ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*พนาย*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: พนาย, -พนาย-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
พนายน. คำขุนนางผู้ใหญ่เรียกผู้ดีซึ่งอยู่ในบังคับตน.
ธงน. ผืนผ้ารูปสี่เหลี่ยมหรือสามเหลี่ยม โดยมากเป็นสีและบางอย่างมีลวดลายเป็นรูปต่าง ๆ ที่ทำด้วยกระดาษและสิ่งอื่น ๆ ก็มี สำหรับ (๑) ใช้เป็นเครื่องหมายบอกชาติ ตำแหน่งในราชการ โดยมีกำหนดกฎเกณฑ์เป็นต้น เช่น ธงชาติ ธงแม่ทัพนายกอง. (๒) ใช้เป็นเครื่องหมายตามแบบสากลนิยม เช่น ธงกาชาด บอกที่ตั้งกองบรรเทาทุกข์, ธงขาว บอกความจำนนขอหย่าศึกหรือยอมแพ้, ธงเหลือง บอกเป็นเรือพยาบาลคนป่วยหรือเรือที่มีโรคติดต่ออันตราย, ธงแดง บอกเหตุการณ์อันเป็นภัย. (๓) ใช้เป็นเครื่องหมายเรือเดินทะเล คณะ สมาคม อาคารการค้า และอื่น ๆ. (๔) ใช้เป็นอาณัติสัญญาณ. (๕) ใช้เป็นเครื่องตกแต่งสถานที่ในงานรื่นเริง. (๖) ใช้ถือเข้ากระบวนแห่

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Employer Statusสถานภาพนายจ้าง, Example: เป็นการจำแนกประชากรที่ทำงานตามสถานภาพ การทำงาน ซึ่งจะแบ่งออกเป็นนายจ้างและลูกจ้าง [สิ่งแวดล้อม]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pardon the expression, but you look like something the cat dragged in, you know?ขอโทษที่ต้องพูดนะ แต่สภาพนายอย่างกับ ไปมีเรื่องกับแมวมา รู้มั้ย An American Tail (1986)
You take a good look, pal.สภาพนายยังดูดี, พวก. Fantastic Four (2005)
No disrespect, Deac but any man that can take that kind of beating out here, ไม่ใช่ไม่เคารพนายนะ ดีค แต่คนที่ทนให้แกอัดขนาดนี้ The Longest Yard (2005)
Won't be able to find your body till the river thaws.จะไม่มีใครหาศพนายเจอ จนกว่าแม่น้ำจะละลาย Four Brothers (2005)
All right, it's your funeral.เอาล่ะ มันคืองานศพนาย Ice Age: The Meltdown (2006)
They won't respect you now.พวกเขาไม่เคารพนายแล้ว Faith Like Potatoes (2006)
-I'll be laughing at your funeral.- งานฝังศพนายฉันจะหัวเราะให้ดู August Rush (2007)
- Can you handle this, the state you're in?สภาพนายแบบนี้นายแน่ใจงั้นเหรอ Cassandra's Dream (2007)
Look at your condition!ดูสภาพนายสิ! Heyy Babyy (2007)
(GRUNTING)เราจะยัดมันไว้ในหลุมศพนาย Chapter Sixteen 'Unexpected' (2007)
You know i respect you... hey, andrew.นายก็รู้ว่าชั้นเคารพนายจะตาย เฮ้ แอนดรู หาอะไรอยู่ Hello, Little Girl (2008)
I'd rather not leave your body here on the ride.ฉันไม่อยากทิ้งศพนายไว้ในนี้ Chuck Versus the Gravitron (2008)
I'm not gonna let sara and the kids see you like this.ฉันไม่ปล่อยให้ซาร่ากับลูกๆ เห็นสภาพนายตอนนี้แน่ All in the Family (2008)
- Dead sheriffs.- งานศพนายอำเภอ AK-51 (2008)
You're gonna blow up your career.นายกำลังจะทำให้อาชีพนายพัง Dying Changes Everything (2008)
Your career's in great shape.อาชีพนายแขวนบนเส้นด้ายแล้วเพื่อน Frost/Nixon (2008)
Or your severence pay will be a body bag.ไม่งั้นฉันจะให้ถุงเก็บศพนาย The Price (2008)
Your job's a nightmare, so you seek out anything to ease the pain.อาชีพนายนี่มันฝันร้ายชัดๆ ดังนั้นนายก้อเลยมองหาสิ่งที่ช่วยบรรเทาความเจ็บปวด Chapter Nine 'Turn and Face the Strange' (2009)
Your 30 year old brother will carry your coffin...พี่ชายอายุ 30 ของนาย.. จะเป็นคนแบกโลงศพนาย The Breath (2009)
You look terrible.สภาพนายดูไม่ดีเลย The Monster at the End of This Book (2009)
How about you? How's the health situation?แล้วเรื่องสถานการณ์ด้านสุขภาพนายล่ะ Mandala (2009)
I'd give you a few career tips.ชั้นว่าจะให้เคล็ดลับอาชีพนายนิดหน่อย Pilot (2009)
Well, i don't seem to be the only member of your posse with some questions, เอาล่ะ ฉันดูเหมือนว่าจะไม่ใช่ สมาชิกคนเดียว ในกองทัพนาย ที่มีคำถาม The End (2009)
It's your funeral.ไปงานศพนายน่ะสิ Centurion (2010)
