ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*甩*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -甩-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shuǎi, ㄕㄨㄞˇ] to throw away, to fling, to discard
Radical: , Decomposition:   月 [yuè, ㄩㄝˋ]  乚 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: [ideographic] The opposite of "to use" 用
Rank: 2603

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: throw away; discard
On-yomi: シュツ, shutsu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shuǎi, ㄕㄨㄞˇ, ] to throw off; to fling #5,250 [Add to Longdo]
[shuǎi shàng, ㄕㄨㄞˇ ㄕㄤˋ,  ] to throw off; to fling sth up (in anger); refers to dramatic sale prices [Add to Longdo]
[shuǎi wěi, ㄕㄨㄞˇ ㄨㄟˇ,  ] drift (cornering technique in car racing, lit. to throw the tail) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- It's risky. She may throw you out.[CN] - 有风险哟 她可能把你 Man's Favorite Sport? (1964)
I think we lost 'em. D'you think we lost 'em?[CN] 我想我们掉他们了 你认为我们掉他们了吗? Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)
I want to talk to you.[CN] 把她 Bonnie and Clyde (1967)
She dumped me. Never even visited.[CN] 了我 从没探望过我 Cape Fear (1962)
He chased me into the school, and I couldn't get away![CN] 追到学校里去 我不掉他 Cape Fear (1962)
I can't get, she's Buck's wife.[CN] 掉他们两个 Bonnie and Clyde (1967)
It has been so many years, and now you dump me![CN] 跟你这么多年 你居然了我! The 10th Victim (1965)
Swing your hair round suddenly.[CN] 很好. 快快的向四周动头发. Darling (1965)
Now, go on. Why did Dobie want to get rid of Mortar?[CN] 继续说 为什么朵比想掉莫塔? The Children's Hour (1961)
- I was shaking the paint out of it.[CN] 掉到你前面15码远的地方? - 我当时在颜料 Lilith (1964)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }No one. The police tried to follow me but I lost them.[CN] 沒有,警察試圖跟蹤我 但我掉他們了 Joanna (1968)
He's just tryin' to throw us off. They got it, I tell ya.[CN] 他這樣說只是想掉我們 錢是他們拿的我跟你說 Charade (1963)
Well, that gets rid of her, anyway.[CN] 好了,可以掉她了 Well, that gets rid of her, anyway. Mackenna's Gold (1969)
You figure we lost them?[CN] 你觉得我们掉他们了? Ride in the Whirlwind (1966)
How are we going to ditch Sister Elizabeth?[CN] 我们要怎么掉伊丽莎白嬷嬷呢? The Trouble with Angels (1966)
You'd better always love me, you nut because you're stuck with me.[CN] 你最好永远爱我 你这家伙~ 因为你不掉我 Bye Bye Birdie (1963)
You're about to lose a button.[CN] 钮扣很容易 Belle de Jour (1967)
- You trying to get rid of us?[CN] 你要掉我們? 我要救你們的命 -You trying to get rid of us ? Mackenna's Gold (1969)
Anyway, she learned her lesson. The guy split.[CN] 她也算是得到了教训 那个伙计掉了她 Suzanne's Career (1963)
-Sollozzo would lose our ass.[CN] 索拉索会在街上乱转 掉我们的人 The Godfather (1972)
You divorced him. That's what happened to him.[CN] 你把他给了 这就是他的下场 Frenzy (1972)
Yeah, but I left them in the middle of the desert.[CN] 是的,不过我把他们到沙漠里了 Once Upon a Time in the West (1968)
I'm Marchiori, she dumped me, I'll sue you![CN] 我是马乔里 她了我 我要投诉你! Girl with a Suitcase (1961)
Say I dumped you and at a certain moment, start shouting.[CN] 就说我了你 并且在某一刻 开始咆哮 Girl with a Suitcase (1961)
He's more likely to throw it right back in your face.[CN] 他更可能在你的右後臉上一巴掌 The Devil's Brigade (1968)
- # So cast off the shackles of yesterday[CN] -掉昨日的枷锁 Mary Poppins (1964)
All right, but remember one thing. Nobody cuts me out of a deal.[CN] 好 记住一件事 别想把我到一边 The Sicilian Clan (1969)
I thought we'd gotten rid of you.[CN] 我以为已经把你给 How the West Was Won (1962)
Why were you so keen on shaking them off?[CN] 你为什么急于掉他们? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
I don't care where we are, I'm dumpin' you flat.[CN] 不管我们在什么地方 我就会把你 Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)
There's been a car following us which we've been trying to lose.[CN] 有輛車在跟蹤我們 我一直在掉它 什麼? Lolita (1962)
However, I haven't seen it recently. I think we've lost it.[CN] 最近我沒看到它 我想我已經掉它了 Lolita (1962)
Is that when you say goodbye to me?[CN] 到时候再把我 The Hustler (1961)
Why did you shake off your followers?[CN] 你为什么掉盯梢的? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
You can't give up now. I know it's a dirty story.[CN] 你现在不能手不干 我知道丑事不可外扬 So Sweet, So Dead (1972)
I'd like to drop him[CN] 我想了他 Cleo from 5 to 7 (1962)
- They're coming after us![CN] -快点加速 掉他们 Bonnie and Clyde (1967)
I admire Pierre very much, but I'd prefer he not be there.[CN] 我喜欢皮雅,但更希望掉他 Belle de Jour (1967)
But more than likely, you hit with your open hand.[CN] 或比較像這樣, 她耳光 Death Lends a Hand (1971)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }We lost them yet?[CN] 我們掉他們沒? Joanna (1968)
They'll be on your neck for that.[CN] 掉他们会很难 The Collector (1965)
He's losing us. Faster, faster.[CN] 掉我们了 再快点 再快点 Sex and the Single Girl (1964)
She's packing. She's going to walk out on me.[CN] 她在打包 她要了我 Irma la Douce (1963)
Well, anyhow, I think we've lost him.[CN] 總之我想我們掉他了 Lolita (1962)
When we thought we had him behind us! He was in front all the while.[CN] 我们本以为把他在了身后! The Big Gundown (1966)
I don't give a damn as long as we get rid of him.[CN] 掉了那孩子再说。 The Culpepper Cattle Co. (1972)
We've lost him, all right.[CN] 我们掉他了 好 Sex and the Single Girl (1964)
Are we lemons to thrown out after we're squeezed?[CN] 榨完了油水就想了,是么 8½ (1963)
I grabbed one of her hands and one of her feet, and I wanted to swing her around.[CN] 我抓起她的一隻手和一隻腳 想把她一圈 Pearls of the Deep (1965)
Shake your head.[CN] 动你的头 Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top