“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เอาไปทิ้ง*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เอาไปทิ้ง, -เอาไปทิ้ง-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Throw it away, I guess.คงเอาไปทิ้งมั้งคะ The Joy Luck Club (1993)
The cat had kittens. I have to drown them.ลูกแมว ต้องเอาไปทิ้ง Wild Reeds (1994)
I'll take them away.ฉันจะได้เอาไปทิ้ง Goodfellas (1990)
This is bad. What do we do with him? We can't just dump him on the street.แย่แน่ๆ, เราจะทำไงกับมัน เอาไปทิ้งไว้ข้างถนนไม่ได้หรอกนะ Goodfellas (1990)
Cut a person body up and leave it out in the desert in little tiny pieces and shit, huh?พวกสับคนเป็นชิ้นเอาไปทิ้งทะเลทราย Nothing to Lose (1997)
I'm sorry, please dump these lf lppei finds them, he'll never forgive meโทษทีนะ ช่วยเอาไปทิ้งให้หน่อย ถ้าอิปเปตื่นขึ้นมาไม่รู้ว่าจะว่ายังไง Always - Sunset on Third Street (2005)
We had a guy come up here two years ago snatched a little boy from a rest stop, dropped him into a mine vent.มีผู้ชายมาที่นี่เมื่อสองปีที่แล้ว จับเด็กผู้ชายจากที่พักเข้าห้องนํ้า แล้วเอาไปทิ้งที่ปล่องเหมือง Silent Hill (2006)
Get rid of that.เอาไปทิ้ง Big Momma's House 2 (2006)
Oh, I forgot, you should have left it, I would have thrown it away.โอ้ ฉันลืมน่ะ นายน่าจะเก็บไว้ก่อน แล้วฉันจะเอาไปทิ้งเอง 9 Ends 2 Out (2007)
- Let me put that out for you.-เดี๋ยวผมเอาไปทิ้งให้ Enchanted (2007)
Or maybe they find where you planted it.หรือบางทีจะหาว่าแกเอาไปทิ้งที่ไหน Photo Finish (2007)
I better throw this out.เอาไปทิ้งดีกว่า The First Taste (2008)
Then help throw it in there, okay?งั้นช่วยเอาไปทิ้งให้พ่อทีนะ? The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008)
- Get off with you.-เอาไปทิ้งกับคุณแล้ว The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
Yes, it's humanitarian aid.ระหว่างเอาไปทิ้ง Gomorrah (2008)
Dump them on the street.ค่อยเอาไปทิ้งที่ถนน Harry Brown (2009)
I'll drop it in the trash containerจะเอาไปทิ้งไว้ที่ที่เก็บขยะ Hello, Dexter Morgan (2009)
Kill him, cut him to pieces, dump him in the ocean.ฆ่าเค้า, หั่น, แล้วเอาไปทิ้งทะเล. Slack Tide (2009)
Come on, Tenma. You can give him as garbage disposal.ไม่เอาน่า เทนมะ คุณไม่สามารถทำเขา \ เป็นเหมือนขยะที่จะเอาไปทิ้งได้ Astro Boy (2009)
I thought you said my life was too valuable to throw away.คุณพูดว่าชีวิตฉันมีค่ามากกว่าเอาไปทิ้ง I Got a Right to Sing the Blues (2010)
- He's right, bru.เขาพูดถูก พี่ชาย เอาไปทิ้งเถอะ The Bang Bang Club (2010)
-Joe Lee, down the sink.โจ ลี เอาไปทิ้ง It Hurts Me Too (2010)
Down the sink. Jesus H.เอาไปทิ้งเลยนะ It Hurts Me Too (2010)
We can't actually drop it off at an orphanage.เราเอาไปทิ้งไว้ที่โรงเลี้ยงเด็กก็ไม่ได้ Two and a Half Men (2010)
Leaves it in the park for everyone to see.เอาไปทิ้งไว้ในสวนสาธารณะ เพื่อให้ทุกคนเห็น Hello, Bandit (2010)
Gets dumped with the car.จะเอาไปทิ้งพร้อมกับรถ The Big Bang Job (2010)
I tried to put a stop to it, but...ฉันจะเอาไปทิ้งกลางทะเลทราย อีกหลายไมล์ No Ordinary Sidekick (2010)
Throw this away immediately.เอาไปทิ้งเดี๋ยวนี้ Episode #1.12 (2010)
