Anne Boleyn แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


101 ผลลัพธ์ สำหรับ anne boleyn
ภาษา
หรือค้นหา: -anne boleyn-, *anne boleyn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *anne boleyn*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lady Anne Boleyn. เลดี้ แอน โบลีน Monster's Ball (2013)
Anne Boleyn, pre-beheading, obviously. แอนน์ โบลีน ก่อนโดนตัดหัวน่ะ... แน่นอนอยู่แล้ว Monster's Ball (2013)
This is to be Anne Boleyn's, I think. Das hier geht an Anne Boleyn, nehme ich an. Three Card Trick (2015)
The mistake was making an enemy of Anne Boleyn. Sein Fehler war, sich Anne Boleyn zur Feindin zu machen. Three Card Trick (2015)
Poor Anne Boleyn was the first to have her head chopped off with a very sharp sword. Die arme Anne Boleyn war die erste, der der Kopf abgeschlagen wurde. Episode #4.4 (2015)
- What? Because Harry Percy's actually married to Anne Boleyn. Weil Harry Percy tatsächlich mit Anne Boleyn verheiratet ist. Anna Regina (2015)
And then, when you are without money and title, yes, I can picture you living in a hovel, wearing homespun, bringing home a rabbit for the pot. Und dann, wenn Ihr ohne Geld seid, ohne Titel... Ja, ich sehe Euch vor mir, ...in einer armseligen Hütte, in handgewebten Kleidern, und bei Euch habt Ihr einen Hasen für den Topf, und Anne Boleyn, Eure rechtmäßige Frau, zieht dem Hasen das Fell über die Ohren. Anna Regina (2015)
What will happen to Anne Boleyn? Was passiert dann mit Anne Boleyn? Master of Phantoms (2015)
First, we have Anne Boleyn second wife of Henry the VIII, and the mother of Queen Elizabeth with the executioner Henry borrowed from the French king so that Anne's head would be cleaved from her body without too much pain. Als Erstes haben wir hier Anne Boleyn, die zweite Frau von Heinrich, dem VIII., und Mutter von Königin Elisabeth. Mit dem Henker, den Heinrich vom französischen König lieh, damit ihr Kopf ohne zu große Schmerzen von ihrem Körper getrennt würde. House of Wax (1953)
Most of you have doubtless read how Anne Boleyn lost her head. Guten Abend! Die meisten von Ihnen wussten schon zuvor, wie Anne Boleyn den Kopf verlor. One More Mile to Go (1957)
Whose mother, Anne Boleyn, was beheaded for treasonable adultery. Deren Mutter, Anne Boleyn, wegen Ehebruchs enthauptet wurde. Lady Jane (1986)
Anne Boleyn had six fingers. Anne Boleyn hatte sechs Finger. Steel Magnolias (1989)
Anne Boleyn. Anne Boleyn. Steel Magnolias (1989)
Anne Boleyn. Anne Boleyn. Bill & Ted's Bogus Journey (1991)
Anne Boleyn was distressed that Henry VIII preferred the company of his huntsmen. Anne Boleyn war betrübt, dass Henry VIII die Gesellschaft der Jäger vorzog. In Theory (1991)
I just shift over here and, oh, hello, Anne Boleyn is going down, and then when that gets too depressing, it's right over to calculus. So, Anne Boleyn wird hingerichtet. Ist das zu deprimierend, hab ich die Naturwissenschaften. Here Comes the Son (2003)
Mary and Anne Boleyn. To your futures. His Eminence Cardinal Wolsey. Mary... und Anne Boleyn. In Cold Blood (2007)
You mean that cow Anne Boleyn? Mit "Kuh" meinst du diese Anne Boleyn? The Death of Wolsey (2007)
The coup would be signalled by the arrival of a papal edict ordering Henry to leave Anne Boleyn and return to his marriage. Der Coup würde signalisiert durch ein päpstliches Edikt... das Heinrich dazu zwänge, Anne Boleyn zu verlassen. The Death of Wolsey (2007)
The edict instructs Your Majesty to order Lady Anne Boleyn to leave your court. Das Edikt weist Euer Majestät an... Lady Anne Boleyn anzuordnen, Euren Hof zu verlassen. The Death of Wolsey (2007)
I'm Anne Boleyn. Ich bin Anne Boleyn. Wolsey, Wolsey, Wolsey! (2007)
"Your loving servant Anne Boleyn." "In untertänigster Liebe... Anne Boleyn." His Majesty, the King (2007)
Were you in love with Anne Boleyn? Wart Ihr je in Anne Boleyn verliebt? His Majesty, the King (2007)
The Lady Anne Boleyn. Von Lady Anne Boleyn. Arise, My Lord (2007)
- Mistress Anne Boleyn. - Mistress Anne Boleyn. True Love (2007)
Anne Boleyn? Anne Boleyn? True Love (2007)
The king loves Anne Boleyn? Der König liebt Anne Boleyn? True Love (2007)
