ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*去る*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 去る, -去る-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
消え去る[きえさる, kiesaru] เลือนหาย, ไม่มี, ถูกลบไป

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
去る[さる, saru] TH: จากไป

Japanese-English: EDICT Dictionary
去る(P);避る[さる, saru] (v5r, vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (v5r, vt) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf, v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) ... completely; (adj-pn) (6) (去る only) (ant #11,001 [Add to Longdo]
この世を去る[このよをさる, konoyowosaru] (exp, v5r) to leave this world; to die [Add to Longdo]
引き去る;引去る(io);引きさる[ひきさる, hikisaru] (v5r, vt) to retreat; to withdraw; to deduct [Add to Longdo]
運び去る[はこびさる, hakobisaru] (v5r) to carry away [Add to Longdo]
過ぎ去る;過去る[すぎさる, sugisaru] (v5r, vi) to pass; to pass away [Add to Longdo]
去る者は追わず[さるものはおわず, sarumonohaowazu] (exp) (id) Not worth pursuing those who run away [Add to Longdo]
去る者は追わず来たる者は拒まず[さるものはおわずきたるものはこばまず, sarumonohaowazukitarumonohakobamazu] (exp) do not chase one who leaves, do not reject one who comes [Add to Longdo]
去る者は日々に疎し[さるものはひびにうとし, sarumonohahibiniutoshi] (exp) Out of sight, out of mind [Add to Longdo]
去る者追わず[さるものおわず, sarumonoowazu] (exp) (id) do not chase the one who leaves (Confucius) [Add to Longdo]
去る者日日に疎し[さるものひびにうとし, sarumonohibiniutoshi] (exp) (id) Out of sight, out of mind [Add to Longdo]
去る十一月[さるじゅういちがつ, sarujuuichigatsu] (n) last November [Add to Longdo]
駆け去る[かけさる, kakesaru] (v5r) to dart away; to dart off; to gallop away [Add to Longdo]
見捨てて去る[みすててさる, misutetesaru] (v5r) to leave behind [Add to Longdo]
今を去ること[いまをさること, imawosarukoto] (exp) dating back from now [Add to Longdo]
持ち去る[もちさる, mochisaru] (v5r) to take away; to carry away [Add to Longdo]
失せ去る[うせさる, usesaru] (v5r) to disappear; to be gone [Add to Longdo]
捨て去る[すてさる, sutesaru] (v5r, vt) to abandon (ship) [Add to Longdo]
取り去る;取去る;取りさる[とりさる, torisaru] (v5r, vt) to remove; to eliminate [Add to Longdo]
消え去る[きえさる, kiesaru] (v5r) to disappear; to vanish [Add to Longdo]
消し去る[けしさる, keshisaru] (v5r, vt) to get rid of; to erase [Add to Longdo]
拭い去る;ぬぐい去る[ぬぐいさる, nuguisaru] (v5r) to rub out; to clean off; to clear away; to efface; to erase [Add to Longdo]
切り去る[きりさる, kirisaru] (v5r) to cut off [Add to Longdo]
洗い去る[あらいさる, araisaru] (v5r) to wash away [Add to Longdo]
葬り去る[ほうむりさる, houmurisaru] (v5r, vt) to consign to oblivion [Add to Longdo]
走り去る[はしりさる, hashirisaru] (v5r) to run away [Add to Longdo]
奪い去る[うばいさる, ubaisaru] (v5r) to take away; to carry off [Add to Longdo]
逃げ去る[にげさる, nigesaru] (v5r) to take flight; to disappear [Add to Longdo]
抜き去る[ぬきさる, nukisaru] (v5r) to (sur)pass; to overtake [Add to Longdo]
飛び去る[とびさる, tobisaru] (v5r, vi) to fly away; to flee away; to scatter [Add to Longdo]
歩き去る[あるきさる, arukisaru] (v5r) to walk away; to walk off [Add to Longdo]
崩れ去る[くずれさる, kuzuresaru] (v5r) to crumble away; to collapse [Add to Longdo]
忘れ去る[わすれさる, wasuresaru] (v5r, vt) to forget completely; to leave behind [Add to Longdo]
離れ去る[はなれさる, hanaresaru] (v5r, vi) to break loose; to quit [Add to Longdo]
立ち去る(P);立去る[たちさる, tachisaru] (v5r, vi) to leave; to depart; to take one's leave; (P) [Add to Longdo]
連れ去る(P);連去る[つれさる, tsuresaru] (v5r) to take away; to kidnap; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I am sorry that you should leave here.あなたがここを去るとは残念だ。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
You are not leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る
Love must have wings to fly away from love, And to fly back again.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
As the summer has come, so it will go.夏は来たがやがて去る
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。 [ M ]
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 [ M ]
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The report goes that they are leaving Tokyo soon.彼らはまもなく東京を去るということだ。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 [ M ]
March comes in like a lion and goes out like a lamb.#A: 3月はライオンのごとく来たり、子羊のごとく去る
#B: 三月(さんがつ){ 3月 } は ライオン 乃{ の } 如く(ごとく){ ごとく } 来る(くる){ 来たり } 子羊 乃{ の } 如く(ごとく){ ごとく } 去る
It was decided to be the heart that he cut a school clearly an edge with studies at last time.#A: 学校を去る時、彼は学業ときっぱり縁を切ることを心に決めた。
#B: 学校 去る 時(とき) 彼 学業 縁を切る 心(こころ) 決める きっぱり
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You will leave immediately, or I'll order my ships to open fire.[JP] - 直ちに立ち去るんだ さもなくば、攻撃命令を出す Awakening (2004)
I couldn't, wouldn't leave you.[JP] あなたから去ることなんて、できないし、しない。 Imagine Me & You (2005)
Oh, God! Ryan? Ryan, they're gonna get him.[JP] 連れ去るつもりだわ Cellular (2004)
You're to surrender all classified materials to the Security Directorate before leaving.[JP] 去る前に、すべての機密事項を 安全理事会に引き渡してもらう Awakening (2004)
I choose to leave this wicked world with a proud record of good deeds.[JP] この世から去る方を選びます 誇らしい善行の記録とともに And Then There Were None (1945)
I do not pretend to regret anything I shall leave in Hertfordshire, my dearest friend, except your society.[JP] ここを去ることで あなたと お別れなのが残念です Episode #1.3 (1995)
I think it's best if you simply cast them away.[JP] 捨て去るがよい こうやってのぅ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
All my Queen wants is for you to take your family and go.[JP] 女王様がお前に望むのは家族を連れて 立ち去ることだ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Guess what. Mooch is going.[JP] ム ーチャーは去る Breaking Away (1979)
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in![JP] 君は水の中で息をとめ 波が去るのを待つ そこで素早く呼吸する 次の波がくる前に Creepshow (1982)
And she left with the rainy season.[JP] 雨と共に去る Be with You (2004)
But I'm going and you can't stop me.[JP] ただここを去るだけだ 止めても無駄だ Tikhiy Don (1957)
Before I forget... first thing tomorrow, I want you to erase the historical database.[JP] 忘れる前に言っておくが 歴史に関する情報を データベースから消し去る In a Mirror, Darkly, Part II (2005)
We'll leave Thessaly for good.[JP] このままテッサリアを去る Troy (2004)
But it is not for me to be driven away by Mr. Darcy.[JP] 僕が去ることはありません Episode #1.2 (1995)
I just left.[JP] ただ去るだけ。 Live for Life (1967)
Leave nothing standing.[JP] 完全に消し去るんだ Divergence (2005)
Oh, come on, Rach, we both know you'd have left me in the end anyway.[JP] ああ、ほら、レイチェル、お互いわかってるだろ、 最後にはどっちにしろ、君は僕の元を去るんだ。 Imagine Me & You (2005)
It's not you leaving that's gonna kill me.[JP] 去るのは君じゃない。 そんなの死にそうだ。 Imagine Me & You (2005)
How sad it seems to leave this earth... without those you love the most ever really knowing who you were.[JP] "この地上を去る時に... 最愛の存在が" "本当の私を知らないのは 何て悲しい事でしょう" The Bridges of Madison County (1995)
Tell me that's what you want, and I will walk away... and you will never see me again.[JP] それがあなたの欲してる事だ、って。 そしたら、私は立ち去るわ。 私に二度と会うこともない。 Imagine Me & You (2005)
You don't save a little girl's life, then turn around and throw her to the dogs.[JP] 少女の命を助けずに 背を向けて捨て去るなんて Sin City (2005)
What I need from you is a way off this planet, and a way back to my ship.[JP] お前に求めている事は、この星から 去る方法と俺の船に帰る方法だ Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005)
You just face facts that it can't happen... walk away.[JP] それが起きちゃいけないって事実に向き合って・・・ 立ち去る Imagine Me & You (2005)
And if I have to think about leaving here tomorrow... without you...[JP] そして明日ここを 去る事を思った... 君なしで... The Bridges of Madison County (1995)
I'll just fade away...[JP] "老兵は死なず ただ消え去るのみ" ですか ハハハ! Fantastipo (2005)
I wouldn't leave ya.[JP] 去ることしないぞ。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
No, you're not walking away.[JP] だめ、立ち去るなんてダメよ。 Imagine Me & You (2005)
Just get away.[JP] ただ去るだけ。 Live for Life (1967)
They replaced him two days before we left Thedus with Ash.[JP] デイダスを去る2日前に アッシュに替わった Alien (1979)
Oh go on, then: shake your head and walk out.[JP] 首を振って去る Future Echoes (1988)
But I'm not gonna stay.[JP] 私は去る Towers of Silence: Part 1 (2005)
David, honey, it's possible that you have a natural immunity to it.[JP] 自然の抵抗力かも 無理に去ることはないわ The Crazies (1973)
Should I just bury the past out there with my parents, Alfred?[JP] 両親との過去も 葬り去るべきかな? Batman Begins (2005)
Is your decision still irrevocable?[JP] それともお前、まだ去る気でいるのか? The Wing or The Thigh? (1976)
Far into the mountains high[JP] 高い山々に去る The Chorus (2004)
Because I have absolute faith in every car that leaves this factory.[JP] なぜなら、すべての車に 絶対的信頼を持ってる そうでなきゃ 工場を去る Grand Prix (1966)
Before my father died and left me this facility...[JP] 父親が死んでここを去る Demons (2005)
The emperor hasn't driven it from you fully.[JP] 皇帝もすべてを奪い去ることは できなかったんだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Galactica's Vipers will come in from behind, and obliterate the base.[JP] ギャラクティカのバイパーを 背後から投入、基地を消し去る The Hand of God (2005)
Old soldiers never die. they just fade away...[JP] "老兵は死なず ただ消え去るのみ"か Fantastipo (2005)
And life flees as it fled and all being was once created to unbe.[JP] "人は過ぎ去るために 存在は無に帰するためにある" The 4th Man (1983)
Fall back into line! Before I leave I will burn their city to the ground.[JP] 隊列を作って戻れ! ここを去る前に Troy (2004)
Farewell, to lordly splendour godlike pomp's shameful sham![JP] 去るがよい 横柄な栄華 神々の盛大な恥ずべき欺瞞 Die Walküre (1990)
I don't think there's anything left here for me to add up...[JP] 私は精算するだけで、 ここを去るつもり... - ... Brewster's Millions (1985)
- Tell me to go.[JP] ―私に、去るように言って。 Imagine Me & You (2005)
But like you, the Krell forgot one deadly danger... . ..their own subconscious hate and lust for destruction.[JP] しかし、貴男と違いクレル人は 潜在意識下の自我が渇望する・・ ・・強欲や闘争心を捨て去る 事に成功したのです Forbidden Planet (1956)
A wall of fire surrounds the maid, fiery flames girdle the rock.[JP] わしの力を奪い去る 炎の海があの女を巡って燃えている Siegfried (1980)
So, for the next 24 hours, we guarantee safe passage to all aliens leaving our solar system.[JP] 24時間は太陽系を去るすべての 異星人に安全な航行を保障する Terra Prime (2005)
Think what a year can bring[JP] Think what a year can bring またたく間に1年が過ぎ去る The Fabulous Baker Boys (1989)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
去る[さる, saru] fortgehen, verlassen, vergehen [Add to Longdo]
立ち去る[たちさる, tachisaru] verlassen, weggehen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top