Giving a fatal dose of chemicals to thomas youk On the news program "60 minutes....ซึ่งแสดงภาพนายแพทย์แจ๊ค เควอร์เกี้ยนกำลัง ฉีดสารเคมีร้ายแรงให้กับโทมัส ย้าค... You Don't Know Jack (2010)
Tell him.บอกเขาสิ ฉันส่งภาพนายไปที่ สำนักข่าว เอพี ด้วย The Bang Bang Club (2010)
I spend large segments of each day picturing you choking on food.ฉันเคยนึกภาพนาย อาหารติดคอ Journey to Regionals (2010)
They respect you and they understand your grief.พวกเขาเคารพนาย และพวกเขาเข้าใจว่านายเสียใจมาก So (2010)
I respect that.ฉันเคารพนายนะ The Psychic Vortex (2010)
They got you on a traffic camera.กล้องจราจร\ จับภาพนายได้ The Excelsior Acquisition (2010)
And according to glenda, cadaver harryแล้วจากเรื่องเกลนด้าวันนี้ ศพนายแฮร์รี่นั่น The Science of Illusion (2010)
If you don't want to put on the shroud that was hand sewn one by one by the master with 20 years career.ถ้าไม่อยากให้ศพนายถูกห่อด้วยผ้าที่เย็บโดยช่างที่มีประสบการณ์ 20 ปีล่ะก็ Episode #1.8 (2010)
I saw your tomb at Arlington.ฉันเห็นหลุมศพนาย นายตายอย่างวีรชนผู้กล้า The A-Team (2010)
Maybe it's like a ritual or something, like maybe they bury you as a wolf.มันอาจเป็นพิธีกรรมก็ได้ เหมือนที่พวกมันจะฝังศพนายอย่างหมาป่า Second Chance at First Line (2011)
I don't think you should be barking orders with the way you look, okay?ฉันไม่คิดว่านายมีหน้าที่ออกคำสั่งนะ ด้วยสภาพนายตอนนี้ เข้าใจมั้ย Magic Bullet (2011)
Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs.เลนเนิร์ด นายก็รู้ว่าฉันเคารพนายดี ในเรื่องไม่เข้าไปยุ่งเรื่องความสัมพันธ์ของนาย The Infestation Hypothesis (2011)
Yeah, much flyer. I respect you, Schmidt.เออ เจ๋งขึ้น ฉันเคารพนาย ชมิดท์ Kryptonite (2011)
Maybe I didn't have respect for you before, because if this is what respecting you feels like, this is definitely not how I felt.บางที ฉันอาจจะไม่ได้เคารพนายเท่าไหร่ ก่อนหน้านี้ เพราะ ถ้านี่คือความรู้สึกเคารพนาย มันคงไม่ใช่อย่างที่ฉันเคยรู้สึก Kryptonite (2011)
JUST LOOK AT YOU, BARELY HELD TOGETHER BY YOUR PILLS AND YOUR DRINK.สภาพนายโทรมยับทั้งเมายา ทั้งเมาเหล้า อย่าลืมที่ฉันเมารักชาติด้วย Skyfall (2012)
WHAT IS THIS IF NOT BETRAYAL?เธอส่งนายมาล่าฉันทั้งๆ ทีรู้ว่าสภาพนายไม่ไหว Skyfall (2012)
I've had it! Look at yourself!พอกันที ดูสภาพนายสิ Battleship (2012)
Yuck, you look like I feel.สภาพนายเหมือนที่ฉันรู้สึกเลย (I Loathe You) For Sentimental Reasons (2012)
Less than a day away from the biggest collar of your career, you decide to take a holiday?อีกแค่ไม่ถึงวันจะถึงการจับกุมที่ยิงใหญ่สุด ในอาชีพนาย แต่นายขอลาหยุด? Blue Code (2012)
So clearly, it doesn't respect you.ชัดเลยว่ามันไม่เคารพนาย The Contingency (2012)
So, um, if we just waste you right here, right now, and leave you in the desert, then there is no more Coke on the market, right?งั้น เอ่อ... ถ้าเราแค่ฆ่านายทิ้งตรงนี้ เดี๋ยวนี้เลย และจะทิ้งศพนายเอาไว้กลางทะเลทราย Say My Name (2012)
Because I have not. - Your funeral blew.เพราะฉันไม่เคยสังเกตุเลย งานศพนายเจ๋งไปเลย Pilot (2012)
But every time you pull this crap, it gets harder to remember that.แต่พอนายทำตัวแบบนี้ทีไร ฉันก็ชักจะนึกภาพนายคนเดิมไม่ค่อยออก New Car Smell (2012)
Maybe your army comes and maybe it's too much for us, but it's all on you.บางที เมื่อกองทัพนายมา และบางทีมันเยอะไป สำหรับเรา แต่ทั้งหมดอยู่ที่นาย The Avengers (2012)
Threats against my junk. Typical.จะเป็นศพนาย SubterrFaenean (2013)
You may not respect my employer, but you should respect how difficult my job is.คุณอาจไม่เคารพนายจ้างผม แต่คุณควรเคารพใน ความลำบากของอาชีพผม Happy Endings (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top