His Majesty the king and Lady Anne Boleyn. Seine Majestät der König und Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
- Do you mean Lady Anne Boleyn? - Du meinst Lady Anne Boleyn? Message to the Emperor (2007)
- Yes, I mean Lady Anne Boleyn. - Ja, ich meine Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
But I must say to you, in all honesty as God is my witness, as I am an honest man that I have been advised that this suit is prompted solely by the king's vain affection and undue love for this woman, Anne Boleyn. Aber ich muss in aller Offenheit bekennen... und Gott ist mein Zeuge, denn ich bin ein ehrlicher Mann... dass mir zu Ohren kam, dass diese Anstrengung allein... der eitlen Zuneigung des Königs... und der ungebührlichen Liebe für diese Anne Boleyn geschuldet ist. Message to the Emperor (2007)
Lady Anne Boleyn is also sick, yet still survives. Auch Lady Anne Boleyn ist erkrankt, gleichwohl sie am Leben ist. Message to the Emperor (2007)
Lady Anne Boleyn. Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
You have a letter from Lady Anne Boleyn. Ihr habt einen Brief von Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
Your humble servant, Anne Boleyn." Eure treue Dienerin, Anne Boleyn." Message to the Emperor (2007)
- Good evening, Lady Anne Boleyn. - Guten Abend, Lady Anne Boleyn. Truth and Justice (2007)
Lord Rochford is the father of Anne Boleyn, Norfolk is her uncle. Lord Rochford ist Anne Boleyns Vater, Norfolk ist ihr Onkel. Truth and Justice (2007)
-Anne Boleyn. - Anne Boleyn. Everything Is Beautiful (2008)
And I love you, Anne Boleyn. Und ich liebe dich, Anne Boleyn. Everything Is Beautiful (2008)
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smeaton. Lady Anne Boleyn, das ist Mark Smeaton. Everything Is Beautiful (2008)
Anne Boleyn? Anne Boleyn? Checkmate (2008)
To all and singular, as well nobles and gentills, as others to whom these presents shall come, it is the king's pleasure by this patent, to confer on the Lady Anne Boleyn in her own right and on her offspring the noble title Marquess of Pembroke. An alle Betreffenden und an alle Adligen... die hiervon Kenntnis erhalten. Dem König ist es eine Freude... durch diesen Adelsbrief Lady Anne Boleyn selbst... sowie ihren Nachkommen... den Adelstitel Marquess von Pembroke zu verleihen. Tears of Blood (2008)
His Majesty the king and the Lady Anne Boleyn Marquess of Pembroke. Seine Majestät der König und Lady Anne Boleyn... Marquess von Pembroke. Tears of Blood (2008)
They say Anne Boleyn hates her openly, and her daughter too. Man sagt, Anne Boleyn hasst sie unverhohlen, und auch ihre Tochter. Checkmate (2008)
And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn is declared both valid and lawful, in the eyes of God. Und dass deshalb die Ehe des Königs mit Anne Boleyn... vor Gott für gültig und rechtmäßig erklärt wird. Checkmate (2008)
Hear ye, hear ye make way for His Gracious Majesty, King Henry and the Lady Anne Boleyn, Marquess of Pembroke. Hört her, hört her... macht Platz für Seine Majestät König Heinrich... und die Lady Anne Boleyn, Marquise von Pembroke. Checkmate (2008)
In the circumstances after the death of his beloved aunt, Queen Catherine of England the emperor is prepared to offer the king his support for the continuation of his marriage to Anne Boleyn. Angesichts der Tatsache... des Todes seiner geliebten Tante Königin Katharina von England... ist der Kaiser bereit, dem König seine Unterstützung... für die Fortführung der Ehe mit Anne Boleyn zuzusagen. Lady in Waiting (2008)
His Majesty is waiting for Your Grace to discover a reason why his marriage to Anne Boleyn should be considered null and void. Seine Majestät warten darauf, dass Ihr einen Grund findet... die Ehe mit Anne Boleyn für null und nichtig zu erklären. The Act of Treason (2008)
The death of whore Anne Boleyn is perhaps providential. Der Tod dieser Hure Anne Boleyn, ist vielleicht ziemlich passend. Civil Unrest (2009)
- Lady Elizabeth's mother, Anne Boleyn, was also a Lutheran and a reformer. Lady Elizabeths Mutter, Anne Boleyn... war auch Lutheranerin und Reformatorin. As It Should Be (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is to be Anne Boleyn's, I think. Das hier geht an Anne Boleyn, nehme ich an. Three Card Trick (2015)
