Search result for

*沼*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -沼-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhǎo, ㄓㄠˇ] lake, pond, swamp
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  召 [zhào, ㄓㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 2480

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: marsh; lake; bog; swamp; pond
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: ぬま, numa
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1467

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhǎo, ㄓㄠˇ, ] pond; pool #23,981 [Add to Longdo]
[zhǎo qì, ㄓㄠˇ ㄑㄧˋ,   /  ] marsh gas; methane CH4 #19,606 [Add to Longdo]
[zhǎo zé, ㄓㄠˇ ㄗㄜˊ,   /  ] marsh; swamp; wetlands; glade #24,806 [Add to Longdo]
[ní zhǎo, ㄋㄧˊ ㄓㄠˇ,  ] swamp #46,333 [Add to Longdo]
泽地[zhǎo zé dì, ㄓㄠˇ ㄗㄜˊ ㄉㄧˋ,    /   ] marsh; swamp; everglade #47,124 [Add to Longdo]
[chí zhǎo, ㄔˊ ㄓㄠˇ,  ] pool; pond #116,933 [Add to Longdo]
[hú zhǎo xué, ㄏㄨˊ ㄓㄠˇ ㄒㄩㄝˊ,    /   ] limnology #339,186 [Add to Longdo]
泽地带[zhǎo zé dì dài, ㄓㄠˇ ㄗㄜˊ ㄉㄧˋ ㄉㄞˋ,     /    ] marsh; swamp; everglade [Add to Longdo]
[hú zhǎo, ㄏㄨˊ ㄓㄠˇ,  ] lakes and marshes [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[ぬま] (n) บึง, หนอง(พื้นที่น้ำที่ตื้นและเล็กกว่าทะเลสาบ), See also: 沼地,

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぬま, numa] (n, n-suf) swamp; bog; pond; lake; (P) #6,541 [Add to Longdo]
[ぬまた(P);ぬまだ, numata (P); numada] (n) marshy rice field or paddy; (P) #8,508 [Add to Longdo]
[こしょう, koshou] (n) lakes and marshes; (P) #15,063 [Add to Longdo]
[こしょうがく, koshougaku] (n) limnology [Add to Longdo]
[こしょうがた, koshougata] (n) lake type (i.e. eutrophic, dystrophic, oligotrophic) [Add to Longdo]
水質保全特別措置法[こしょうすいしつほぜんとくべつそちほう, koshousuishitsuhozentokubetsusochihou] (n) Law Concerning Special Measures for Conservation of Lake Water Quality (1984) [Add to Longdo]
生態系[こしょうせいたいけい, koshouseitaikei] (n) lake ecosystem [Add to Longdo]
[ぬまむつ;ヌマムツ, numamutsu ; numamutsu] (n) (uk) Nipponocypris sieboldii (species of cyprinid) [Add to Longdo]
[しょうき, shouki] (n) marsh gas; methane [Add to Longdo]
[しょうこ, shouko] (n) marshes and lakes [Add to Longdo]
虎の尾[ぬまとらのお;ヌマトラノオ, numatoranoo ; numatoranoo] (n) (uk) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo]
[ぬますぎ;ヌマスギ, numasugi ; numasugi] (n) (See 落羽松) bald Cypress (Taxodium distichum) [Add to Longdo]
[しょうたく, shoutaku] (n) marsh; swamp; (P) [Add to Longdo]
沢植物[しょうたくしょくぶつ, shoutakushokubutsu] (n) helophyte; marsh plant [Add to Longdo]
沢地[しょうたくち, shoutakuchi] (n) wetland; marshland [Add to Longdo]
[ぬまち(P);しょうち, numachi (P); shouchi] (n, adj-no) marshland; wetland; swampland; (P) [Add to Longdo]
田鰻[ぬたうなぎ;ヌタウナギ, nutaunagi ; nutaunagi] (n) (uk) inshore hagfish (Eptatretus burgeri, species found from Japan to Taiwan) [Add to Longdo]
縄;蓴[ぬなわ, nunawa] (n) (See 蓴菜) water shield (Brasenia schreberi) [Add to Longdo]
[ぬまはぎ, numahagi] (n) (obsc) (See 虎の尾) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo]
[ちしょう, chishou] (n) (1) ponds and swamps; (2) (sl) (derog) (See 知的障害者) mentally-handicapped person [Add to Longdo]
[どろぬま, doronuma] (n) bog; marsh; (P) [Add to Longdo]
の離婚劇[どろぬまのりこんげき, doronumanorikongeki] (exp) (sl) long drawn-out divorce [Add to Longdo]
時代[たぬまじだい, tanumajidai] (n) Tanuma period (1767-1786 CE) [Add to Longdo]
糸蜻蛉[ひぬまいととんぼ;ヒヌマイトトンボ, hinumaitotonbo ; hinumaitotonbo] (n) (uk) Mortonagrion hirosei (species of damselfly) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Lots of herons live in the marsh.そのにはサギがたくさん住んでいる。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥に陥っていた。
There is a small pond here.小さながあります。
Swampy land is no use for building purposes.地に建物は建てられない。
They got through the marsh.彼らは地を通り抜けた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Luminara Unduli may be a Jedi master, but she has no idea what that bog witch is capable of.[JP] ルミナーラがジェダイ・マスターだが、 あの地魔女は驚きをもたらす Cloak of Darkness (2008)
You're being attacked by the bog demon.[JP] の悪魔にアタックされてる。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Somebody walking a fucking dog in three feet of mud?[JP] 「まさか、3フィートもある泥で 犬を散歩でもさせたんだろか」 The Departed (2006)
What? There's nothing but a swamp.[CN] 什么前面只有片 The Drowning Pool (1975)
Birmânia:steep mountains e fétidos quagmires, covered of forest and torn for rivers of steep valleys.[CN] 缅甸: 参差不齐的山峦和恶臭的泽, 被包裹在丛林中 并被陡峭的河谷所刻划 It's a Lovely Day Tomorrow: Burma - 1942-1944 (1974)
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages.[JP] 兵は水中の村を探して 地の捜索を開始しました Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Team 1 will help Mrs. Rafman cook, team 2 stays in the bog with me, and team 3 goes with Mrs. Andreasen to church.[CN] 然后第一组帮拉夫曼夫人煮饭 第二组跟我呆在泽 第三组跟安迪森夫人去教堂 有问题吗? Tree of Knowledge (1981)
A swamp, yes, yes.[JP] 地ね そうだよ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
"Hold on, we're not at war with Thames Marsh.[CN] "且慢 我们跟泰晤士没矛盾" "Hold on, we're not at war with Thames Marsh. The Challenge (1982)
You'll sink in the bogs. I've tried it. I've gone in after him.[CN] 你会陷入泥 我也追过他,吃过这种苦头 Robin and Marian (1976)
But the worst thing is, it you so much... as put a foot in the Bog of Stench... you'll smell bad for the rest of your life.[CN] 跟糟糕的是 万一你不幸... 把脚踩进恶臭泽... 你的余生都会很臭 Labyrinth (1986)
It is not Thames Marsh policy.[CN] 不是泰晤士政策 It is not Thames Marsh policy. The Challenge (1982)
General, the ongoing stalemate in the war has become unacceptable[JP] 将軍、戦争の泥化を容認できない Lair of Grievous (2008)
Yes. As vast as space and as deep as a bottomless swamp, it's a complex thing.[JP] そう 宇宙のように広く 底無しのように深く Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
-Cascades. -Cloudbursts. -Swamps of books.[JP] 滝やほども Beauty and the Beast (1991)
Shinji Konuma...[JP] 真次君 Metro ni notte (2006)
Our swampland alone is three times the size of France.[CN] 光我們的澤地,就比法國大3倍。 Siberiade (1979)
It sank into the swamp.[CN] 城堡沉到了澤裡 Monty Python and the Holy Grail (1975)
No complaints! Dinner![JP] (小佐吉) つべこべ言うな 飯だ Metro ni notte (2006)
We live on a bloody swamp, we need all the land we can get.[CN] 我們住在該死的澤地 我們需要我們能得到的所有土地! Monty Python and the Holy Grail (1975)
So, I built a third one. That burned down, fell over, then sank in the swamp.[CN] 所以我建造了第三座 第三座被燒燬了,然後沉到了澤裡 Monty Python and the Holy Grail (1975)
We already located their starship in the swamp.[JP] 奴らの宇宙船が地に あることを突き止めました Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Hello, Konuma residence[JP] もしもし 小です Metro ni notte (2006)
Nothing but a swamp.[CN] 只不過是一片澤。 Siberiade (1979)
It's only a swamp.[CN] 僅僅是片澤。 Siberiade (1979)
