Search result for

*drank*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: drank, -drank-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
drank(v) ดื่ม (กิริยาช่องที่ 2 และ 3 ของคำกริยา drink)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
drank(แดรงคฺ) v. อดีตกาลและกิริยาช่องที่3 ของdrink

English-Thai: Nontri Dictionary
drank(vt pt ของ) drink

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Drank

imp. of Drink. [ 1913 Webster ]

Drank

n. [ Cf. 3d Drake. ] Wild oats, or darnel grass. See Drake a plant. [ Prov. Eng. ] Halliwell. [ 1913 Webster ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And all in Barnes' name, which means, Und all das unter Barnes' Namen, daher kann ich Sam wegen Identitätsdiebstahls drankriegen. Catch Me If You Can (2014)
They couldn't get Capone for murder, so the Feds went with... what?Das FBI konnte Capone nicht für Mord drankriegen, also nahmen sie was? - Leistungsbetrug? Catch Me If You Can (2014)
The last four months, the army's been trying to take us behind the woodshed.Seit vier Monaten will uns das Militär drankriegen. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
I think I would've already dropped the dime on you if that's what I wanted.Alleine dafür hätte ich dich drankriegen können wenn es das gewesen wäre was ich will. Playing with Monsters (2014)
He's telling the truth. We're trying to get to The Benefactor.Wir wollen an den Wohltäter drankommen. Time of Death (2014)
I am gonna get her.Ich will sie drankriegen. Jail Birds (2014)
Purple drank.- Purple Drank. Cut Day (2014)
I flipped through them, and I kept seeing rappers getting in trouble for purple drank, going nuts on the stuff.Ich sah sie mir an und las, dass einige Rapper Ärger hatten wegen Purple Drank. Die sind damit durchgedreht. Cut Day (2014)
Purple drank.- Purple Drank. Cut Day (2014)
You're going to catch him. Don't worry.Du wirst ihn schon drankriegen. Labyrinth of Lies (2014)
You will never prove fraud.Sie werden mich nie wegen Betrugs drankriegen. Harvey Dent (2014)
"I don't care what we get Arthur Cohen on."Mir ist egal, für was wir Arthur Cohen drankriegen. Gone (2014)
First Conny buys a lump of silver they forgot to clean after they dug it up.Erst kauft Conny so'n Silberklumpen, wo noch der Dreck vom Ausgraben dranklebt. Männerhort (2014)
When you see that, you think, it may be that you even turn come.Wenn du das siehst, denkst du, es kann sein, dass du einmal drankommst. Streif: One Hell of a Ride (2014)
These guys can come after us a million different ways.Und die kann uns auf eine Million Arten drankriegen. Straight Outta Compton (2015)
You don't mind if I cut in here, do ya?Es macht Ihnen doch nichts, wenn ich zuerst drankomme, oder? Forsaken (2015)
It's hard to imagine how she got it.Weiß nicht, wie sie hier da drankommen konnte. La vraie maladie de Béatrice (2014)
And when it gets to the diaphragm, well... you just suffocate.Und wenn das Zwerchfell drankommt, dann... dann erstickt man. A Heavy Heart (2015)
# But what if you need something on a higher shelf? #Aber was, wenn du nicht drankommst? The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
My lawyers really could go after you, but I told them, "Give me a day."Meine Anwälte könnten Sie drankriegen, aber ich habe ihnen gesagt, gebt mir einen Tag. Joy (2015)
Do you think he's protecting himself while we remain in the drift?Meinst du, er sichert sich ab, während er uns jederzeit drankriegen kann? The Men of Always (2015)
Please, you've got your sisters waiting behind you.- Heirate bald, damit wir auch drankommen. Our Little Sister (2015)
Well, how do we disrupt Finn from channeling our parents in there if we can't even get to the bloody binding circle?Wie unterbrechen wir Finn, unsere Eltern da drin zu kanalisieren, wenn wir nicht mal an diesen verdammten Bindungskreis drankommen? The Devil Is Damned (2015)
They're in gathering information on me, and they're trying to frame me for treason and for terrorism.Sie sammeln Informationen über mich, sie wollen mich wegen Hochverrats und Terrorismus drankriegen. A Tittin' and a Hairin' (2015)
- If they put someone else on, hang up.- Wenn ein anderer drankommt, leg auf! Truth (2015)
You think they could make me for that security guard?Glauben Sie, die könnten mich wegen des Wachmanns drankriegen? Black Maps and Motel Rooms (2015)
They're looking to do me.- Die wollen mich drankriegen. Black Maps and Motel Rooms (2015)
We nail him for Littlefield, we can nail him for Winkler. I can't let it be, Harvey.Wenn wir ihn für Littlefield drankriegen, dann auch für Winkler. Welcome Back, Jim Gordon (2015)
We can't nail Reston without catching his fixer.Wir können Reston nicht drankriegen, ohne seinen Mittelsmann zu fangen. Guilty (2015)
We will get him, Walt.Wir werden ihn dafür drankriegen, Walt. Down by the River (2015)
And they're gonna take him down for it. And I know you're done with me.Harold sagt es dem FBI, die werden ihn drankriegen. A Cure (2015)
You can get Kellogg on conspiracy to commit murder.Sie können Kellogg wegen Verschwörung zu Mord drankriegen. The Desperate Hours (2015)
What if we got Romero on tax evasion and money laundering?Was, wenn wir Romero wegen Steuerhinterziehung und Geldwäscherei drankriegen? Face Value (2015)
We got norco, benzo, oxy, purple drank, you name it.Norco, Benzo, Oxy, Purple Drank. Alles, was das Herz begehrt. Transitory Sacrifices of Crisis (2015)
They want to connect all of us.Sie wollen uns alle drankriegen. Destined (2015)
She was in on the murders of Pam Hodges and Daniel Santos, and you could never nail her for it. Maybe this time you can.Sie war an den Morden an Pam Hodges und Daniel Santos beteiligt und du konntest sie nie dafür drankriegen, vielleicht kannst du es diesmal. Resurrection (2015)
[ growling ] [ roars ]Wen nennen Sie einen Clown? Die, die glauben, sie könnten Jacknife Jed's drankriegen. The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
Even Caleb could have gotten his hands on it through his family.Sogar Caleb hätte über seine Familie drankommen können. Found (2015)
Even if I did buy from them, it don't make me responsible for how they come by them.- Und selbst wenn ich Ware von Ihnen kaufe, bin ich nicht verantwortlich dafür, wie Sie drankamen. Ach, nein? The Frankenstein Murders (2015)
Because he was going to finger you for Tony's murder.Denn er wollte dich für den Mord an Tony drankriegen. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015)
The sheriff- - The old sheriff was out to get me the first time.Der alte Sheriff wollte mich schon beim ersten Mal drankriegen. Turning the Tables (2015)
However, the person or persons who did... knew exactly... who the police would really want to blame.Der oder die wahren Täter wussten aber genau wen die Polizei dafür drankriegen wollte. The Great Burden (2015)
When the Fourth Cataclysm begins, laborers, such as yourself, will be among the last led to the butchery.Wenn die vierte Naturkatastrophe kommt, werden Arbeiter wie Sie unter den Letzten sein, die drankommen. Ghostbusters (2016)
Reagan wants Noriega's ass.Reagan will Noriega drankriegen. The Infiltrator (2016)
We can get senior management at BCCI.Wir können die Geschäftsleitung der BCCI drankriegen. The Infiltrator (2016)
Hence, my ability to nab you.Daher kann ich Sie drankriegen. Now You See Me 2 (2016)
They like him for this 87th Street thing big time.Die wollen ihn für die Sache in der 87th Street drankriegen. The Beach (2016)
Can we bring him down?- Können wir den drankriegen? Homme de paille (2016)
You can go to detention for that, you know.Dafür kann ich dich drankriegen. Episode #1.5 (2016)
Now, we go in first and lose in the criminal action, spyros in the S.E.C. can still get him civilly.Also, wenn wir die ersten sind und das Strafverfahren vermasseln, kann Spyros ihn mit der Börsenaufsicht immer noch über das Zivilrecht drankriegen. Pilot (2016)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
drankShe drank two glasses of wine at the party.
drank"Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so."
drankI drank too much. My face is swollen!
drankHe drank orange juice out of a bottle.
drankHe drank of the spring.
drankAt the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
drankYou drank sake again? I told you not to!
drankHe drank very little of the water.
drankTo compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
drankMy father usually drinks beer, but this evening he drank wine.
drankHe drank a shot of whiskey.
drankHe drank some beer besides a bottle of whisky.
drankThe cake were still warm, and they all ate and drank.
drankI drank a glass of milk this morning.
drankHe drank plenty of black coffee so as not to fall asleep.
drankHe drank a cup of coffee.
drankRegardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
drankI drank too much and was unsteady on my feet.
drankHe drank a cup of tea and then asked for another.
drankHe drank too much strong green tea.
drankI have drank all my milk.
drankShe drank a cup of milk.
drankHe drank three bottles of beer.
drankHe drank a whole bottle of milk.
drankJohn drank many bottles of wine.
drankA short lunch at MacD's, a coffee at 'bucks, then drank together while having shabu-shabu - that's the way it went.
drankHe drank a glass of red wine.
drankShe drank the beer down.
drankHe drank a bottle of wine.
drankI drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
drankI drank beer last night.
drankThey drank a bottle of red wine at dinner.
drankNo wonder you've got a headache; the amount you drank last night.
drankThe dog drank some water and went away.
drankHe drank himself to death.
drankSince I was thirsty, I drank water.
drankWe ate steak and drank wine.
drankHe drank three glasses of water.
drankI drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
drankThe room started to spin after I drank too much.
drankHe drank hard yesterday.
drankHe drank the whisky as if it were water.
drankSo they hopped down to the spring and drank from the clear water.
drankThey drank two bottles of wine.
drankHe drank that large beer mug dry.
drankHe drank a little.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
drank

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
drank

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
trinken | trinkend | getrunken | er/sie trinkt | ich/er/sie trank | er/sie hat/hatte getrunken | ich/er/sie tränke | trink!to drink { drank; drunk } | drinking | drunk | he/she drinks | I/he/she drank | he/she has/had drunk | I/he/she would have drunk | drink! [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top