The mistake was making an enemy of Anne Boleyn. Sein Fehler war, sich Anne Boleyn zur Feindin zu machen. Three Card Trick (2015)
Poor Anne Boleyn was the first to have her head chopped off with a very sharp sword. Die arme Anne Boleyn war die erste, der der Kopf abgeschlagen wurde. Episode #4.4 (2015)
- What? Because Harry Percy's actually married to Anne Boleyn. Weil Harry Percy tatsächlich mit Anne Boleyn verheiratet ist. Anna Regina (2015)
And then, when you are without money and title, yes, I can picture you living in a hovel, wearing homespun, bringing home a rabbit for the pot. Und dann, wenn Ihr ohne Geld seid, ohne Titel... Ja, ich sehe Euch vor mir, ...in einer armseligen Hütte, in handgewebten Kleidern, und bei Euch habt Ihr einen Hasen für den Topf, und Anne Boleyn, Eure rechtmäßige Frau, zieht dem Hasen das Fell über die Ohren. Anna Regina (2015)
What will happen to Anne Boleyn? Was passiert dann mit Anne Boleyn? Master of Phantoms (2015)
First, we have Anne Boleyn second wife of Henry the VIII, and the mother of Queen Elizabeth with the executioner Henry borrowed from the French king so that Anne's head would be cleaved from her body without too much pain. Als Erstes haben wir hier Anne Boleyn, die zweite Frau von Heinrich, dem VIII., und Mutter von Königin Elisabeth. Mit dem Henker, den Heinrich vom französischen König lieh, damit ihr Kopf ohne zu große Schmerzen von ihrem Körper getrennt würde. House of Wax (1953)
Most of you have doubtless read how Anne Boleyn lost her head. Guten Abend! Die meisten von Ihnen wussten schon zuvor, wie Anne Boleyn den Kopf verlor. One More Mile to Go (1957)
Lady Anne Boleyn. เลดี้ แอน โบลีน Monster's Ball (2013)
Anne Boleyn, pre-beheading, obviously. แอนน์ โบลีน ก่อนโดนตัดหัวน่ะ... แน่นอนอยู่แล้ว Monster's Ball (2013)
Whose mother, Anne Boleyn, was beheaded for treasonable adultery. Deren Mutter, Anne Boleyn, wegen Ehebruchs enthauptet wurde. Lady Jane (1986)
Anne Boleyn had six fingers. Anne Boleyn hatte sechs Finger. Steel Magnolias (1989)
Anne Boleyn. Anne Boleyn. Steel Magnolias (1989)
Anne Boleyn. Anne Boleyn. Bill & Ted's Bogus Journey (1991)
Anne Boleyn was distressed that Henry VIII preferred the company of his huntsmen. Anne Boleyn war betrübt, dass Henry VIII die Gesellschaft der Jäger vorzog. In Theory (1991)
I just shift over here and, oh, hello, Anne Boleyn is going down, and then when that gets too depressing, it's right over to calculus. So, Anne Boleyn wird hingerichtet. Ist das zu deprimierend, hab ich die Naturwissenschaften. Here Comes the Son (2003)
Mary and Anne Boleyn. To your futures. His Eminence Cardinal Wolsey. Mary... und Anne Boleyn. In Cold Blood (2007)
You mean that cow Anne Boleyn? Mit "Kuh" meinst du diese Anne Boleyn? The Death of Wolsey (2007)
The coup would be signalled by the arrival of a papal edict ordering Henry to leave Anne Boleyn and return to his marriage. Der Coup würde signalisiert durch ein päpstliches Edikt... das Heinrich dazu zwänge, Anne Boleyn zu verlassen. The Death of Wolsey (2007)
The edict instructs Your Majesty to order Lady Anne Boleyn to leave your court. Das Edikt weist Euer Majestät an... Lady Anne Boleyn anzuordnen, Euren Hof zu verlassen. The Death of Wolsey (2007)
I'm Anne Boleyn. Ich bin Anne Boleyn. Wolsey, Wolsey, Wolsey! (2007)
"Your loving servant Anne Boleyn." "In untertänigster Liebe... Anne Boleyn." His Majesty, the King (2007)
Were you in love with Anne Boleyn? Wart Ihr je in Anne Boleyn verliebt? His Majesty, the King (2007)
The Lady Anne Boleyn. Von Lady Anne Boleyn. Arise, My Lord (2007)
- Mistress Anne Boleyn. - Mistress Anne Boleyn. True Love (2007)
Anne Boleyn? Anne Boleyn? True Love (2007)
The king loves Anne Boleyn? Der König liebt Anne Boleyn? True Love (2007)
His Majesty the king and Lady Anne Boleyn. Seine Majestät der König und Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
- Do you mean Lady Anne Boleyn? - Du meinst Lady Anne Boleyn? Message to the Emperor (2007)
- Yes, I mean Lady Anne Boleyn. - Ja, ich meine Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
