der Kollege แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ der kollege
ภาษา
หรือค้นหา: -der kollege-, *der kollege*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *der kollege*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Only after one of their peers proudly reports Stefani Germanotta as the name of the murder victim. Erst seit dem einer der Kollegen stolz davon berichtete, der Name des Mordopfers wäre Stefani Germanotta. Pilot (2015)
He wasn't the kind to fall in love with an informer. Vielversprechender Kollege, würde nie einen Spitzel anmachen. Pressions (2015)
Giraud will see her to school. Der Kollege Giraud bringt sie zur Schule. Bonheur à Vendre (2015)
Our guy here's gonna take you home. Der Kollege fährt Sie nach Hause. Episode #1.4 (2015)
And Drew Roberts was Cruz's co-worker who oversaw all of the trades. Und Drew Roberts war der Kollege von Cruz, der die Aufsicht über seine Abschlüsse hatte. Vanessa Cruz (No. 117) (2015)
My colleague will be back with the item after he's scanned it. Der Kollege kommt gleich mit dem Fleisch. Er scannt es. The Measure of a Man (2015)
- He locked when he took up the corpse. Das war der Kollege, als er die Leiche gebracht hat. The Corpse of Anna Fritz (2015)
It's okay. He's leaving. Der Kollege ist gleich weg. Pilot (2015)
So... what's this my boy's talking about? Family business? Und was meinte der Kollege da eben mit "Familienangelegenheiten"? I Am Wrath (2016)
Duane, dude's name is. Duane heißt der Kollege. The Call of the Wild (2016)
Officer Dixon's gonna drive you home. Der Kollege Dixon fährt Sie heim. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
- There will be some accident. Komm schon, Mann! - Siehst du nicht, dass der Kollege labil ist, sein Hand schüttelt. Episode #5.1 (2016)
Like, they seem like friends or colleagues? Schienen sie wie Freunde oder Kollegen? Objection (2016)
Hey, squire... Äh, der Kollege? Kundschafter des Friedens (2017)
- A co-worker, right? - Der Kollege von dir? Grand Cayman (2017)
We ought to meet her at work, telling her boss or her coworker some wild story about why she was late this morning, which they all know can't be true. Wir müssen sie bei der Arbeit sehen, wo sie ihrem Chef oder Kollegen eine offensichtliche Lüge auftischt, warum sie zu spät kommt. Burying the Boy Genius (2017)
- Here's something for your trouble. - Thank you, sir. Danke, auch im Namen der Kollegen. The Man Who Came to Dinner (1942)
- The dude? - Der Kollege? Warrior (2011)
This gentleman will take care of you. Der Kollege befasst sich mit Ihnen. Eve Wants to Sleep (1958)
Well, I know it-it sounds ridiculous, but that's the way this fellow reported the story to me. Ich weiß, es hört sich lächerlich an, aber so hat es mir der Kollege geschildert. Quatsch. Pike's Pique (1964)
The inspector thought you have to see a shrink. Der Kollege sagte, ich solle Sie zum Psychiater schicken. The Troops in New York (1965)
This year the incentive award goes to colleague Klaus Bernhard. Als Aktivist wird ausgezeichnet der Kollege Klaus Bernhard. Spur der Steine (1966)
He's nice, isn't he? - Ist er nicht süß, der Kollege? The House of the Bories (1970)
My colleague had gone... for a pee? Der Kollege ist mal... pinkeln? Barbara (2012)
Not going well? I had to slow down so half the stiffs around here... don't think my customers are setups. Ich musste bremsen, damit nicht die Hälfte der Kollegen hier denkt, meine Verkäufe sind gestellt. Chopping Spree (1984)
Yes? Hi. My name is Michael Knight, I'm a colleague of Devon Miles. - Hallo, ich heiße Michael Knight, ich bin der Kollege von Devon Miles. Knight of the Juggernaut (1985)
- I work with Amanda. - Der Kollege von Amanda? Night Crawler (1986)
Chow, Lau wants to shoot me. - Der Kollege wollte mich erschießen. City on Fire (1987)
For twenty years I've lived with this burden, always expecting exposure from a law student, a legal scholar, a colleague. Zwanzig Jahre lang habe ich mit dieser Last gelebt, in ständiger Furcht vor der Entdeckung durch einen Studenten oder Kollegen. Suspect (1987)
But my pal wanted to go to Moravia. Aber der Kollege hier wollte nach Mähren fahren. Sitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
I work along with an occupational therapist. Der Kollege, mit dem ich arbeite, ist Bewegungstherapeut. The Inner Limits (1989)
Never slam the casement window shut until your coworker has completely removed his head. Man sollte nie das Fenster zuknallen, wenn der Kollege noch den Kopf dazwischen hat. Rites and Wrongs of Passage (1992)
He works with Al. Der Kollege von Al. Up Your Alley (1992)
A genius whose every effort failed. And then he fakes a suicide to escape the ridicule of his peers. Er fingiert einen Selbstmord, um dem Spott der Kollegen zu entkommen. The Regulator (1993)
Who has her own little desk when Roland's not there. Die sogar 'nen Schreibtisch hat, wenn der Kollege nicht da ist. The One with Five Steaks and an Eggplant (1995)
Oh, Diana. Now, this is the fella I was telling you about. Oh, das ist der Kollege, von dem ich Ihnen erzählt habe. Top Copy (1995)
A Briefing with Neelix will help you stay informed about ship's activities, uh, keep you abreast of your colleagues' accomplishments and broaden your knowledge about a wealth of subjects, but most of all, it will make you feel good "Briefing mit Neelix" bringt aktuelle Informationen übers Schiffsgeschehen, hält Sie über die Leistungen der Kollegen auf dem Laufenden und erweitert ihr Wissen. Investigations (1996)
Trooper took the proper approach. Der Kollege hat sich richtig verhalten. The Wild and the Innocent (1997)
Phew. So how's it going with your trainee? Wie gefällt dir der Kollege? Train Wreck (1999)
Your colleague's Ukrainian, eh? Der Kollege ist aus Ukraine? War Live (2000)
But be careful! Unfortunately there still are co-workers who don't use the prescribed walkways, thus endangering themselves and others. Doch Vorsicht, leider gibt es immer wieder Kollegen, die sich nicht an die vorgeschriebenen Fußwege halten... und damit sich selbst und andere in Gefahr bringen. Forklift Driver Klaus: The First Day on the Job (2000)
Ah, the co-worker found a solution. Ah, der Kollege hat eine Lösung gefunden. Forklift Driver Klaus: The First Day on the Job (2000)
Hey, man! Hey, this is the guy I was telling you about from work. Das ist der Kollege, von dem ich dir erzählt hab. Dark Meet (2000)
I have no idea where he is. Echt! Keine Ahnung! Ich weeß nicht, wo der Kollege ist! What to Do in Case of Fire (2001)
A soldier is missing from the operation on Schönwalder St. Einer der Kollegen vom Einsatz Schönwalderstraße wird vermisst. The Tunnel (2001)
We can still work together. Wir sind wieder Kollegen. Friends and Lovers (2001)
My colleague, Officer Schrader. Der Kollege Schrader. Tattoo (2002)
The officer will accompany you. - Der Kollege da wird Sie hinbringen. Talk to Her (2002)
Give him four beers! - (Dooley) The officer needs a lot of beer. - Der Kollege benötigt ganz viel Bier. K-9: P.I. (2002)
There's always people around, but it's lonely. Trotz der Kollegen ist man sehr einsam. 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2002)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0338 seconds, cache age: 3.727 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม