ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ซัง*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ซัง, -ซัง-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ซัง(n) corncob, See also: cob, Syn. ซังข้าวโพด, Example: นักเรียนนำซังมาประดิษฐ์เป็นของเล่น, Thai Definition: แกนข้าวโพด
ซัง(n) fibre, See also: fiber, stringy pulp of the jackfruit, Syn. ซังขนุน, Example: การแกะขนุนออกจากซังอาจเป็นเรื่องยุ่งยากสำหรับบางคนที่ไม่คุ้นเคย, Thai Definition: สิ่งที่เป็นเส้นๆ หุ้มยวงขนุน
ซอกซัง(v) hide, See also: conceal, keep oneself out of view, Syn. ซุกซ่อน, ซ่อนเร้น
ซังตาย(adv) spiritlessly, See also: lifelessly, Syn. ซังกะตาย, เฉื่อยชา, Ant. กระชุ่มกระชวย, กระตือรือร้น, กระฉับกระเฉง, Example: สมศรีอยู่อย่างซังตายไปวันๆ, Thai Definition: ไม่กระตือรือร้น, ไม่มีชีวิตชีวา
ซังตาย(adv) unwillingly, See also: grudgingly, Syn. ซังกะตาย, แค่น, ฝืนใจ, Ant. เต็มใจ, Example: เขาถูกอ้อนวอนให้พูด เขาก็พูดซังตายไปอย่างนั้นเอง
ขึ้นซัง(v) be in a save place, Syn. นั่งซัง, Example: เราควรขึ้นซังเขาไว้ก่อนที่เขาจะได้รับอันตราย, Thai Definition: อยู่ในที่ปลอดภัย
ซังข้าว(n) rice stubble, See also: paddy stubble (left after harvesting), Syn. ซัง, Example: ข้าวที่เกี่ยวมาจะถูกรวบมัดด้วยตอซังข้าว, Count Unit: ซัง, Thai Definition: ตอข้าวที่เกี่ยวรวงแล้ว
ด้ายซัง(n) weaved thread in the loom, Example: เมื่อทอผ้าเสร็จเขาตัดด้ายซังออก, Thai Definition: ด้ายทอที่ตัดจากผ้าทิ้งอยู่ในหูก
นั่งซัง(v) be in safe place, Syn. ขึ้นซัง, Example: เขานั่งซังในตอนนี้ไม่ต้องเป็นห่วงแล้ว, Thai Definition: เข้าไปอยู่ในที่ซึ่งไม่มีใครที่จะทำอันตรายได้
ซังกะตาย(adv) unwillingly, See also: grudgingly, Syn. ไม่เต็มใจ, ฝืนใจ, Example: เขาทำงานอย่างซังกะตาย เพื่อให้พ้นหน้าที่ไปวันๆ, Thai Definition: อย่างเสียไม่ได้
ซังกะตาย(adv) spiritlessly, See also: lifelessly, Syn. เฉื่อยชา, Example: เขาอยู่ในภาวะท้อแท้สิ้นหวัง จอมจำนนต่อโชคชะตา มีชีวิตอยู่อย่างซังกะตายไปวันๆ, Thai Definition: ไม่กระตือรือร้น, ไม่มีชีวิตชีวา
คาราคาซัง(v) be unfinished, See also: be undone, be pending, be incomplete, Syn. คั่งค้าง, ติดอยู่, Example: ในเรื่องปัญหาการจราจรในกรุงเทพฯ ปัจจุบันนี้ก็ยังคาราคาซังอยู่, Thai Definition: ยังไม่เสร็จ, ยังไม่แล้ว
คาราคาซัง(adj) unfinished, See also: undone, pending, be incomplete, Syn. คั่งค้าง, ติดอยู่, Example: ผู้บริหารในกรมการศาสนาเองก็รู้ดีว่า ไม่มีหนทางที่จะแก้ปัญหาคาราคาซังนี้ได้, Thai Definition: ยังไม่เสร็จ, ยังไม่แล้ว

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ขึ้นซังก. เข้าอยู่ในที่ซึ่งไม่มีใครจะทำอันตรายได้แล้ว, นั่งซัง ก็ว่า.
คาราคาก่า, คาราคาซังว. ยังไม่เสร็จ, ยังไม่แล้ว, ค้างอยู่, ติดอยู่.
งัวซังน. ชื่อไม้พุ่มชนิด <i> Capparis thorelii</i> Gagnep. ในวงศ์ Capparaceae ลำต้นมีหนามโค้ง ดอกสีชมพู.
ซอกซังก. ซอกซอน, ซรอกซรัง ก็ว่า.
ซังน. ตอข้าวที่เกี่ยวรวงแล้ว
ซังสิ่งที่เป็นเส้น ๆ หุ้มยวงขนุน
ซังฝักข้าวโพดที่เอาเมล็ดออกหมดแล้ว
ซังตาที่อยู่ตามมุมของกระดานดวด เป็นที่ที่ปลอดภัย ซึ่งหมากไม่ถูกฝ่ายตรงข้ามกินและสามารถกินหมากของฝ่ายตรงข้ามได้.
ซังกะตาย, ซังตายว. ไม่เต็มใจ, ฝืนใจ, อย่างเสียไม่ได้, เช่น ซังกะตายกิน ซังกะตายทำ.
เซซังก. เดินซวนเซไปไม่ตรงเหมือนคนเจ็บหรือคนไร้ที่พึ่ง เช่น เขาถูกไล่ออกจากบ้าน ต้องเซซังไปอาศัยวัดนอน
เซซังเที่ยวไปเรื่อย ๆ อย่างไม่มีจุดหมายไร้ที่พึ่ง เช่น นางจันทร์เทวีอุ้มพระสังข์เที่ยวเซซังไปในป่า.
ด้ายซังน. ด้ายทอที่ค้างอยู่ในหูกภายหลังตัดผืนผ้าที่ทอแล้วออกไป.
นั่งซังก. เดินเบี้ยเข้าไปตกในตาซังในการเล่นดวด หมายความว่า ได้ที่มั่นหรือที่สบาย
นั่งซังเข้าอยู่ในที่ซึ่งไม่มีใครจะทำอันตรายได้แล้ว, ขึ้นซัง ก็ว่า.
หนามวัวซัง<i>ดู หางนกกะลิง</i>.
ข้าวโพดน. ชื่อไม้ล้มลุกชนิด <i> Zea mays</i> L. ในวงศ์ Gramineae ลำต้นสูงคล้ายอ้อยหรือข้าวฟ่าง เมล็ดเรียงชิดกันแน่นรอบซังเป็นฝักกลม ๆ ยาว ๆ มีกาบหุ้มหลายชั้น.
ซรอกซรัง(ซะรอกซะรัง) ก. ซอกซอน, บางทีเขียนเป็น ซรอกซรงง ก็มี เช่น อย่าทนนเห็นแม่ออก ชีสู่ซรอกซรงงไป ดีกว่าแล (ม. คำหลวง กุมาร), ซอกซัง ก็ว่า.
เทาะห์ก. เผา เช่น ธานยเทาะห์ ชื่อพระราชพิธีเผาฟางและซังข้าวเพื่อกันอุบาทว์จัญไร ทำในเดือน ๓ (นางนพมาศ).
ลายไพรกลมน. ชื่อลายจักสานลายหนึ่ง ใช้ในการสานซ่อน ซวง ไซ ปากครุ เป็นต้น โดยใช้ตอกกลม ๓ เส้นขัดตอกไขว้กันโดยมีตอกซังเป็นเส้นยืน เว้นระยะห่างเท่า ๆ กันสานตอกข่ม ๒ เส้น ยก ๑ เส้น จะเกิดเป็นลายพันกันเป็นเกลียวไปตามเส้นตอกซังทุกเส้น.
ลายไพรคีบน. ชื่อลายจักสานลายหนึ่ง ใช้ในการสานซ่อน ซวง ตุ้น ลอบยืน ลอบนอน เป็นต้น โดยใช้ตอกกลม ๒ เส้นขัดตอกไขว้กันโดยมีตอกซังเป็นเส้นยืนเว้นระยะห่างเท่า ๆ กัน.
ลายไพรยักคิ้วน. ชื่อลายจักสานลายหนึ่ง ใช้ในการสานไซ ข้อง กระบุง กล่องข้าว เป็นต้น ใช้ตอก ๓ เส้นเสมอไป ส่วนตอกซังจะใช้น้อยหรือมากหรือถี่ห่างอย่างไรก็ได้ แต่ต้องเป็นจำนวนคู่ สานโดยขึ้นตอกสาน ๓ เส้นขัดตอกซัง เว้นตอกซังไว้ ๒ เส้น แล้วเอาตอกสานเส้นกลางไพล่กลับข้ามตอกซัง ๓ เส้น ยกตอกซัง ๓ เส้น ต่อไปจึงไขว้ตอกสาน ๒ เส้นที่เหลือด้วยวิธีเดียวกัน สานไพล่ไปไพล่มาเช่นนี้ตลอด, ลายไพรกาว ก็เรียก.
วัน ๆปล่อยให้เวลาล่วงไปอย่างซังกะตาย เช่น อยู่ไปวัน ๆ ไม่มีความหวัง.
สืบหูกก. ต่อหูก คือ เอาด้ายยาวที่จะทอเป็นผืนผ้ามาต่อกับด้ายซัง.
หางนกกะลิงน. ชื่อพรรณไม้ ๓ ชนิดในสกุล <i>Capparis</i> วงศ์ Capparaceae คือ ไม้เถาชนิด <i>C. sepiaria</i>L. มีหนามโค้งลง, หนามวัวซัง ก็เรียก, <i>C. pyrifolia</i> Lam. มีหนามเหยียดตรง, หนามหางนกกะลิง ก็เรียก, และไม้พุ่มชนิด <i>C. radula</i> Gagnep. มีหนามโค้ง, หนามดำ ก็เรียก.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Corncobsซังข้าวโพด [TU Subject Heading]
Normal Diplomacyการติดต่อทางการทูตโดยวิถีทางทูตตามปกติ มักจะกระทำกันดังนี้ เมื่อรัฐบาลต้องการจะหยิบยกปัญหาขึ้นกับอีกรัฐบาลหนึ่ง ตัวรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจะส่งคำสั่งไปยังเอกอัครราชทูตของ ประเทศตนที่ประจำอยู่ในประเทศผู้รับส่งให้ยกเรื่องนั้นขึ้นเจรจากับรัฐบาล ของประเทศผู้รับ โดยปกติเอกอัครราชทูตจะมีหนังสือทางการทูต (Diplomatic Note) เกี่ยวกับเรื่องดังกล่าวไปยังรัฐมนตรีวาการกระทรวงการต่างประเทศ ของประเทศผู้รับนั้นก่อน หรือไม่ก็ไปพบกับรัฐมนตรีด้วยตนเอง ณ กระทรวงการต่างประเทศ การเจรจากันอาจทำให้จำเป็นต้องมีการบันทึกของทูตแลกเปลี่ยนกันขึ้น ในรูปบันทึกช่วยจำ (Aide-Memoire ) ในบางกรณี เอกอัครราชทูตจำเป็นต้องไปพูดจา ณ กระทรวงการต่างประเทศ อีกหลายครั้งกว่าจะเสร็จเรื่อง ในระหว่างนั้น เอกอัครราชทูตมีหน้าที่จะต้องรายงานผลการเจรจาแต่ะครั้งไปยังกระทรวงการต่าง ประเทศของตน และบางคราวอาจจะต้องขอคำสั่งเพิ่มเติมอีกเมื่อเกิดกรณีใหม่โดยมิได้คาดหมาย มาก่อนเป็นต้น ในขณะเดียวกันกระทรวงการต่างประเทศของประเทศผู้รับก็จะส่งคำสั่งไปยังเอก อัครราชทูตของตน แนะว่าควรดำเนินการอย่างไรเกี่ยวกับปัญหาที่กำลังเจรจากันกับรัฐบาลของ ประเทศที่ตนประจำอยู่ผลการเจรจาอาจเป็นที่ตกลงกันได้ระหว่างรัฐบาลทั้งสอง ฝ่าย หรืออาจจะจบลงด้วยภาวะชะงักงัน ( Stalemate ) หรือรัฐบาลทั้งสองอาจจะตกลงกันว่าไม่สามารถตกลงกันได้ และปล่อยให้ปัญหาคาราคาซังไปก่อน จนกว่าจะมีการรื้อฟื้นเจรจากันใหม่ บางคราวปัญหาที่ยังตกลงกันไม่ได้นั้น อาจกลายเป็นปัญหาขัดแย้งกันอย่างรุนแรงต่อไปก็ได้ [การทูต]
