ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zustoßen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zustoßen, -zustoßen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So you're a fudge packer?Willst du lieber zustoßen? The Bubble (2006)
Yeah, well, what happened to Jalina shouldn't happen to anybody.Nun, was Jalina zugestoßen ist, sollte niemandem zustoßen. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Let's have a drink at the Rutherford before the event to celebrate.Lass uns vor dem Event im Rutherford noch etwas trinken gehen, um darauf anzustoßen. Revolution (2014)
My white trash body is working overtime to reject them.Mein Körper ist auf Hochtouren, um sie abzustoßen. And the Not Broke Parents (2014)
And if something were to happen to you, I don't know what I would do.Und wenn dir etwas zustoßen würde, wüsste ich nicht, was ich tun würde. The Ol' Mexican Spinach (2014)
What's gonna happen to me?Was wird mir zustoßen? S U C K (2014)
Thank you for coming, and for doing me the honor and sharing a drink at this fantastic buffet...Danke, dass Sie da sind und mir die Ehre erweisen, bei diesem herrlichen Büffet darauf anzustoßen... A Lovebirds' Divorce (2014)
I thought Brunello appropriate to honor the next chapter of Patrick's life.Ich dachte, Brunello ist angemessen, um auf das neue Kapitel in Patricks Leben anzustoßen. Struggle (2014)
I had a little drop this morning making a toast with my boys.Ich hatte einen kleinen Tropfen heute Morgen, um mit meinen Jungs anzustoßen. Uber Ray (2014)
Thus the superstition that it ill becomes he who toasts with water.Daher rührt der Volksglaube, es sei schlecht, mit Wasser anzustoßen. The Beating of Her Wings (2014)
By way of example, if I'm not at the Cafe Monaco to toast the birthday of Miss Hermione Morton by ten, she's going to use her butter knife to scalp me and not think twice.Ein Beispiel: Wenn ich nicht um zehn Uhr im Café Monaco bin, um mit Miss Hermione Morton auf ihren Geburtstag anzustoßen, skalpiert sie mich ohne zu zögern mit ihrem Buttermesser. The Incontrovertible Truth (2014)
Stop pushing me away with both hands.Hör auf, mich mit beiden Händen wegzustoßen. Field Trip (2014)
And it would've been more obvious if I hadn't let him.Ich musste mich zusammenreißen, ihn nicht wegzustoßen. Operation Fake Date (2014)
Nothing bad is ever going to happen to you again.Es wird dir nie wieder etwas Schlimmes zustoßen. Episode #5.5 (2014)
But Molly Woods is not to be harmed.Aber Molly Woods darf nichts zustoßen. More in Heaven and Earth (2014)
- He can do so much.- Ihm kann so viel zustoßen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
What is to happen to him?- Was soll ihm denn zustoßen? Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
I found myself wishing that something would happen to her, that she would get sick or she would twist an ankle.Ich habe gehofft, dass ihr irgendetwas zustoßen würde, dass sie krank werden oder mit ihrem Fuß umknicken würde. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
She tells me she is scared I'll leave, but then she does absolutely everything in her power to push me away from her.Sie sagt mir, dass sie davor Angst hat, dass ich gehe, aber dann macht sie absolut alles, was in ihrer Macht steht, um mich von ihr wegzustoßen.
Even got Bobby to promise to take care of me if anything happened to her.Sie hat sogar Bobby dazu gebracht, ihr zu versprechen, auf mich aufzupassen, wenn ihr was zustoßen sollte. Ask Jeeves (2014)
It's unlucky to toast with water.Mit Wasser anzustoßen bringt Pech. The New World (2014)
But as a father... I would die before I let anyone hurt her, Tom.Aber als ein Vater... würde ich eher sterben, als ihr etwas zustoßen zu lassen, Tom. Door Number Three (2014)
To celebrate our second date.Um auf unser zweites Date anzustoßen. White Out (2014)
Shocking how much injustice that can affect one man.POLIZEIREVIER LILLEHAMMER Unfassbar, wie viel Unrecht einem Einzelnen zustoßen kann. Halt die Klappe. The Homecoming (2014)
Yes, a transfusion could activate your immune system, increasing the odds of your body rejecting the corneal transplant, but you may need more blood, and right now saving your life is more important.Ja, eine Transfusion könnte dein Immunsystem aktivieren, die Chancen zu erhöhen das Transplantat vom Körper abzustoßen, doch du brauchst mehr Blut, und im Moment ist das Retten deines Lebens wichtiger. A Bigger Boat (2014)
Imagine what would happen to him should you go missing now.Stellt Euch vor, was mit ihm geschähe, sollte Euch etwas zustoßen. White Moon (2014)
And I wouldn't be able to forgive myself, if something happened to him and I wasn't at his bedside to say, "I told you so."Und ich könnte es mir nicht verzeihen, würde ihm etwas zustoßen und ich könnte nicht neben seinem Bett sitzen und ihm "Hab's dir ja gleich gesagt" sagen. The Septum Deviation (2014)
You wouldn't let anything happen to your precious birds, would you?Sie würden Ihren wertvollen Vögeln nichts zustoßen lassen, The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
It's a contingency plan in case anything ever happened to me.Es ist ein Notfallplan, für den Fall, dass mir je etwas zustoßen würde. Do You Remember the First Time? (2014)
- What do I have to do to get through to you?- Was muss ich tun, um zu dir durchzustoßen? Fog of War (2014)
Like if something should happen to you, who do I call?Was, wenn Ihnen etwas zustoßen sollte, wen rufe ich an? Risk (2014)
So there is no good place to expel a trouble?Also gibt es keinen günstigen Ort, um ein Problem auszustoßen? Chosen (2014)
Once we've gathered enough speed around Gargantua... we use Lander 1... and Ranger 2 as rocket boosters to... push us out of the black hole's gravity.Sobald wir durch die Umkreisung von Gargantua schnell genug sind, benutzen wir Lander 1 und Ranger 2 als Antriebsraketen, um uns von der Gravitation des Schwarzen Lochs abzustoßen. Interstellar (2014)
"into the deep blue unknown."in das dunkle, blaue Unbekannte vorzustoßen. In the Heart of the Sea (2015)
- Don't let anything happen to these.- Denen darf nichts zustoßen. Inside Out (2015)
People usually think it's all about thrusting and getting hits.Die meisten denken, man muss dabei nur zustoßen und seinen Gegner treffen können. The Fencer (2015)
What's there in Leningrad?Was kann dir dort zustoßen? The Fencer (2015)
Don't let us keep worrying to death every day.Wir haben jeden Tage befürchtet, dir würde etwas zustoßen. The Miracle (2015)
English men are rude, often stink, but their spears They know very well the moment to strike.Englische Männer sind grob, manchmal stinken sie auch, aber ihre Piken wissen genau, wann die Zeit gekommen ist, zuzustoßen. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
If anything happens to me, 007, I need you to do something.Sollte mir etwas zustoßen, 007, dann müssen Sie etwas für mich tun. Spectre (2015)
I need names of everyone in your group... or what happened here to your friends... is going to happen to every single person in this town... including you and your wife.Ich brauche die Namen aller in Ihrer Gruppe... Oder das, was mit Ihren Freunden geschah... wird jeder einzelnen Person in dieser Stadt zustoßen... Sie und Ihre Frau inbegriffen. A Reckoning (2015)
Well, if anything happens to jamie during your little duel, Quid pro quo.Nun, falls Jamie bei Ihrem kleinen Duell etwas zustoßen sollte, quid pro quo. By the Pricking of My Thumbs (2015)
Anyone else want to join them?Will noch jemand dazustoßen? The Man with the Iron Fists 2 (2015)
No. I'd never forgive myself if you got hurt.Dir darf nichts zustoßen. The Temple of Gaia (2015)
I know something could happen to me.Ich weiß, dass mir etwas zustoßen kann. The Forecast (2015)
She told me I was born with a hex, and that if I stayed in Iceland, bad things would happen to me, and to the people that I loved.Sie sagte, ich sei verhext und wenn ich in Island bliebe, würde mir Schlimmes zustoßen... Und den Menschen, die ich liebe. Demons (2015)
Anything happens to Kate McPherson, that body comes up.Sollte Kate McPherson etwas zustoßen, wird diese Leiche auftauchen. The Kalamazoo (2015)
Our mother filled my head with the terror of what would happen to all of us if that child had lived, and I've been searching for her, but she's been impossible to find.Unsere Mutter hat meinen Kopf mit den Schrecken gefüllt, die uns allen zustoßen würden, wenn dieses Kind gelebt hätte und ich habe nach ihr gesucht, - aber sie war unauffindbar. The Devil Is Damned (2015)
I know what's going to happen to the Scots.Ich weiß, was den Schotten zustoßen wird. The Devil's Mark (2015)
If, by chance, you envision something unfortunate happening to me, everything I know about you goes immediately to the authorities. Play nice.Falls du dir Vorstellungen machst, dass mir etwas Unschönes zustoßen könnte, wird alles, was ich über dich weiß, sofort den Behörden übermittelt. A Place to Fall (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hereinbrechend; zustoßendbefalling [Add to Longdo]
zustoßen; widerfahren | zustoßend; widerfahrend | zugestoßen; widerfahrento happen to | happening | happened [Add to Longdo]
zustoßendbefalling [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top