ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*dreschen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dreschen, -dreschen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We just gotta meet the publisher, say some sciencey type things...Wir müssen und nur noch mit dem Herausgeber treffen, einige wissenschaftliche Phrasen dreschen... Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
Why can't she just take a baseball bat to my car like a normal person and move on?Warum kann sie nicht einfach mit einem Baseballschläger auf mein Auto eindreschen, wie jede normale Person auch und dann einfach weiterziehen? Charlie Cops a Feel (2014)
Well, there were these big kids at school fixing' to beat me up.Ein paar große Kinder in der Schule wollten mich verdreschen. The Ridiculous 6 (2015)
As soon as he shows up, he's gonna start on you.Sobald er aufkreuzt, wird er auf dich eindreschen. Creed (2015)
I ought to slug you!Ich sollte dich verdreschen! The Peanuts Movie (2015)
Wow.Ich würd gern ein Telefonbuch in seine Visage dreschen. Never Say Never to Always (2015)
How much longer do you plan to assault this innocent lumber?Wie lang willst du diese unschuldigen Planken noch verdreschen? Crimson and Clover (2015)
I was about to beat on you most viciously... and in my opinion appropriately... to find the whereabouts... of the sausage who destroyed my body and my...Ich wollte unheimlich brutal auf dich eindreschen... zu Recht, wie ich finde... um herauszufinden... wo sich dieses Würstchen aufhält, das meinen Körper zerstört hat und... Sausage Party (2016)
Now, don't lash out at me, but that deed of sasine did look authentic.Jetzt dreschen Sie bitte nicht auf mich ein, aber diese Übertragungsurkunde sieht echt aus. Dragonfly in Amber (2016)
I could really wail on this guy.Ich könnt ihn so richtig verdreschen. Storks (2016)
Okay, you can't just bash it on the head.Okay, man kann ihm nicht einfach auf den Kopf dreschen. Sun and Moon (2016)
Kick his ass and make him cry?Ihn verdreschen und zum Weinen bringen? The Possibilities (2016)
'Cause I need to hit something.Weil ich auf etwas eindreschen muss. Ten Years Gone (2017)
To smash up the only friend you've got.Um lhren einzigen Freund zu verdreschen? Reap the Wild Wind (1942)
For sure, or we'll beat him up.Sonst verdreschen wir ihn. Sag Tiberio Bescheid. Big Deal on Madonna Street (1958)
4 against 1? Yeah, but we'll beat you up just once!- Aber wir verdreschen dich nur einmal. Big Deal on Madonna Street (1958)
It didn't bother you last week... in the ring, with your hands at your side for seven rounds... and let Clay beat your brains out. That didn't bother you!Es machte dir letzte Woche im Ring nichts aus, dich 7 Runden lang von Clay verdreschen zu lassen. Requiem for a Heavyweight (1962)
A woman needs it now and then. There's a principle involved.Wenn wir den Frauen erst erlauben, dass sie uns verdreschen, geht das so von morgens bis abends. The Ballad of Josie (1967)
Are you asleep?Seid ihr beim Skat dreschen? The Troops get Married (1968)
You want me to beat on you, is that what you want?Soll ich dich verdreschen? Midnight Cowboy (1969)
- I'm about to give you a thrashing!- Ich werde dich gleich verdreschen! The Owl and the Pussycat (1970)
Why can't you kids learn to tackle?Warum könnt ihr Kerle nicht richtig losdreschen? The Last Picture Show (1971)
I ought to bust your ass wide-open! Lousy whore.Ich sollte dir den Arsch verdreschen, miese Hure. Bite the Bullet (1975)
What should I do when she comes back?Soll ich sie verdreschen, wenn sie wiederkommt? Pardon Mon Affaire (1976)
I'm not the one knocking on windows in the middle of the night.Ich könnte ihn verdreschen, er weiß doch, das wir hier drinnen... - ...schlafen. The Hills Have Eyes (1977)
You could have hired and actor to say it all foryou.Einen Schauspieler hättest du die Phrasen dreschen lassen sollen. Die können so etwas besser. Big Brother (1980)
- He wants to beat the crap out of you.- Er will dich doch verdreschen. Some Kind of Wonderful (1987)
! - Because of you! - Because of me?Wäre es dir lieber, wenn ich dich verdreschen würde? Ladybird Ladybird (1994)
I bet you slice it into the woods. A hundred bucks!Ich wette 1 00 Dollar, Sie dreschen ihn ins Wäldchen! Caddyshack (1980)
They made us thresh wheat.Wir sollten Korn dreschen. The Legend of Suram Fortress (1985)
Ridiculous game, though, chasing that silly ball.Albernes Spiel, einen Ball hin- und herzudreschen. Fire and Ice (1987)
Laura heard Hardy talking about it, and Amanda's supposed to get me to Hardy's and they're gonna pound me.Laura hat gehört, wie Hardy darüber geredet hat. Amanda soll mich mitnehmen, damit sie mich verdreschen können. Some Kind of Wonderful (1987)
Not long after, he stops at a stream... and he hears a flapping, hears a thrashing, hears a slapping.Nicht lange danach hält er an einem Fluss an und hört ein Flattern, ein Dreschen, ein Schlagen. The Heartless Giant (1988)
I should've beaten you when you were a child, but I had to do what she wanted!Ich hätte dich mehr dreschen sollen, doch alles musste nach ihr gehen! Chodník cez Dunaj (1989)
I had to stop on the way home to soundly thrash a bully who was making lewd comments to some female school chums.Ich musste auf dem Nachhauseweg einen Flegel gründlich verdreschen... der anzügliche Bemerkungen zu einigen Schulkameradinnen machte. It's a Bundyful Life Part 2 (1989)
I could fucking kick this guy's ass.Ich würde dem Typen am Liebsten eins auf die Ohren dreschen. Lionheart (1990)
Give him a cheap shot, you know?Ihn mal eben verdreschen, weißt du? Rocky V (1990)
He has four other beatings scheduled this afternoon.- Er muss noch andere verdreschen. Bart the General (1990)
It would be stupid just to have your face punched.Sich nur zu verdreschen ist doch blöd. Und wer will schon lädiert sein. Tokyo Fist (1995)
I cannot love a man who loves a cliche.Ich hasse Menschen, die leeres Stroh dreschen. St. Ives (1998)
The man's gone through a lot of suffering.Verdreschen Sie den Hund! Der Mann hat viel durchgemacht. Sunshine (1999)
We knock, kick, push.Wir klopfen, hämmern, dreschen. Angela's Ashes (1999)
Well, let's go kick his ass!Los, verdreschen wir ihn! Ja! Two Guys Naked in a Hot Tub (1999)
If you had, you wouldn't be hacking at that ball... ... likeyouwaschoppingweeds.Hätten Sie Ihre Mitte, würden Sie nicht auf den Ball eindreschen... als würden Sie Unkraut harken. The Legend of Bagger Vance (2000)
Sorry I bring it up.Dreschen Sie drauf los. The Legend of Bagger Vance (2000)
Just bash the living shit out of it.Dreschen Sie einfach drauf, was das Zeug hält. The Legend of Bagger Vance (2000)
Can we just beat these Buffys down so I can go home?Können wir schnell diese Buffys verdreschen? Bring It On (2000)
In this shot, involving his handling a nunchaku an ancient Oriental weapon that was originally used as a rice flail Lee will shoot no less than 10 takes to capture one small sequence that will appear on screen for a mere 3.5 seconds.Bei dieser Einstellung Lees mit einem Nunchaku, einer alten Waffe, die ursprünglich zum Reisdreschen diente, nimmt Lee mindestens 10 Takes auf, um eine kleine Sequenz zu haben, die lediglich 3, 5 Sekunden auf der Leinwand erscheint. Bruce Lee: A Warrior's Journey (2000)
Although I would happily wallop you every time you chased the dragon.Obgleich ich Sie lieber jedes Mal verdreschen möchte, wenn Sie 'Drachenjagen' gehn. From Hell (2001)
Madness showers down in cuts and kicks and blows!Und will's der Wahn gesegnen, nun muss es Prügel regnen mit Hieben, Stoß und Dreschen den Wutesbrand zu löschen Die Meistersinger von Nürnberg (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dreschen { n }thrashing [Add to Longdo]
Phrasen dreschento talk in platitudes [Add to Longdo]
dreschen | dreschend | gedroschen | er/sie drischt | ich/er/sie drosch | er/sie hat/hatte gedroschen | ich/er/sie drösche | drisch!to thresh | threshing | threshed | he/she threshes | I/he/she threshed | he/she has/had threshed | I/he/she would thresh | thresh! [Add to Longdo]
dreschen; mit dem Dreschflegel schlagen | dreschend | gedroschen | er/sie drischt | ich/er/sie drosch | er/sie hat/hatte gedroschento flail | flailing | flailed | he/she flails | I/he/she flailed | he/she has/had flailed [Add to Longdo]
jdn. verdreschento soak; to slug someone [Add to Longdo]
verdreschento lam [Add to Longdo]
verdreschen; auspeitschento flay [Add to Longdo]
verdreschen | verdreschend | verdroschen | verdrischt | verdroschto larrup | larruping | larruped | larrups | larruped [Add to Longdo]
verdreschen | verdreschend | verdrischt | verdroschto thrash soundly | thrashing soundly | thrashes soundly | thrashed soundly [Add to Longdo]
Wir dreschen leeres Stroh. [ übtr. ]We're getting nowhere fast. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top