Well, if it's the Marshes of Morva you wanted, here you are.[JP] ようこそ、モルヴァの泥 The Black Cauldron (1985)
We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp.[JP] 地付近に 全軍を送り込みました Star Wars: The Phantom Menace (1999)
When I tell you to dump a body in the marsh you dump him in the marsh.[JP] 「オレが、死体をに沈めて来いって いったなら...」 「...お前は、その通りにすりゃいいんだ」 The Departed (2006)
Oh god... Bones![JP] に遺体よ Bones (2005)
I feel the stench of the bog.[CN] 我闻到泽的臭味 Stalker (1979)
You can place three countries the size of France in our swamps.[CN] 我的州的澤地面積相當於3個法國。 Siberiade (1979)
I bet if you looked in all the dirty ovens in the world, even ones at the bottom of swamps, you wouldn't find one this dirty.[CN] 我打赌把全世界的脏烤箱都看过去 连沉泽底下的都算进去 你也找不到一个这么脏的 Demolition (1982)
Below are swamps.[CN] 以下是泽。 Ninja bugeicho momochi sandayu (1980)
And before that, people dragged those derricks through the marshes on their backs.[CN] 而在此之前, 是靠人把井架背進澤的。 Siberiade (1979)
And here in these swamps, fantastic Sun Cities will rise.[CN] 在這澤地帶將出現神奇的太陽城。 Siberiade (1979)
Other kings said I was daft to build a castle on the swamp.[CN] 其他國王都說 我在澤上建造城堡是愚蠢的 Monty Python and the Holy Grail (1975)
The Tomel Expressway to Numazu, the Kan'etsu to Tsuklyono and the Chuo to Katsunuma are all closed both ways to traffic.[JP] 東京〜津間 関越自動車道は練馬〜月夜野間 中央道は高井戸〜勝間の上下線で 全面通行止めになっています Until the Lights Come Back (2005)
We'll never make it to the swamp, Alexei - to Devil's Mane.[CN] 我們過不去,阿列克謝,到不了地,切爾托瓦格裡瓦。 Siberiade (1979)
It stinks like a swamp, this I can smell.[CN] 我闻到像泽一样的臭味 The Sacrifice (1986)
At design school, I read a book by Sakichi Konuma[JP] デザイン学校でね 小佐吉の本 読んだのよ Metro ni notte (2006)
- Toadmoths live...[JP] のところだ。 RRRrrrr!!! (2004)
A man saves another who was sinking into a slimy pond... thereby risking his own life.[JP] 聞いてくれ 昔 ある男が 泥に落ちた男を助けた Nostalgia (1983)
You idiot ! You were left abandoned in the valley as a baby.[CN] 混蛋,你自己也是 被丢弃在泽的男婴 The Ballad of Narayama (1983)
If booth hadn't defused the one under the platform, we'd all be dead.[JP] どのくらいかかるか わからないんだ で何か飲み込んだかも 頭蓋骨の復元は Bones (2005)
But, legal separation from your family doesn't change the fact that you are Sakichi Konuma's son[JP] いいか 籍を抜いたからってな お前が小佐吉の息子で あるってことには変わりないんだよ Metro ni notte (2006)
Pardon, I must tell you that text is not Baudelaire, but Nietzsche, and is taken from Zur Genealogie der Moral.[CN] 阁下,不能用波德莱尔来表达... 可是在尼采的系谱泽中是这样说的 Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
Now listen, it's the 6th stop, called Swamp Bottom[JP] いいか、電車で六つ目のの底という駅だ。 いいか でんしゃで 6つめの「ぬまのそこ」 という えきだ Now listen, it's the 6th stop, called Swamp Bottom Spirited Away (2001)
She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going?[CN] 她陷入了中产阶级的泥 你要去哪儿 Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
He's led us into a swamp.[JP] こいつ 地へ連れ込んだな The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Prince of the Land of Stench.[CN] 恶臭泽的王子 Labyrinth (1986)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ぬま, numa] Sumpf, Morast [Add to Longdo]
[ぬまち, numachi] Sumpfland, Sumpfboden [Add to Longdo]
[しょうたく, shoutaku] Sumpf, Morast, Moor [Add to Longdo]
[ぬまた, numata] sumpfiges_Feld, schlammiges_Feld [Add to Longdo]
[どろぬま, doronuma] -Sumpf, -Morast [Add to Longdo]
[こしょう, koshou] Seen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top