ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bestritt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bestritt, -bestritt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Senator, you've denied any knowledge of Northern Lights, yet your name appears in these documents some 37 times.Senator, Sie haben bestritten, etwas über Northern Lights zu wissen und dennoch taucht Ihr Name in diesen Dokumenten 37 mal auf. Deus Ex Machina (2014)
He admitted to having enough gold to pay for a courtesan, but denied that the gold hidden in his own bag was his.Er gab zu, Geld für die Dame zu haben, aber bestritt, dass das Gold im Mantel seins ist. No Exit (2014)
He denied it.Er bestritt es. Pilot (2014)
I will not have my reputation impugned.Ich will mein Ansehen nicht bestritten haben. Three Queens (2014)
Your winner by knockout, still undefeated and still the undisputed WBC, Sieger durch K.o.: der ungeschlagene und der unbestrittene Titelträger von WBC, WBA, Southpaw (2015)
'And although he wasn't the world's greatest conversationalist, 'she did quite enough talking for the both of them.'Und da er nicht gerade viel zur Konversation beitrug, bestritt sie diese ganz allein. Roald Dahl's Esio Trot (2015)
He did talk like that, there's no question, Das sagte er dann, das ist unbestritten. Soaked in Bleach (2015)
The crimes you've committed against your crew are undisputed.Eure Verbrechen an der Mannschaft sind unbestritten. IX. (2015)
This is not in dispute.Das ist unbestritten. Rabbit in a Snowstorm (2015)
This has seen me through many campaigns.Hiermit habe ich viele Schlachten bestritten. Trial and Punishment (2015)
Yesterday, she denied knowing anything about it.Gestern hat sie bestritten, irgendetwas über den Fall zu wissen. Guilty (2015)
Now it is an undoubted tragedy that a young boy was murdered.Es bleibt unbestritten eine Tragödie... dass ein Junge ermordet wurde. Episode #2.7 (2015)
If these bells cause people to display powers of witchcraft, their use as weapons would be... undeniable.Wenn diese Glocken Menschen Zauberkräfte verleihen... dann wären sie unbestritten eine Waffe. Awakening (2015)
~ Congratulations. Why did you deny we were getting married back there?Warum hast du bestritten, dass wir heiraten? Episode #1.2 (2015)
Some years ago, before you were born, I met an old Portuguese knight in Venice - one of those men who made a career of riding to tournaments, throughout Europe.Einige Jahre vor deiner Geburt lernte ich einen portugiesischen Ritter kennen, der seinen Lebensunterhalt mit Turnieren in ganz Europa bestritt. Crows (2015)
He said that he had nothing to do with it.Er hat das vehement bestritten. Episode #3.5 (2015)
Yes, I am. I've never denied it.Das habe ich nie bestritten. The Husbands of River Song (2015)
You said he didn't deny it.Er hat es nicht bestritten. A Way Out (2015)
By virtue of the fact that he jumped the 70 meter... Edwards qualified for the 90 meter which should prove quite spectacular.Weil er das Springen von der 70-Meter-Schanze bestritten hat, ist Edwards auch für die 90 Meter qualifiziert. Eddie the Eagle (2015)
Reporter } He says the law needs to be changed, so when this happens, as it often does, other men don't become dad by default.Er sagt das Gesetz muss geändert werden andere Männer nicht mehr unbestritten als Vater gelten. The Red Pill (2016)
Did this group volunteer?Wird der Einsatz mit Freiwilligen bestritten? Shin Godzilla (2016)
These are facts. Undisputed.Das sind unbestrittene Tatsachen. The Fellowship (2016)
Highly uncontested results.- Höchst unbestrittene Ergebnisse. Babylon (2016)
Ecbert of Wessex, you come among us to be crowned King of Wessex and Mercia, two proud and ancient kingdoms which will now be one and indissoluble under your governance and by God's undoubted will.Ecbert von Wessex, Ihr seid unter uns gekommen, um zum König von Wessex und Mercia gekrönt zu werden, zwei alte und stolze Königreiche, die jetzt eins und unauflösbar unter Eurer Führung und durch Gottes unbestrittenen Willen, sein werden. Death All 'Round (2016)
"Our tea party begins once more... when you walk through Lee Thompkins' door."Unsere Teeparty wird erneut bestritten... wenn durch Lee Thompkins' Tür du bist geschritten." Mad City: Follow the White Rabbit (2016)
Rudy's presence in the house is undisputed.Rudys Anwesenheit im Haus ist unbestritten. Amanda Knox (2016)
Formula One World Champion John Surtees.den unbestritten schnellsten Fahrer der Welt, den Formel-1-Weltmeister John Surtees. Happy Finnish Christmas (2016)
- I didn't say she doesn't.- Unbestritten. To the Bone (2017)
But once I remembered that she was fighting a fight she'd already lost... All I had to do was change the fight...Als ich sah, sie bestritt einen Kampf, den sie einst verloren hatte, musste ich nur den Kampf ändern. Wake Up (2017)
But I was undeniably old.Aber ich war unbestritten alt.
No-one would argue with them.Keiner hat es bestritten. Cristela Alonzo: Lower Classy (2017)
Jonathan has competed in a number of decathlons, which consist of ten different events.Jonathan hat schon viele Zehnkämpfe bestritten, die naturgemäß aus zehn Events bestehen. Brother Vs. Brother (2017)
The writer of these articles, whose integrity in the newspaper world is unquestioned, held him in such contempt that she quite aptly named him the Cinderella Man.Die Autorin dieser Artikel... deren Unbescholtenheit in der Zeitungswelt unbestritten ist... verachtete ihn so, dass sie ihn passenderweise Aschenputtelmann taufte. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
Quite the contrary, we contradicted it, right Macky?Im Gegenteil, wir haben's bestritten. Two Merry Adventurers (1937)
But you didn't deny being Sherlock Holmes to the police.- Aber bei der Polizei haben Sie... nicht bestritten, dass Sie Holmes sind. Two Merry Adventurers (1937)
If Your Honor please my client protested her innocence from the beginning.Euer Ehren, bitte. Meine Mandantin bestritt die Tat stets. The Postman Always Rings Twice (1946)
Imperial Rome is the center of the empire and undisputed master of the world.Das kaiserliche Rom ist das Zentrum des Reiches, des unbestrittenen Herrn der Welt. Quo Vadis (1951)
Who is the undisputed champion?Wer ist der unbestrittene Meister? Smiles of a Summer Night (1955)
I cared for the girl. I won't deny that.Ich habe nie bestritten, dass ich sie mochte. Mr. Monk and the Astronaut (2006)
I never said you couldn't.Habe ich nie bestritten. There Goes the Neighborhood (2016)
I know but I'm not discussing the property shoulder, say she ignores the machine where dwelling his soul while I'm skeletons and a mechanical I know everything.- Ja, das ist unbestritten. Aber Sie verstehen nichts von der Maschine, in der Ihre Seele wohnt. Und ich bin Mechaniker. The Millionairess (1960)
In each case, the defense denied the existence of that evidence.Die Verteidigung hat jedes Mal die Existenz der Beweisstücke bestritten. Touch of Evil (1958)
Good morning, Mr Yale.Ich hab nie bestritten, dass an Mr. Yales Überlegungen... was dran sein könnte. The Red Circle (1960)
I never denied it.Das habe ich nie bestritten. Village of the Damned (1960)
By depriving me of the right to pity her, Suzanne had her true revenge.Indem sie mir das Recht sie zu bedauern bestritt, hatte Suzanne ihre wahre Revanche. Suzanne's Career (1963)
I'm a machine and...Unbestritten bin ich automatisch. Une Femme Mariée (1964)
- No. That Alphonse wasn't here all night. I of course insisted that he was.Alphonse wäre nachts weg gewesen, ich hab das bestritten. Cloportes (1965)
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.Es ist unbestritten, dass der frühere Captain Ihres Ersten Offiziers verletzt auf dieser Basis lebt. The Menagerie: Part I (1966)
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.Es ist unbestritten, dass Captain Pike nicht funken konnte. The Menagerie: Part I (1966)
This new assault hurt her even more than my own recent attacks, which bothered me.Dabei bestritt sie das Gefecht. Sie klagte ihn viel deutlicher an als bei meinen letzten Angriffen. La Collectionneuse (1967)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unbestrittenheit { f }starkness [Add to Longdo]
angefochten; bestritten; umstritten { adj }contested [Add to Longdo]
bestreiten | bestreitend | bestreitet | bestrittto impugn | impugning | impugns | impugned [Add to Longdo]
bestrittcontroverted [Add to Longdo]
leugnen; abstreiten; bestreiten; aberkennen | leugnend; abstreitend; bestreitend; aberkennend | geleugnet; abgestritten; bestritten; aberkanntto deny | denying | denied [Add to Longdo]
unangefochten; unbestritten { adj }undisputed [Add to Longdo]
unbestrittenunchallenged [Add to Longdo]
unbestritten { adv }unchallengedly [Add to Longdo]
unbestritten { adv }undisputedly [Add to Longdo]
unbestritten; unangefochten { adj } | unbestrittener; unangefochtener | am unbestrittensten; am unangefochtenstenuncontested | more uncontested | most uncontested [Add to Longdo]
unbestritten; unzweifelhaftundoubted [Add to Longdo]
unbestritten { adv }undisputably [Add to Longdo]
Es ist unbestritten, dass ...It is incontestable that ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top