Personal Diplomacyคือการเจรจากันโดยตรงระหว่างรัฐมนตรีว่าการ กระทรวงต่างประเทศด้วยกัน ส่วนการเจรจากันโดยตรงระหว่างประมุขของรัฐ หรือหัวหน้าของรัฐบาล แต่เดิมก็จัดอยู่ในประเภทการมทูตส่วนบุคคล แต่มาในปัจจุบันนี้ มักนิยมเรียกกันว่าเป็นทูตแบบสุดยอด (Summit Diplomacy) แยกออกต่างหากจากการทูตส่วนบุคคลมีผู้สังเกตการณ์หลายคนเตือนว่า ในกรณีที่เกิดเรื่องหรือปัญหาที่ยังคาราคาซังอยู่นั้น ไม่ควรหันเข้าใช้วิธีส่งผู้แทนพิเศษจากนครหลวงไปแก้ปัญหา ควรให้เอกอัครราชทูตเป็นผู้ดำเนินการมากกว่า เพราะประการแรก การกระทำเช่นนั้นยังผลเสียหายต่อศักดิ์ศรีของตัวเอกอัครราชทูตเอง ทั้งยังกระทบกระเทือนต่อการที่เขาจะปฏิบัติงานให้ประสบผลอย่างเต็มที่ ระหว่างที่ดำรงตำแหน่งอยู่ในประเทศนั้นในภายหน้าด้วย อีกประการหนึ่ง จะพึงคาดหมายได้อย่างไรว่า ตัวผู้แทนพิเศษที่ส่งไปนั้นจะมีความรอบรู้เกี่ยวกับภูมิหลังของปัญหา รวมทั้งตัวบุคคลต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องเท่ากับตัวเอกอัครราชทูตเอง ซึ่งได้ประจำทำงานอยู่ระยะเวลาหนึ่งแล้ว ณ ที่นั่น แม้แต่ แฮโรลด์ นิโคลสัน ก็ไม่เห็นด้วย และได้เตือนว่า การที่รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของประเทศหนึ่งไปเยือนและพบปะกับ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของอีกประเทศหนึ่งบ่อย ๆ นั้น เป็นสิ่งที่ไม่ควรกระทำและไม่ควรสนับสนุน เพราะการกระทำเช่นนี้ นอกจากจะทำให้ประชาชนคาดหมายไปต่าง ๆ นานาแล้ว ยังจะทำให้เกิดเข้าใจผิด และเกิดความสับสนขึ้นมาได้แม้แต่ผู้รอบรู้ในเรื่องธรรมเนียมปฏิบัติทางการ ทูตบางคนก็ยังแคลงใจว่า การทูตแบบสุดยอด (Summit Diplomacy) จะได้ประโยชน์และให้ผลจริง ๆ หรือไม่ นอกจากเฉพาะในกรณียกเว้นจริง ๆ เท่านั้น บ้างเห็นว่า การพบปะเจรจาแบบสุดยอดมักจะกลายสภาพเป็นการโฆษณาเพื่อประชาสัมพันธ์มากกว่า ที่จะเป็นการเจรจากันอย่างแท้จริง เพราะมีอันตรายอยู่ว่า ผู้ร่วมเจรจามักจะแสดงความคิดเห็นตามความรู้สึกมากกว่าตามข้อเท็จจริง เพราะมัวแต่เป็นห่วงและคำนึงถึงประชามติในประเทศของตนมากเกินไปนอกจากนี้ ผู้เจรจาไม่อยู่ในฐานะที่จะให้ข้อลดหย่อนหรือทำการประนีประนอม ( ซึ่งเป็นสิ่งที่จำเป็นยิ่งหากจะให้เจรจาบังเกิดผล) เพราะกลัวเสียหน้าหากกระทำเช่นนั้น ตามปกติ ถ้าให้นักการทูตเป็นผู้เจรจา เขาจะมีโอกาสมากกว่าที่จะใช้วิธีหลบหลีกอันชาญฉลาดในการเจรจาต่อรอง เพื่อให้เป็นผลตามที่มุ่งประสงค์ [การทูต]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a metaphor for a news story.ซังชุล? Hero (1992)
A few hours ago, I was standing on a ledge 60 stories above the street interviewing a man who subsequently jumped to his death.ทำไมซังชุลถึงจะมาตามหาผมล่ะ อะไรนะ ซ.. Hero (1992)
Where's my car?[ แก้ไข-วุฒิสภาปาร์คซังฮุน คืนในไนท์คลับไม่เป็นเรื่องจริง ] ฮืมมม กาแฟนี่รสชาติเริ่ดมาก Hero (1992)
You weren't in your car... ] [ แก้ไข-วุฒิสภาปาร์คซังฮุน คืนในไนท์คลับไม่เป็นเรื่องจริง ] Hero (1992)
And you won't wake him up and make him crazy.[ แก้ไข-วุฒิสภาปาร์คซังฮุน คืนในไนท์คลับไม่เป็นเรื่องจริง ] อะไรเนี่ย Hero (1992)
What is it the Wachati possess that is of great value to other men besides the princess with the amazing rack?นั่งกรรมฐานดีกว่า สไปซ์ อย่างที่อิคคิวซังว่า... ต้องใช้หมอง Ace Ventura: When Nature Calls (1995)
What the hell is that shit?หยุด เพลงซังกะบ๊วยอะไรของแกวะ Blazing Saddles (1974)
You gonna look funny trying to eat corn on the cob with no fucking teeth!คุณจะดูน่าขบขันในเวลาจะกิน ข้าวโพดในซัง แต่ไม่มีฟัน The Blues Brothers (1980)
Shuang'er and Ying'er are included She won't even let the children go?ลูกซังกับลูกเอ็งก็จะต้องโดนนางฆ่าด้วย นางไม่เว้นแม้กระทั่งเด็กเชียวรึนี่? Return of the Condor Heroes (1983)
-Shuang'er don't cry, don't cry.-ลูกซังอย่างร้องนะ, อย่าร้อง. Return of the Condor Heroes (1983)
Master, why don't you give it to Wu Shuang?ท่านพี่, ทำไมท่านมอบมันให้แก่บ่อซัง? Return of the Condor Heroes (1983)
Cousin, you better take this handkerchief.น้องซัง, เจ้าเอาผ้าเช็ดหน้านี่ไปดีกว่า. Return of the Condor Heroes (1983)
Shuang'er, don't take it!ลูกซัง, อย่านะ! Return of the Condor Heroes (1983)
Shuang'er, leave quickly with this handkerchief.ลูกซัง, เจ้ารีบหนีไปพร้อมกับผ้าเช็ดหน้านี่ซะ. Return of the Condor Heroes (1983)
Shuang'er, don't cry.ลูกซัง, อย่าร้องนะ. Return of the Condor Heroes (1983)
Shuang'er, be good.ลูกซัง, รักษาตัวดีๆนะ. Return of the Condor Heroes (1983)
Kanta lent us this umbrellaกันตะซังให้เรายืมร่มค่ะ My Neighbor Totoro (1988)
But I'm so sorry that Kanta got wet Thank you very muchแต่กันตะซังต้องเปียก ขอบคุณมากเลยค่ะ My Neighbor Totoro (1988)
Home.มาม่าซัง.. บ้าน Casualties of War (1989)
We go home in the ville. Ville.มาม่าซัง กลับบ้านนะ Casualties of War (1989)
It really wasn't that bad, excepting that I missed Jimmy... who was doing his time in Atlanta.มันก็ไม่เลวร้ายเท่าไหร่ แต่ซวยที่จิมมี่ ไปซังเตอยู่แอตแลนต้าคนเดียว Goodfellas (1990)
See you in Attica, dick.เจอกันในซังเต กร๊วก Goodfellas (1990)
You see, the police have this thing called a "lineup..." and if someone recognizes you, you go to jail!ถ้าคนจำแกได้แกก็เข้าซังเต Nothing to Lose (1997)
Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshi Tenzin Gyatso...เจทชุน จัมเปล นาวาง ลบซัง เยชิ เท็นชิน ยัทโซ Seven Years in Tibet (1997)
It happened at least once.อย่างน้อยมันก็เคยเกิดขึ้นครั้งหนึ่ง มาม่าซังคนก่อน... Brokedown Palace (1999)
Mama-san could have been shot in the street.มาม่าซังอาจถูกยิงตายบนถนนไปแล้วก็ได้ ใครจะรู้ Brokedown Palace (1999)
Eikichiเอคิจิซัง GTO (1999)
Kusano has been relentlessly harassing Ms. Asanoคุซาโนะไม่ลดละที่จะ ตามราวีอาซาโนะซัง GTO (1999)
Eikichiเอคิจิซัง GTO (1999)
Excuse me, am I not in the Asano residence?ขอโทษคือ นี่ไม่ใช่ห้องของอาซาโนะซังใช่มั้ย? GTO (1999)
I'm Iron Eagle Sung...ฉันคือเยี่ยวเหล็ก ซัง Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
Sincerely, HAN Sung-hyun Dec. 28, 1997จากใจจริง 28 ธันวาคม 1997 ฮาน ซัง ยัน Il Mare (2000)
'Sincerely, Han Sung-hyun Jan. 7, 1998.'"จากใจจริง ฮาน ซัง ยัน" "7 มกราคม 1998" Il Mare (2000)
- Sung-hyun, what're you waiting for?- ซัง ยัน นายรออะไรอยู่? Il Mare (2000)
Sung-hyun, hey man!ซัง ยัน... Il Mare (2000)
Hi, Eun-joo. It's me Sung-hyun.สวัสดีครับ คุณ คิม มุนจู ผม ฮาน ซังยัน นะ Il Mare (2000)
Seung Hyun.คุณ ซังยัน ... Il Mare (2000)
Sung-hyun, wanna have some fun?ฉันเองก็เคยรู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน ซัง ยัน อยากหาอะไรสนุกๆทำบ้างไหม? Il Mare (2000)
Sung-hyun's letters were little pieces of happiness.จดหมายของ ซังยัน คือ ความสุขเล็กๆน้อยๆของฉัน Il Mare (2000)
Or not being able to meet Sung-hyun?หรือเป็นเพราะฉันไม่สามารถพบกับ ซังยัน ได้ กันแน่... Il Mare (2000)
Don't die.ซังยัน... Il Mare (2000)
He went to prison, he'd never been to jail or anything.เข้าไปนอนอยู่ในซังเตทันทีทันใด Ken Park (2002)
And I don't want to go through life not living. Do you?ผมไม่อยากใช้ชีวิตแบบซังกะตาย คุณล่ะ Mona Lisa Smile (2003)
This morning around 7:30 the top 50m of the Sungsoo Bridge in Seoul suddenly collapsed in the middle...ในตอนเจ็ดโมงครึ่ง ข้างบน ห้าสิบเมตรของ สพานซังซูในกรุงโซล ได้พับบรรจบกันตรงกลาง Oldboy (2003)
But have you seen Lady Han? Why?เจ้าค่ะ ว่าแต่ท่านเห็นฮันซังกุงรึเปล่าค่ะ The Great Jang-Geum (2003)
Now start preparing for the July festival with Lady Han Sure.ลำบากเจ้าแล้ว งั้นแต่นี้ไป เจ้าก็ช่วย ฮันซังกุงเตรียมของเซ่นไหว้ ที่จะใช้ในเทศกาลเดือนเจ็ด The Great Jang-Geum (2003)
That's what I want to talk to Lady Han aboutหรอค่ะ ข้าก็จะมาคุยเรื่องนี้กับฮันซังกุงเหมือนกัน The Great Jang-Geum (2003)
Lady Han told me that she was going to Seogang with Park It's true.อะไรนะ ก็ฮันซังกุง บอกว่าจะไปซอคังพวกนางกำนัลปาร์กหนิ The Great Jang-Geum (2003)
We've told the superiors that she had died of illness but if she appears all of a sudden to tell the truth it's hard to know how Head Lady will react even though she's on our sideนี้แหละที่เป็นปัญหา ตอนนั้นเราทูลเบื้องบนว่านางป่วยตาย แล้วจู่ๆโผ่มา แล้วถ้าเกิดนางเอาเรื่องในอดีตมาแฉ แม้ว่าซังกุงปกครองจะเป็นคนของเรา แต่ก็ไม่รู้ว่านางจะเข้าข้างใครกันแน่ The Great Jang-Geum (2003)
This isn't just about Aunt or myselfตอนนี้ไม่ใช่แค่ตำแหน่งซังกุงสูงสุด The Great Jang-Geum (2003)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คาราคาซัง[khārākhāsang] (adj) EN: unfinished ; undone ; pending ; be incomplete  FR: inachévé ; en suspens ; pendant
มาม่าซัง[māmāsang] (n) FR: chaperon [ m ] ; duègne [ f ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cob(n) ซังข้าวโพด, Syn. corncob
corncob(n) แกนของฝักข้าวโพด, See also: ซังข้าวโพด
half-baked(adj) ครึ่งๆ กลางๆ, See also: คาราคาซัง
loofah(n) ซังบวบที่ใช้ขัดตัว, See also: เส้นใยบวบที่ใช้ขัดตัว, Syn. luffa
pending(adj) ซึ่งยังไม่จบสิ้น, See also: ยังคาราคาซัง, ยังค้างอยู่, Syn. continuing, unfinished
nick(sl) คุก, See also: ซังเต, Syn. the nick
the nick(sl) คุก, See also: ซังเต, Syn. nick
silk(n) ซังข้าวโพด
stover(n) ใบและซังข้าวโพดซึ่งใช้เป็นอาหารสัตว์, Syn. fodder
slacken off(phrv) ขี้เกียจ, See also: ไม่กระตือรือร้น, ซังกะตาย, Syn. ease off, ease up

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
corncob(คอร์น'คอบ) รวงข้าวโพด, ซังข้าวโพด
crappy(แครพ'พี) adj. น่าซัง, น่าขยะแขยง, ต่ำช้า
outstanding(เอาทฺ'สแทนดิง) adj. เด่น, สำคัญโผล่ออก, นูนออก, ยังไม่ได้ชำระ, ยังคงเป็นอยู่, ยังไม่ยุติ, ยังไม่สำเร็จ, ยังคาราคาซังอยู่, ค้าง, ยังแก้ไม่ตก., Syn. noted
pending(เพน'ดิง) prep. จนกว่า, อยู่ในระหว่าง adj. คอยอยู่, ค้างอยู่, จนกว่า, คาราคาซัง
sung(ซัง) vi, vt. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ sing
sunk(ซังคฺ) vi., vt. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ sink, สุดที่เยียวยาช่วยเหลือได้, สิ้นแล้ว, หมดสิ้น, หมดหวัง
sunken(ซัง'เคิน) vi., vt.. กริยาช่อง 3 องsink. adj. จมลง, อยู่ใต้น้ำ, โบ๋, อยู่ใต้ระดับ, เป็นแอ่ง, ต่ำกว่าพื้นดิน., Syn. under, lower, down
suspense(ซัสเพนซฺ') n. ภาวะจิตที่ไม่แน่นอน, ความใจจดใจจ่อ, ความไม่แน่นอนใจ, การไม่กล้าตัดสินใจ, ภาวะที่คาราคาซังอยู่., See also: suspenseful adj., Syn. anticipation, stress
unsung(อันซัง') adj. ไม่ได้ร้องเพลง, ไม่ได้ร้อง

English-Thai: Nontri Dictionary
cob(n) ซังข้าวโพด, ก้อนกลม
pending(adj) ยังค้างอยู่, ยังคาราคาซัง, ยังคอยอยู่

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
cornstalk(n, name) ซังข้าวโพด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[うじ, uji] (n) ชื่อสกุล - อย่างไรก็ตามมักจะถูกออกเสียงอย่างผิดๆโดยคนญี่ปุ่นว่า"ซัง"  ปัจจุบันออกเสียงว่า shi เช่น 田中氏(たなかし), Syn. 氏族

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Spannung { f }(ซัสเพนซฺ') n. ภาวะจิตที่ไม่แน่นอน, ความใจจดใจจ่อ, ความไม่แน่นอนใจ, การไม่กล้าตัดสินใจ, ภาวะที่คาราคาซังอยู่., S. . suspenseful adj., S. anticipation, stress, See also: stress, Syn. S. . suspenseful adj., anticipation

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top