be heartles แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Deal with it” สำนวนฮิตที่ใช้บ่อย Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
จริงหรือ? ระดับความสามารถภาษาอังกฤษคนไทยต่ำสุดในอาเซียน Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / High...
รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียกส่วนต่างๆ หมู และ เมนูอาหารแนะนำ เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5....
ฝรั่งไม่เรียกเจ้านายว่า Boss + ตามชื่อ เมื่อคุณต้องการเรียกหัวหน้าในภาษาอังกฤษ การเลือกใช้คำนำหน้าที่เหมาะสมนั้นถือเป็นเรื่องสำคัญที่ต้องรู้ คำนำหน้านั้นจะแสดงถึงความเคารพ ความเป็นกันเอง หรือ ความเป็นมืออาชีพ เราอาจจะเคยได้ยินหลายๆ คนมักเรียก เจ้านาย หรือ นายจ้างของเราว่า Boss และตามด้วยชื่อ เช่น เจ้านายของเราชื่อ พอส เราจะเรียก “Boss Paul” แต่ในความเป็นจริงแล้วฝรั่งเค้าไม่ใช้กันแบบนั้น...
12 Fun Facts about Halloween Here are some fun and intriguing facts about Halloween that you can share with friends, family, or during Halloween-themed events:...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


19 ผลลัพธ์ สำหรับ be heartles
ภาษา
หรือค้นหา: -be heartles-, *be heartles*, be heartle
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *be heartl*

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
เลือดเย็น(v) be heartless, See also: be cold-hearted, be cruel, be merciless, Syn. เหี้ยม, โหด, ใจร้าย, ใจยักษ์, อำมหิต, Example: พี่ชายของเธอเลือดเย็นมากขึ้นทุกวันๆ, Thai Definition: ไร้ความกรุณา, ไม่มีความเมตตา
โหดร้าย(v) be cruel, See also: be ruthless, be heartless, be brutal, be callous, be inhumane, be malevolent, be unkind, b, Syn. โหดเหี้ยม, ใจร้าย, Ant. ใจดี, Example: พฤติกรรมของทหารนาซีโหดร้ายดุจคนเถื่อน
ใจแข็ง(v) have a hard heart, See also: be callous, be pitiless, be heartless, be merciless, Ant. ใจอ่อน, Example: ถึงแม่จะรักลูกมากแต่แม่ก็ใจแข็งยอมให้ลูกไปเรียกต่อต่างประเทศ, Thai Definition: ไม่ยอมง่ายๆ, ไม่รู้สึกสงสาร, อดกลั้นความเจ็บปวดหรือทุกข์โศกไว้ได้
ใจไม้ไส้ระกำ(v) be unfeeling, See also: be hard-hearted, be cruel, be callous, be merciless, be ruthless, be pitiless, be heartles, Syn. ใจร้าย, ใจดำ, Ant. ใจดี, เมตตา, กรุณา, Example: ฉันไม่ใจไม้ไส้ระกำขนาดขับไล่ไสส่งพ่อแม่กลับไปทั้งที่ยังไม่หายป่วย
ใจร้าย(v) be wicked, See also: be cruel, be merciless, be pitiless, be heartless, be vicious, be evil-minded, Syn. ใจดำ, ดุร้าย, โหด, ใจทมิฬ, Ant. ใจดี, ปราณี, Example: เขายังคงใจร้ายกับลูกเลี้ยงของเขาอยู่จนทุกวันนี้, Thai Definition: ไม่ปราณี
ทารุณ(v) ill treat, See also: maltreat, be cruel, be heartless, be savage, Syn. หยาบช้า, ร้ายกาจ, ดุร้าย, ทำร้าย, โหดร้าย, โหดเหี้ยม, เหี้ยม, Ant. เมตตากรุณา, Example: เด็กบางคนถูกทารุณจากผู้ใหญ่ที่ตนอาศัยอยู่ด้วย, Notes: (บาลี/สันสกฤต)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I may be heartless, but you're naive. ฉันอาจจะไร้หัวใจ แต่นายน่ะ ไร้เดียงสา The Unblairable Lightness of Being (2010)
I hired you to do a job. Don't get sidetracked. I thought bankers were all supposed to be heartless bastards. ฉันจ้างนายให้มาทำงานน่ะ อย่าล้ำเส้นสิ พวกเจ้าของธนาคารนี่ช่างไร้หัวใจ ฉันอยากให้นายไปที่ คริสเปียน The Blind Banker (2010)
We're gonna be heartless. If you haven't touched it in a year, toss it. เราต้องใจแข็ง ของที่ไม่ได้ใช้ตลอดหนึ่งปี ทิ้งไป Spring Cleaning (2011)
Be heartless. Got it. ต้องใจแข็ง เข้าใจค่ะ Spring Cleaning (2011)
Attaboy, Brick. Way to be heartless. เก่งมาก บริค ต้องใช้แข็งแบบนี้ Spring Cleaning (2011)
Come on. We have to be heartless about this stuff. ไม่เอาน่า เราต้องไร้หัวใจกับของพวกนี้ Dance with Somebody (2012)
You may be heartless, Lexa, but at least you're smart. เธออาจจะไร้หัวใจ แต่อย่างน้อยเธอก็ฉลาด Survival of the Fittest (2015)

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
โหดร้าย(v) be cruel, See also: be ruthless, be heartless, be brutal, be callous, be inhumane, be malevolent, be unkind, b, Syn. โหดเหี้ยม, ใจร้าย, Ant. ใจดี, Example: พฤติกรรมของทหารนาซีโหดร้ายดุจคนเถื่อน
เลือดเย็น(v) be heartless, See also: be cold-hearted, be cruel, be merciless, Syn. เหี้ยม, โหด, ใจร้าย, ใจยักษ์, อำมหิต, Example: พี่ชายของเธอเลือดเย็นมากขึ้นทุกวันๆ, Thai Definition: ไร้ความกรุณา, ไม่มีความเมตตา
ใจแข็ง(v) have a hard heart, See also: be callous, be pitiless, be heartless, be merciless, Ant. ใจอ่อน, Example: ถึงแม่จะรักลูกมากแต่แม่ก็ใจแข็งยอมให้ลูกไปเรียกต่อต่างประเทศ, Thai Definition: ไม่ยอมง่ายๆ, ไม่รู้สึกสงสาร, อดกลั้นความเจ็บปวดหรือทุกข์โศกไว้ได้
ใจไม้ไส้ระกำ(v) be unfeeling, See also: be hard-hearted, be cruel, be callous, be merciless, be ruthless, be pitiless, be heartles, Syn. ใจร้าย, ใจดำ, Ant. ใจดี, เมตตา, กรุณา, Example: ฉันไม่ใจไม้ไส้ระกำขนาดขับไล่ไสส่งพ่อแม่กลับไปทั้งที่ยังไม่หายป่วย
ใจร้าย(v) be wicked, See also: be cruel, be merciless, be pitiless, be heartless, be vicious, be evil-minded, Syn. ใจดำ, ดุร้าย, โหด, ใจทมิฬ, Ant. ใจดี, ปราณี, Example: เขายังคงใจร้ายกับลูกเลี้ยงของเขาอยู่จนทุกวันนี้, Thai Definition: ไม่ปราณี
ทารุณ(v) ill treat, See also: maltreat, be cruel, be heartless, be savage, Syn. หยาบช้า, ร้ายกาจ, ดุร้าย, ทำร้าย, โหดร้าย, โหดเหี้ยม, เหี้ยม, Ant. เมตตากรุณา, Example: เด็กบางคนถูกทารุณจากผู้ใหญ่ที่ตนอาศัยอยู่ด้วย, Notes: (บาลี/สันสกฤต)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0166 seconds, cache age: 4.916 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม