted village; village without inhabitants [Add to Longdo] | 廃宅 | [はいたく,
haitaku] (n) (See 廃家・1) deserted and ruined house [Add to Longdo] | 不毛の地 | [ふもうのち,
fumounochi] (n) deserted and desolate land [Add to Longdo] | 平沙万里 | [へいさばんり,
heisabanri] (n) vast stretch of desert; vast expanse of sandy plain [Add to Longdo] | 門前雀羅 | [もんぜんじゃくら,
monzenjakura] (n) (a house) looking deserted with few visitors [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |