ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*値する*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 値する, -値する-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
値する[あたいする, ataisuru] สมควร, คู่ควร, เหมาะสม

Japanese-English: EDICT Dictionary
値する(P);価する[あたいする, ataisuru] (vs-s) to be worth; to deserve; to merit; (P) #9,300 [Add to Longdo]
一見に値する[いっけんにあたいする, ikkenniataisuru] (exp, vs-s) to be worth seeing [Add to Longdo]
注目に値する[ちゅうもくにあたいする, chuumokuniataisuru] (exp, vs-s) to be noteworthy; to be worthy of attention [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する
Your effort deserves praise.あなたの努力は賞賛に値する
That museum is worth visiting.あの博物館はくるに値する
This book is worthy of praise.この本は賞賛に値する
This book is worthy of attention.この本は注目に値する
This is a worthwhile book.これは一読に値する本だ。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
There was nothing worthy of remark at the fair.その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する
The offer is worthy of being considered.その申し出は考慮に値する
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する
The crime is punishable by death.その犯罪は死刑に値する
The problem is worthy of being remember.その問題は記憶するに値する
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
One good turn deserves another.一つの善行はもう一つの善行に値する
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。 [ M ]
Study takes a lot of energy but it is worth the effort.研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 [ M ]
The boy deserved praise for saving the child's life.少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する
His performance was worthy of praise.彼の演奏は賞賛に値するものだった。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する
His modesty is worth respecting.彼の謙遜さは賞賛に値する
His conduct deserves to be praised.彼の行いは賞賛に値する
His crime deserved the death penalty.彼の罪は死刑に値する
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する
His noble deed deserves praise indeed.彼の崇高な行為は本当に称賛に値する
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
His bravery is worth respecting.彼の勇敢さは尊敬に値する
His brave action is worthy of a medal.彼の勇敢な行為は勲章に値する
He courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する
He deserves the prize.彼はその賞に値する
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する
He has a claim to be called Europe's leading statesman.彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する
He deserves our reverence.彼はわれわれの尊敬に値する
He is worthy of our praise.彼は我々の称賛に値する
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する
Her behavior is worthy of reverence.彼女の行為は尊敬に値する
Offer value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
None but the brave deserve our respect.勇者のみが尊敬に値する
Good books are always worth reading.良書はすべて読むに値する

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why are we as a people worth saving?[JP] どうして我々は護るに 値する人間なのか? Episode #1.1 (2003)
Today you were the hero... and you deserve your glorious day with the politicians.[JP] 政治家からの 賞賛に値する Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
If anything, we deserve a reward or something.[JP] かといえば、我々は報酬に値する または何か。 The Hangover (2009)
So I know she deserves better.[JP] 幸せになるのに値するとわかってるから Midnight (2009)
I admire your courage.[JP] 貴方の勇気は 尊敬に値する Troy (2004)
To remain true to our calling, we must believe all souls are worthy of salvation.[JP] 我らの使命に忠実であるために ―― 全ての御霊が救済に値すると信ぜよ Van Helsing: The London Assignment (2004)
Your silence is admirable.[JP] お前の無口は、賞賛に値する The Devil's Rock (2011)
- Not worth what? Missing our weekly pick-up? Who would you turn back for?[JP] クビを賭けるに値せんか 誰なら値するんだ Farewell, My Lovely (1975)
I think this deserves a round of applause.[JP] 賞賛に値すると思うよ Temple Grandin (2010)
Remarkable. This is entirely new. What?[JP] 注目に値する まったく新しいものだ Bad Dreams (2009)
I'll still do something worthwhile with my life[JP] 自分の人生に値する何かが できると信じていますから 3 Idiots (2009)
If we could have turned Michael Scofield, it would have been like having 30 more years of Christina.[JP] マイケルのした事を考えれば クリスティーナの30年分に値する The Mother Lode (2009)
"Hey, Cameron, I'm still a little sceptical that we have enough functionality in the site[JP] "キャメロンへ まだ懐疑的だ" "注目に値するほどのものか" The Social Network (2010)
Since pleasure will reward you then smile on love and bless their union[JP] 快楽がお前の祝福に値するなら 愛に笑いかけ 彼らの絆にも祝福を与えよ Die Walküre (1990)
Now we find out if that code is worth the price we paid.[JP] あれが支払った代償に 値するコードか分かるわね Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
They deserve your prayers and your outrage."[JP] "これは祈りと大いなる怒りに値するものである" Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009)
You mistake me. I have a high respect for your nerves.[JP] お前の神経は尊敬に値する Pride and Prejudice (1995)
And with God's help, we will prove worthy.[JP] 神の助けの元に 値する事を証明する Ricochet Rabbit (2011)
I need people I can trust... and who trust me.[JP] 私には信頼に値する方 そして私を信頼してくれる方が必要 We Can't Win (2010)
I admire its purity.[JP] その純粋さは 称賛に値する Alien (1979)
It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. Not rationality.[JP] 情けをかけるのに値するか 私は知らないわ 合理的じゃないし Kill Bill: Vol. 1 (2003)
Do the Visitors deserve our trust?[JP] ビジターは信頼に値するのか There Is No Normal Anymore (2009)
Will earn you a one-way ticket to Azkaban, correct.[JP] アズカバンで終身刑を受けるに値する よろしい Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Phones with cords, awkward manual valves, computers that barely deserve the name.[JP] コード付きの電話 不便な手動弁 かろうじてその名に 値するコンピュータ Episode #1.1 (2003)
She deserves what she's gonna get.[JP] 女の罪は 罰に値する Just Let Go (2011)
I think it deserves a celebration.[JP] 祝賀に値すると思うよ Temple Grandin (2010)
I don't think she deserves your sympathy.[JP] 僕は彼女同情に値する人間だとは思わないな The Gentle Twelve (1991)
He deserves the honor of a proper burial. You know that.[JP] 正当な葬儀に値する男だ 分かるだろう Troy (2004)
What did he do if he deserved to die?[JP] 彼は死に値する何をした? Wanted (2008)
You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves.[JP] お前の神経は尊敬に値する Episode #1.1 (1995)
Only the worthy can unlock the stone.[JP] だけ値する_石のロックを解除することができます。 The Da Vinci Code (2006)
But first I need to know... can I trust you?[JP] でもその前に 確かめないと 貴方が信頼するに値するのか We Can't Win (2010)
After we rotate back to the world we're gonna miss not having anyone around who's worth shooting.[JP] 国へ戻ると撃つに値する奴が いなくて寂しいだろうな Full Metal Jacket (1987)
It's taken a week for you to decide you can trust me?[JP] 一週間もかけて 私が信頼に値するかどうかを? Birth Pangs (2011)
I remember John May saying emotion was a good thing... it was worth fighting for.[JP] ジョン メイは 人間の感情は素晴らしい物だと 闘うに値する物だと Fruition (2010)
That's remarkable.[JP] 注目に値する Brainstorm (1983)
Because you know, deep down you deserve to be punished.[JP] あなたは心では分かってる 自分が罰に値する Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Oh, I deserve it. I deserve it.[JP] 俺は助けるに値する男だ Tell It to the Frogs (2010)
I probably do deserve most of the credit[JP] 俺は当然の称賛に値する Mystery of a Thousand Moons (2009)
You deserve to die![JP] おまえは 死に値する! On-Bak 2 (2008)
Laura Roslin should be applauded for restoring the system of checks and balances.[JP] ローラ・ロズリンは称賛に値するでしょう 権力の抑制と均衡を回復したのですから Colonial Day (2005)
She killed him. She deserves it.[JP] シリウスを殺した女だ 万死に値するだろう Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Dr. Helmsley's passion is admirable, [JP] ヘルムスレイ博士の熱弁は 賞賛に値する内容ですとも 2012 (2009)
The business part, that is a serious offense.[JP] 商売を邪魔することは 重罪に値する I Don't Wanna Know (2008)
A woman worth fighting for, I'm sure you'll agree.[JP] 闘うに値する女性だ あなたもそう思うでしょう Lord Snow (2011)
For those who deserve it.[JP] それに値する人間には Heart of Fire (2007)
that might be worth something.[JP] - あんたは心配しなくていい - 殺るに値することがあるんだろ Hitman (2007)
I admire your industry.[JP] 貴方の仕事は 賞賛に値する The Wolf and the Lion (2011)
It is truly remarkable Spock that you have achieved so much... despite your disadvantage.[JP] 君は驚嘆に値する ハンデを乗り越え ここまで到達した Star Trek (2009)
I do not know if I am worthy of such confidence on your part[JP] 私がそのような信頼に値するかどうか わかりません Le roi soleil (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top