Search result for

何でもない

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -何でもない-, *何でもない*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
何でもない[なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Never mind!何でもない
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It was nothing.何でもないよ。
He sometimes loses his temper for nothing.彼は何でもないことに時として腹を立てる。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Nothing, nothing.[JP] - 何でもない Nostalgia (1983)
Nothing to worry about.[JP] 何でもない、心配ありません La Grande Vadrouille (1966)
Oh, it's nothing, Ma. How do you feel, Dad?[JP] 何でもない父さんは? Breaking Away (1979)
- Never mind.[JP] ―いや 何でもない Soylent Green (1973)
Not a thing, Wilma.[JP] 何でもない Creepshow (1982)
Nothing. I just wanna be alone for a little while.[JP] 何でもないわ しばらく1人でいたいの Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Is nothing. Niente, signorina.[JP] 何でもないです Breaking Away (1979)
He says it's nothing, sir, merely a malfunction.[JP] ええ... 彼曰く 何でもないとのことです Star Wars: A New Hope (1977)
BEN: Nothing. I'm just wondering if they have a bar or not.[JP] 何でもない あそこはバーがあったかな The Graduate (1967)
Everything under control.[JP] いや 何でもないんだ First Blood (1982)
Ah, it's nothing. Outgassing.[JP] 何でもない ガス切れだ Star Wars: A New Hope (1977)
There is no Bermuda Triangle.[JP] あんなものは 謎でも何でもない Stalker (1979)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top