–is getting thrown out.- แม่จะเอาไปทิ้ง Toy Story 3 (2010)
Then it's off to the dump.จากนั้นก็จะเอาไปทิ้ง Toy Story 3 (2010)
I found this fuckin' doll on the bed again. I thought you said you got rid of it.ผมไปเจอไอ้ตุ๊กตาบ้านี่บนเตียงอีกแล้ว ไหนคุณว่าคุณเอาไปทิ้งแล้วไง If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011)
I'll take it from you.ให้ฉันเอาไปทิ้งนะ Bloodletting (2011)
You want me to give that stuff away?แม่อยากให้หนูเอาไปทิ้งเหรอคะ? My Name Is Trouble (2011)
Whether you burn it or throw it away, do as you please.จะเผาหรือจะเอาไปทิ้งก็ตามใจ Fermentation Family (2011)
Pink is for stay, blue is for go, red is for trash and green is for humidity- controlled storage to keep in mint condition to sell as memorabilia after I get famous.สีชมพูคืออยู่ที่นี่ สีฟ้าคือเอาไปด้วย สีแดงคือเอาไปทิ้ง และสีเขียวคือเก็บรักษาเพื่อเอาไว้ Dance with Somebody (2012)
Take a road trip, detective.เอาไปทิ้งให้ไกลๆเลย คุณนักสืบ Super (2012)
- I could put it in my car and take it somewhere and dump it where no one would ever find it.- อะไรนะ? - ฉันจะเอาไปใส่ท้ายรถ และเอาไปทิ้งที่ไหนสักแห่ง Are You...? (2012)
The note said to put it in a dumpster at BIeecker and Thompson.จดหมายบอกว่าให้เอาไปทิ้งไว้ที่ถังขยะ Once Upon a Crime (2012)
- I can take this.- ผมเอาไปทิ้งเอง\ I Am Anne Frank: Part 2 (2012)
And she was an occasional prostitute that was dumped in the garbage.และเธอเป็นโสเภณีชั่วครั้งคราว และเอาไปทิ้งไว้ในกองขยะ The Method in the Madness (2012)
See, after the victim was murdered, right, the killer wrapped the body in plastic, then dumped it onto the trash barge where it was exposed to direct sunlight.ดูนะ, หลังจากที่เหยื่อถูกฆ่า ฆาตกรพันรอบศพด้วยพลาสติก จากนั้นก็เอาไปทิ้งในเรือขนขยะ The Bod in the Pod (2012)
When the paper comes, throw it the fuck away.เอาไปทิ้งให้หมด ฟังนะ Prisoners (2013)
Really, I must have left it at your house and didn't get it back.จริงหรอ ฉันอาจจะเคยเอาไปทิ้งไว้ที่บ้านเธอ แล้วไม่ได้เอากลับ I'm Your Puppet (2013)
Drop him off a couple of miles away.เอาไปทิ้งไว้ ห่างสักสองไมล์ Little Red Corvette (2013)
Why not leave them out in the open for the world to see?ทำไมไม่เอาไปทิ้งในที่โล่ง เพื่อให้คนทั้งโลกได้เห็น Alchemy (2013)
- I'll take it out. - Thank you, baby.ผมจะเอาไปทิ้งเอง ใจมากจ๊ะ ที่รัก Don't You Feel Me (2013)
They shouldn't go to waste, you should sell them.เสียดายไม่อยากเอาไปทิ้ง เธอน่าจะเอาไปขายนะ The Cobbler (2014)
Killed somewhere, then dumped-- both their throats cut.ถูกฆ่าที่ไหนสักแห่ง จากนั้นถูกเอาไปทิ้ง โดนปาดคอทั้งคู่ Rise of the Villains: The Son of Gotham (2015)
At least not for grown women anyway. Strange, that?แม่ฉันต้องเอาไปทิ้ง ฉันนี่เสียใจมาก เพราะเขาเลิกผลิตไปแล้ว Me Before You (2016)
So, all that food just goes to waste?แล้วอาหารที่จะเอาไปทิ้งล่ะ The Boy (2016)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cast off(phrv) ไม่สวมอีกต่อไป (เสื้อผ้า), See also: ทิ้ง, เอาไปทิ้ง
throw away(phrv) กำจัด, See also: เอาไปทิ้ง, Syn. throw out

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top