But I must say to you, in all honesty as God is my witness, as I am an honest man that I have been advised that this suit is prompted solely by the king's vain affection and undue love for this woman, Anne Boleyn. Aber ich muss in aller Offenheit bekennen... und Gott ist mein Zeuge, denn ich bin ein ehrlicher Mann... dass mir zu Ohren kam, dass diese Anstrengung allein... der eitlen Zuneigung des Königs... und der ungebührlichen Liebe für diese Anne Boleyn geschuldet ist. Message to the Emperor (2007)
Lady Anne Boleyn is also sick, yet still survives. Auch Lady Anne Boleyn ist erkrankt, gleichwohl sie am Leben ist. Message to the Emperor (2007)
Lady Anne Boleyn. Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
You have a letter from Lady Anne Boleyn. Ihr habt einen Brief von Lady Anne Boleyn. Message to the Emperor (2007)
Your humble servant, Anne Boleyn." Eure treue Dienerin, Anne Boleyn." Message to the Emperor (2007)
- Good evening, Lady Anne Boleyn. - Guten Abend, Lady Anne Boleyn. Truth and Justice (2007)
Lord Rochford is the father of Anne Boleyn, Norfolk is her uncle. Lord Rochford ist Anne Boleyns Vater, Norfolk ist ihr Onkel. Truth and Justice (2007)
-Anne Boleyn. - Anne Boleyn. Everything Is Beautiful (2008)
And I love you, Anne Boleyn. Und ich liebe dich, Anne Boleyn. Everything Is Beautiful (2008)
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smeaton. Lady Anne Boleyn, das ist Mark Smeaton. Everything Is Beautiful (2008)
Anne Boleyn? Anne Boleyn? Checkmate (2008)
To all and singular, as well nobles and gentills, as others to whom these presents shall come, it is the king's pleasure by this patent, to confer on the Lady Anne Boleyn in her own right and on her offspring the noble title Marquess of Pembroke. An alle Betreffenden und an alle Adligen... die hiervon Kenntnis erhalten. Dem König ist es eine Freude... durch diesen Adelsbrief Lady Anne Boleyn selbst... sowie ihren Nachkommen... den Adelstitel Marquess von Pembroke zu verleihen. Tears of Blood (2008)
His Majesty the king and the Lady Anne Boleyn Marquess of Pembroke. Seine Majestät der König und Lady Anne Boleyn... Marquess von Pembroke. Tears of Blood (2008)
They say Anne Boleyn hates her openly, and her daughter too. Man sagt, Anne Boleyn hasst sie unverhohlen, und auch ihre Tochter. Checkmate (2008)
And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn is declared both valid and lawful, in the eyes of God. Und dass deshalb die Ehe des Königs mit Anne Boleyn... vor Gott für gültig und rechtmäßig erklärt wird. Checkmate (2008)
Hear ye, hear ye make way for His Gracious Majesty, King Henry and the Lady Anne Boleyn, Marquess of Pembroke. Hört her, hört her... macht Platz für Seine Majestät König Heinrich... und die Lady Anne Boleyn, Marquise von Pembroke. Checkmate (2008)
In the circumstances after the death of his beloved aunt, Queen Catherine of England the emperor is prepared to offer the king his support for the continuation of his marriage to Anne Boleyn. Angesichts der Tatsache... des Todes seiner geliebten Tante Königin Katharina von England... ist der Kaiser bereit, dem König seine Unterstützung... für die Fortführung der Ehe mit Anne Boleyn zuzusagen. Lady in Waiting (2008)
His Majesty is waiting for Your Grace to discover a reason why his marriage to Anne Boleyn should be considered null and void. Seine Majestät warten darauf, dass Ihr einen Grund findet... die Ehe mit Anne Boleyn für null und nichtig zu erklären. The Act of Treason (2008)
The death of whore Anne Boleyn is perhaps providential. Der Tod dieser Hure Anne Boleyn, ist vielleicht ziemlich passend. Civil Unrest (2009)
- Lady Elizabeth's mother, Anne Boleyn, was also a Lutheran and a reformer. Lady Elizabeths Mutter, Anne Boleyn... war auch Lutheranerin und Reformatorin. As It Should Be (2010)

WordNet (3.0)
boleyn(n) the second wife of Henry VIII and mother of Elizabeth I; was executed on a charge of adultery (1507-1536), Syn. Anne Boleyn

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.3154 seconds, cache age: 5.795 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม