ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*駆け*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 駆け, -駆け-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
駆け落ち[かけおち, kakeochi] หนีตามผู้ชายไป

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
駆け[かける, kakeru] TH: วิ่ง  EN: to run

Japanese-English: EDICT Dictionary
駆け(P);魁[さきがけ, sakigake] (n, vs) charging ahead of others; the first to charge; pioneer; forerunner; harbinger; (P) #10,984 [Add to Longdo]
駆け;駈け[かけ, kake] (n) canter; gallop #18,590 [Add to Longdo]
駆け[とおがけ, toogake] (n, vs) long gallop or horseride [Add to Longdo]
駆けずり回る[かけずりまわる, kakezurimawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; to busy oneself [Add to Longdo]
駆けっくら;駈けっくら;駆けっ競;駈けっ競[かけっくら, kakekkura] (n, vs) (col) (uk) (See 駆けっこ) (foot) race; sprint [Add to Longdo]
駆けっこ[かけっこ, kakekko] (n, vs) (col) (uk) (See 駆けっくら) (foot) race; sprint; (P) [Add to Longdo]
駆けつける(P);駆け付ける;駆付ける[かけつける, kaketsukeru] (v1, vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten; (P) [Add to Longdo]
駆ける(P);駈ける[かける, kakeru] (v1, vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (arch) to advance (against one's enemy); (P) [Add to Longdo]
駆け引き(P);駆引き;掛け引き;懸引き[かけひき, kakehiki] (n) (1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy; (P) [Add to Longdo]
駆け下りる;駆け降りる;駈け降りる;駆下りる;駆降りる;駈降りる(io)[かけおりる, kakeoriru] (v1) to run down (stairs, etc.) [Add to Longdo]
駆け下る;駆下る[かけくだる, kakekudaru] (v5r) to run down [Add to Longdo]
駆け回る(P);駆回る;駆けまわる[かけまわる, kakemawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; (P) [Add to Longdo]
駆け寄る;駆けよる;駆寄る;かけ寄る[かけよる, kakeyoru] (v5r, vi) to rush over; to run up to [Add to Longdo]
駆け去る[かけさる, kakesaru] (v5r) to dart away; to dart off; to gallop away [Add to Longdo]
駆け競;駈け競[かけくら, kakekura] (n) (abbr) (arch) (See 駆け競べ) footrace [Add to Longdo]
駆け込み(P);駆込み;駆けこみ[かけこみ, kakekomi] (n) last-minute rush; stampede; (P) [Add to Longdo]
駆け込み寺;駆込み寺[かけこみでら, kakekomidera] (n) (women's) refuge [Add to Longdo]
駆け込み乗車[かけこみじょうしゃ, kakekomijousha] (n) rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes [Add to Longdo]
駆け込む;駆込む;かけ離む[かけこむ, kakekomu] (v5m, vi) to rush in (at the last minute); to stampede [Add to Longdo]
駆け出し;駆出し;駈け出し[かけだし, kakedashi] (n, adj-no) (1) novice; beginner; (n) (2) (See 駆け出す・かけだす) starting to run; running off; running away [Add to Longdo]
駆け出す;駆出す;駈け出す;駈出す[かけだす, kakedasu] (v5s, vi) to run off; to break into a run; to start running [Add to Longdo]
駆け巡る;駆巡る;駆けめぐる[かけめぐる, kakemeguru] (v5r, vi) to run about; to rush about [Add to Longdo]
駆け上る;駆け上がる;駆上る[かけあがる, kakeagaru] (v5r, vi) to run up [Add to Longdo]
駆け上る;駆け登る;駆登る[かけのぼる, kakenoboru] (v5r) to run (up hill, stairs, etc.) [Add to Longdo]
駆け足(P);駆足;駈け足;駈足[かけあし, kakeashi] (n) (1) running fast; double time; (2) (also 駈歩) cantering; (3) doing things in a hurry; (P) [Add to Longdo]
駆け抜ける;駆抜ける[かけぬける, kakenukeru] (v1, vi) to run past from behind; to run through (e.g. gate) [Add to Longdo]
駆け比べ;駆け競べ;駆競べ;駈け競べ[かけくらべ, kakekurabe] (n) race; footrace [Add to Longdo]
駆け付け三杯[かけつけさんばい, kaketsukesanbai] (n) three cups of sake which latecomers to a party are made to drink [Add to Longdo]
駆け落ち;駆落ち;駆落;駈け落ち;駈落ち[かけおち, kakeochi] (n, vs) defeat and flight; disappearing without a trace; eloping [Add to Longdo]
駆出し者;駆け出し者[かけだしもの, kakedashimono] (n) beginner; novice [Add to Longdo]
駆け[さきがける, sakigakeru] (v1, vi) to be the first; (P) [Add to Longdo]
駆け[あさがけ, asagake] (n, vs) early-morning attack [Add to Longdo]
抜け駆け;抜駆け[ぬけがけ, nukegake] (n, vs) stealing a march on [Add to Longdo]
翔る(P);駆ける;翔ける(io)[かける, kakeru] (v5r, vi) (1) (usu. 翔る. 翔ける (v1) is unorthodox.) to soar; to fly; (2) (usu. 駆ける) to run; to dash; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Ann and Zachary want to run off together.アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The crocus is a forerunner of spring.クロッカスは春の先駆けである。
Ken dashed up the slope.ケンは坂を駆け上った。
Anybody who shows up late (at the party) has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Thus, when I saw Little Red running across my land, I stopped her and asked what she was doing.だから、赤ずきんちゃんが僕の土地を駆け抜けていくのを見た時、僕は彼女を呼び止めて何をしているんだいとたずねたんだ。 [ M ]
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 [ M ]
We ran down the hill.我々はあの丘を駆けおりた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The dog came running up to me.犬が私のところに駆けよってきた。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 [ F ]
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Seeing me, the dog rushed up to me.私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
If you want to go there in time, you'd better make a bee line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
That's cheating to start running before everyone else.先に駆け出すなんてずるいぞ。 [ M ]
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
駆け[かける, kakeru] -rennen, galoppieren [Add to Longdo]
駆け回る[かけまわる, kakemawaru] umherlaufen [Add to Longdo]
駆け[かけあし, kakeashi] das_Laufen, das_Rennen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top